Оценить:
 Рейтинг: 0

Репликация. Книга вторая

Автор
Год написания книги
2025
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41 >>
На страницу:
18 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Музыка стихла, и Вэл поцеловал жену.

«Так странно… Будто я сейчас целовалась не с тобой».

«С кем же?»

«Не знаю. У меня странные ощущения. Пойдем к Киру. Что это он стоит в стороне, будто не родной?»

«Не стоит, свет мой, – предупредил ее порыв Кетцалькоатль. – Лучше нам пойти к гостям. Марий хочет пообщаться с тобой».

«Свет мой?.. Марий хочет пообщаться со мной? Да что происходит, Вэл? Почему мне не по себе последние пять минут?»

***

– Хименос, поспеши, чего ты там застыл? – пытался расшевелить его Маурильо. – Солнце начинает садиться, надо успеть подняться и сделать все до того, как оно коснется верхушек деревьев.

Но Хименос будто не слышал, взгляд его блуждал.

– Что на тебя нашло? Пойдем скорее!

Хименос молча простер руки вверх и стал медленно водить ими. Тут же откуда ни возьмись по ясному июльскому небу стали со всех сторон стягиваться тучи. Они наползали сразу по всем направлениям, многослойно запирая небо черными засовами, с грохотом ударяя один о другой. Через минуту небо стало черным совершенно, закрыв солнце и опустив на землю мрак.

– Что происходит? – в ужасе закричал Маурильо. – Откуда все это взялось? Ни облачка не было.

– Боги гневаются на нас, – потусторонним голосом отозвался Хименос. – Мы не должны лишать себя жизни, это страшный грех, Маурильо. Нужно возвращаться. Это неправильный путь.

– Спятил? Мы почти дошли, до плато рукой подать. Хватит нести чушь, Хименос, пошли!

– Нет, Маурильо. Я никуда не пойду. Если хочешь, иди один – я возвращаюсь домой. Довольно того, что мы своими дурными мыслями вызвали ураган.

– Один? – испугался Маурильо. – Что-то я не пойму, Хименос, давно ли ты стал таким суеверным? Ливень собирается – обычное дело. Надо спрятаться: боюсь, гроза начнется.

– Если ты не изменишь решения покончить с собой, гроза будет страшной. Это я тебе обещаю, – последняя фраза прозвучала будто другим, не принадлежащим Хименосу голосом.

Темнота обступила Маурильо, не позволяя различить силуэт друга, стоящего в тридцати метрах, и он испугался всерьез.

– Хименос, – негромко позвал капитан. – Ты здесь? Хватит играть в дурацкие жмурки, Хименос! Отзовись, что б тебя!..

В этот момент что-то большое и мягкое коснулось лица капитана, словно его задела бесшумно пролетавшая сова или другая ночная птица. Маурильо вскрикнул, но от испытанного ужаса голос его прозвучал глухо, будто горло не выпустило, а с трудом протолкнуло его наружу. Маурильо выставил руки перед собой и неуверенно подался вперед. Он шел, ни на что не натыкаясь, довольно долго, хотя хорошо помнил, что вокруг были деревья и кусты, а сейчас он словно в бескрайней пустыне оказался. Маурильо замер, обездвиженный страхом, и, когда рядом с ним в землю вонзилась молния и электрический разряд трещал несколько секунд, сердце его ушло в пятки. Хотел он только одного – поскорее убраться отсюда.

– Хименос! Отзовись! Согласен, надо сваливать. Где ты? – истошно кричал Маурильо, пытаясь пробиться сквозь грохот небес.

– Я здесь, – раздался спокойный голос Хименоса у него над ухом, отчего Маурильо, потеряв над собой всяческий контроль, закричал так, что сразу сорвался на хрип. – Ты хочешь свести меня с ума? Чуть сердце не разорвалось.

– Чего же ты испугался? Еще пять минут назад ты хотел, чтобы я вырвал его из твоей живой груди и размазал по жертвенному камню, – невозмутимо произнес Хименос.

– Признаю, затея была не очень, – прохрипел Маурильо. – Давай найдем шаттл и свалим отсюда поскорее.

– Поклянись, что больше не будешь думать о смерти!

– Клянусь! Всеми богами клянусь! Прости, Господи, что посягнул, – бормотал Маурильо как в бреду.

– Ладно, пошли. Если тебя услышали, мы найдем дорогу к шаттлу.

И, словно в подтверждение его слов, небо начало светлеть, тучи расползлись в разные стороны, и снова показалось солнце.

– Что это было? – Маурильо схватил Хименоса за руку.

– Сам не понимаю. Будто во сне все, – в голосе Хименоса слышались испуг и удивление. – Вон шаттл, побежали…

– Знаешь, что я понял, когда молния рядом со мной вошла в землю? – шепотом произнес Маурильо, когда они взлетели. – Нет никакого Тескатлипоки – Бог один, только он имеет множество проявлений. Это люди придумали разных богов, вернее, обычные люди так думают, им так проще объяснять то, что происходит. А те, кто настоящим знанием обладает, не сомневаются, что он один и у него есть разные ипостаси…

– Тебя зацепило, что ли, молнией? – с улыбкой спросил Хименос. – Ты как-то странно выражаешься.

– Смейся, – буркнул Маурильо. – Я уверен, все так.

– А я рад, что мы не натворили бед, – сказал Хименос. – Вспомнить страшно, на что решились. Будто из ума выжили.

– Точно, – согласился Маурильо. – А вон и шаттл генерала…

***

– Что с тобой, Вэл? – испугалась Нина, увидев, что у мужа носом идет кровь. – Ты как себя чувствуешь?

– Уже лучше. Наверное, от жары…

– Почти одиннадцать, Вэл, и совсем не жарко, – Нина с тревогой смотрела на него. – Может быть, позвать Ашуру?

– Не надо, все в порядке. Наверное, я просто устал. А ты как?

– Хорошо. Но жду, когда можно уйти. Очень хочу к тебе…

Вэл мысленно призвал свидетельницу.

– Что вы хотите, господин Вэл?

– Хотим вас покинуть, – сказал он с улыбкой. – Обязательная программа с нашим участием, надеюсь, выполнена?

– Еще торт, который обычно разрезают молодожены… Но, если вы устали, мы обойдемся. Правда, Вималь…

– Вималь здесь? – оживился Вэл.

– Да, и он приготовил сюрприз для вас.

– Нас хватит на сюрприз от Вималя? – Вэл обнял Нину.

Вималь затормозил перед столом летающую платформу с кексами, сложенными пирамидой.

– Поздравляю! – произнес он, широко улыбаясь. – Это мой подарок для госпожи, наши знаменитые Нинины кексы.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41 >>
На страницу:
18 из 41