– Ты словно унеслась куда-то далеко-далеко, – с усмешкой на лице сказал Чжу Ди. – О чем думала?
– О предстоящей охоте, – ляпнула я первое, что пришло на ум.
Почему именно охота? Я же о ней совершенно не думала до этого момента. Хоть по всему Запретному городу в последние дни только о ней и говорили, мне это было совершенно не интересно. Подумаешь, большое событие! Охоту и охотников я никогда не любила.
– Хочешь на нее пойти? – спросил принц.
– У меня нет выбора, – вздохнула я. – Император будет там, а я в его свите.
Ухмылка мгновенно исчезла с губ принца. Он настороженно посмотрел на меня и сказал:
– Если мой племянник потащит тебя за собой в лес, не ходи. Там водится много опасных животных.
– Да я и не собираюсь, – отмахнулась я. – Останусь в шатре готовить чай. Терпеть не могу охоту.
Губы принца снова изогнулись в ухмылке.
– Вот и умница, – сказал он и неловко погладил меня по голове.
Мы провели вместе еще некоторое время за пустяковыми разговорами. Чжу Ди старательно избегал серьезных тем и ловко переводил тему разговора в другое русло. Вскоре вернулась Чун, и мы засобирались назад во дворец. Близился комендантский час, и поэтому нам следовало поторопиться.
Напоследок принц обнял меня и шепнул на ухо:
– Будь осторожна.
Мне вдруг захотелось прижаться к нему еще крепче, рассказать о своих страхах, о том, как я боюсь неизвестного убийцу, что бродит по Запретному городу. Хотелось, чтобы принц обнял меня, погладил по спине и сказал, что защитит меня от всего на свете.
Мне нужен был защитник. Тот, кто заслонит меня от всех моих страхов и вернет домой.
Ваше Высочество принц Чжу Ди, вы сможете стать для меня таким защитником?..
Выпустив меня из объятий, принц заглянул в мое лицо, ожидая ответа. Я кивнула и слабо улыбнулась.
Я буду осторожной. И буду сильной. Что мне еще остается?
Глава 22
До самой охоты ничего значимого в Запретном городе не происходило. Полуночный убийца все еще не был найден, император выглядел совершенно разбитым, а императрица перестала выходить из своего дворца. Ходили слухи, что ее отношения с мужем совершенно испортились. Министров волновало, что у супругов все еще нет наследника, а слуги шептались о том, что, по всей видимости, императора не интересуют женщины. Накануне охоты я услышала от служанок, что министры хотят найти императору новых жен, и после охоты ожидается масштабный пир, на котором соберутся знатные семьи со всей Империи Мин.
Все эти слухи меня мало волновали. Единственной моей целью было как можно скорее вернуть сферу времени. Выполнять задания Чжу Ди и надеяться, что он действительно отдаст мне сферу, было глупо, поэтому я решила взять все в свои руки и постараться вернуть сферу как можно скорее. При следующей нашей встрече я сделаю все, чтобы узнать, где принц хранит сферу. Если потребуется, я даже раздену его догола, совместив приятное с полезным.
А пока что меня ждала охота, на которую я совершенно не хотела идти, однако, как я уже сказала принцу, выбора у меня не было.
Ранним утром евнухи принесли одежду для женской части свиты императора. К моему удивлению, это была мужская одежда, но сшитая по женским параметрам. Да и цвета были нежнее, чем у мужской. Я с удовольствием скинула с себя неудобную форму придворной дамы и надела легкую белую рубашку, хлопковые штаны и нежно-голубую тунику без рукавов. Чун оглядела меня с довольным видом и помогла завязать на талии пояс.
Выйдя на улицу, где меня и остальных слуг уже ждал евнух Пан, я заметила, что у всех женщин из свиты туника бежевого цвета, и лишь у меня она была голубой. Что за фигня?
– Строимся и идем к дворцу! – скомандовал евнух Пан, и я почувствовала, что нахожусь в армии.
Заняв свое место в свите, я взглянула на Чун, и та одобрительно мне улыбнулась, показав кулачок, мол, все будет хорошо и тебя не сожрут дикие звери, Майя!
Утро было ранним, но солнце уже начинало пригревать. Из садов доносилось радостное чирикание птиц. Запретный город постепенно просыпался.
Около часа я и еще несколько слуг из свиты прождали перед входом во Дворец Небесной Чистоты. Евнух Пан и остальные слуги так тщательно готовили императора к охоте, будто это был какой-то грандиозный праздник.
В томительном ожидании я переминалась с ноги на ногу и нервно покусывала ноготь на большом пальце. Предстоящие несколько дней тревожили меня, не давая ясно мыслить. То, что я сегодня увижу кучу мертвых животных в крови, вызывало во мне тошноту и неприязнь. Страшно хотелось развернуться и уйти обратно в свою маленькую комнатушку, где сейчас была Чун.
Посмотрев на чистое голубое небо, я вздохнула и перевела взгляд на покатую желтую крышу Дворца Небесной Чистоты. Пара золотых драконов, блестящих на солнце, смотрела на меня хищным взглядом. Казалось, что они вот-вот оживут и подлетят ко мне, чтобы обвить мое тело и лишить возможности двигаться. Мерзкие ящерицы!
Двери дворца распахнулись, и на лестницу вышел император, при виде которого у меня отвисла челюсть – блестел он похлеще, чем драконы на крыше.
На Юньвэне красовались золотые доспехи с искусно выгравированным драконом. Волосы были собраны в высокий хвост, который держала золотая заколка с рубином, а лоб императора украшала шелковая желтая лента с вышитой на ней красной головой дракона. В руке Юньвэнь держал меч в золотых ножнах.
Какой же он золотой, аж глаза слепит!
Свита дружно склонилась перед императором и я, замешкавшись, последовала их примеру.
– Доброе утро, Мей, – послышалось у меня над головой.
Я подняла голову и в недоумении уставилась на стоящего предо мной императора, который улыбался так ярко и искренне, что способен был сейчас затмить солнце. В голове мелькнула мысль, что этот мальчишка и правда похож на солнце – такой же яркий, золотой и теплый.
Если есть возможность помочь ему выжить, я постараюсь за не нее ухватиться. Ведь ничего же страшного не будет, если я спасу жизнь тому, кто должен умереть?..
– Император поздоровался с тобой! – толкнул меня евнух Пан. – Ответь Его Величеству, невежественная девчонка!
– Прошу прощения! – я снова склонилась перед Юньвэнем. – Доброе утро, Ваше Величество!
Император хохотнул. Я выпрямилась и тоже улыбнулась. Стоящий рядом с Юньвэнем Фанг что-то шепнул императору, и тот, мгновенно посерьёзнев, кивнул и отдал приказ:
– Выдвигаемся!
– Ваше Величество! – обратился один из Летающих драконов – самый низенький из всех, с озорным взглядом и милыми ямочками на щеках. – Яо Линь и Рин еще не пришли.
Император нахмурился, осмотрел свою свиту и перевел взгляд на Ворота Небесной Чистоты, где его приказа ожидал небольшой отряд солдат Летающих драконов во главе с Ичиро и мужчиной с толстой косой и колючим взглядом, которого, кажется, звали Вэньчэном.
– А вот и они! – воскликнул евнух Пан, указывая в противоположную от ворот сторону.
К нам неспешно двигались трое: девушка в ярко-розовых одеяниях и двое высоких статных мужчин в форме Летающих драконов. Тот, что постарше и покрепче, явно был их предводителем Яо Линем, а второй, судя по всему, Рин.
– Яо Линь! Почему так долго? – недовольно поинтересовался Юньвэнь, опираясь на свой меч как на трость.
– Сюин не могла решить, какой наряд выбрать, – ответил предводитель Летающих драконов, с обожанием глядя на девушку.
Евнух Пан рассказывал как-то за выпивкой, что у Яо Линя нездоровые отношения со своей сестрой – хозяйкой дома минцзи. Еще он говорил, что брат соревнуется за любовь сестры с одним из своих офицеров. Кажется, как раз с Рином. Я жадно впитывала эти сведения до того момента, пока к нам не присела дама Ён и, фыркнув, не сказала, что Пан просто завидует всем настоящим мужчинам, поэтому и плодит нелепые слухи про них.
– Теперь мы можем выдвигаться? Все на месте? – нетерпеливо спросил Юньвэнь.
– Нет Донгэя и Ланьлина, Ваше Величество, – ответил Фанг.