Оценить:
 Рейтинг: 0

Дракон и Феникс

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 159 >>
На страницу:
44 из 159
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Договорить я так и не смогла – моему взору вдруг открылся потрясающий вид: дорога, на которой мы оказались, возвышалась над песчаным берегом реки. Когда мы ехали из Нанкина в охотничий лагерь, я не обращала внимание на воду, погруженная в свои тревожные мыли и движимая желанием скорее вернуться назад. Однако теперь я могла в полной мере разглядеть красоту этой потрясающей реки: ее голубые, еще не загрязненные промышленностью воды, извилистые направления и стремительное течение.

Юньвэнь обернулся и, увидев мой восторг, с довольным видом сообщил:

– Это одно из моих любимых мест. Когда мы с Фангом были маленькими, то часто сбегали сюда рыбачить.

– Вы умеете рыбачить? – удивилась я.

– Да. В детстве у меня было больше свободы. Тогда мой отец был еще жив и считался наследником. За мной следили, но не так строго, как после его смерти.

Я залюбовалась игрой солнечных лучей на поверхности воды и невольно вспомнила, как мы с родителями катались по Янцзы на теплоходе. Восторг от завораживающего вида утих, уступая место тоске по семье.

Такая быстрая смена моего настроения не укрылась от императора. Он на мгновение взглянул на меня, затем отвел взгляд в сторону и, подумав немного, вдруг предложил:

– А давай наперегонки по берегу?

Я отвела задумчивый взгляд от реки и посмотрела на Юньвэня.

– Нам разве не надо следовать плану и двигаться в нужном направлении?

– Если поскачем вдоль реки, то от курса не отобьемся, – ответил император, рукой указывая нужное направление. – Ну что, согласна?

– Ну-у-у…

– Один! Два! Три! – быстро сосчитал Юньвэнь и пришпорил коня.

Я и моргнуть не успела, как конь императора сорвался с места и стремительно поскакал по дороге вдоль реки. Недолго думая, я последовала его примеру и пустила своего коня галопом. Животное всхрапнуло и поскакало вслед за своим собратом. Припав грудью к шее коня, я сосредоточилась на том, чтобы нагнать императора, который был далеко впереди. Ветер рьяно теребил выбившиеся волосы, которые я утром завязала в высокий хвост и кое-как перетянула лентой – моя резинка, видимо, пропала с концами. Прохладный речной воздух влетал в нос и вылетал изо рта, придавая бодрости. Внутри меня стремительно зарождался пьянящий восторг гонки.

Наконец я поравнялась с императором и поймала его довольную ухмылку. Тряхнув поводьями, он басовито гаркнул и ударил коня по бокам. Животное ускорилось, однако и мой конь тоже ускорился. Мы с императором шли на одном уровне, то и дело поглядывая друг на друга и ухмыляясь. Ветер становился все сильнее, и некрепкий узел на моих волосах не выдержал стремительных порывов и развязался. Ощутив на голове поразительную легкость, я мельком взглянув на Юньвэня и мысленно пожалела его – наверняка в конце каждого дня у мальчишки дико болит голова от такого высокого хвоста.

Мой взгляд скользнул ниже и невольно задержался на напряженном теле императора. Одной рукой он сжимал поводья, а другой держал меч, но при этом как-то умудрялся превосходно управлять лошадью на такой большой скорости.

Мы мчались по степной дороге, весело смеясь и подставляя лицо теплому солнцу, которое, выглядывая из-за пористых облаков, то и дело слепило нам глаза. Переводя взгляд на окружающую нас природу, я не переставала удивляться ее красоте: с одной стороны от нас покачивался серо-зеленый ковыль, с другой – текла шумная, полноводная река, а вверху – огромное голубое небо, такое бескрайнее и такое светлое, что хочется отрастить крылья и взмыть вверх, к облакам.

Эмоции переполняли меня с головы до ног. Я привстала на седле и громко закричала. Юньвэнь рассмеялся и, набрав в легкие побольше воздуха, тоже крикнул так громко и раскатисто, что я даже не сразу поверила в то, что этот крик принадлежал ему.

Не знаю, сколько времени мы убили на эту гонку. Мне так не хотелось, чтобы этот момент заканчивался! Было бы так здорово бесконечно скакать вдоль реки, не волнуясь ни о чем и потеряв счет времени.

– Скачем до того места! – прокричал Юньвэнь, мечом указывая на внушительные каменные валуны вдалеке.

Я кивнула и направила коня к цели. Вот и завершилась наша гонка.

Финишировали мы почти вровень. Если честно, я так и не поняла, кто был первым – столь незначителен был отрыв.

– Уступаю победу тебе, – великодушно объявил император, довольно улыбаясь и демонстрируя ямочки на щеках.

Запыхавшиеся, мы снова вернулись в степь. Я с сожалением проводила взглядом удаляющийся берег реки. Страх, который терзал меня в начале нашего путешествия, полностью исчез. На его место пришло восторженное впечатление от бешеной скачки. В голове все еще звучал глухой топот копыт по земле и заливистый смех императора.

Я взглянула на Юньвэня и вдруг поняла, что не хочу видеть его спину. От мысли, что мне снова придется плестись сзади, я недовольно сморщилась. Стукнув коня по бокам, я быстро поравнялась с императором и широко улыбнулась ему. Мальчишка явно не ожидал подобного. Его глаза расширились от удивления, однако на лице почти сразу же засияла ответная улыбка.

В загадочном и уютном молчании мы проделали остаток пути до места, где должны были разбить небольшой лагерь и ждать, пока кто-то из драконов не сообщит нам, что можно возвращаться назад.

Вокруг была все та же степь и все тот же ковыль. Вдалеке с одной стороны виднелся лес, а с другой – горы.

– Может, безопаснее было бы укрыться в лесу? – предположила я, слезая с коня вслед за Юньвэнем.

Император помотал головой:

– В лесу идет охота. На нас может наткнуться кто угодно.

– А в степи разве не охотятся? – поинтересовалась я.

– Только на птиц и мелких зверей. В лесу много дичи покрупнее. Это же своего рода состязание: чем больше и крупнее будет твоя добыча, тем лучше. Никто не позарится на мелочь, когда на кону сундук золота.

– Ого! – вырвалось у меня. Если бы не моя ненависть к охоте, то я сама бы поучаствовала в этом турнире. За сундук-то золота!

Юньвэнь обнажил меч и принялся срезать высокий ковыль, а я, пытаясь помочь ему, усердно притаптывала траву. В седельных сумках у нас оказалось две подстилки, вяленое мясо, рисовые лепешки, сушеная хурма, вино и вода. С голоду не пропадем – уже хорошо!

– Почему все-таки я? – расстилая на земле подстилки, задала я мучавший меня вопрос. – Почему вы взяли с собой именно меня?

Император убрал меч в ножны, достал из сумки бурдюк и сделал пару глотков воды, затем вытер губы тыльной стороной ладони и пожал плечами.

– Я не знаю. Честно. Не знаю, что мной движет.

– Просто я не могу понять ваших намерений, – искоса глядя на него, призналась я. – Вы то общаетесь со мной, то избегаете меня. Теперь вот снова ведете себя со мной так, будто вы мой друг, а не господин. Я просто не знаю, чего мне ждать и как вообще вести себя с вами.

Юньвэнь закупорил бурдюк, опустился на подстилку и, подперев голову кулаком, уставился на меня своими бездонными темными глазами.

– Просто будь собой.

– Да, но…

– И не волнуйся, – перебил он меня. – Я больше не буду избегать тебя. У меня вообще не было таких намерений, но столько всего навалилось в один миг, что я понял: разобраться со всем этим я смогу, только если полностью отрешусь от всего, кроме своих государственных обязанностей. – Юньвэнь опустил взгляд и принялся теребить завязки на бурдюке. –Просто если бы ты пришла ко мне, я бы отвлекся. Проводил бы время только с тобой, игнорируя дела. И что бы я тогда был за правитель, м?

Он снова поднял на меня взгляд, ища поддержки. Я медленно кивнула, выражая свое согласие. Конечно, ему должно быть со мной интересно. Я наверняка отличаюсь от всех здешних, говорю всякую несусветицу, дерзко отвечаю и нарушаю добрую половину дворцовых правил. Для императора я как экзотическое домашнее животное, на которое интересно смотреть до тех пор, пока полностью его не изучишь. Что ж, если я этим привлекаю его, то пусть. Главное, заручиться его доверием и стать одной из его приближенных. Возможно, этот путь окажется даже короче и легче. Чжу Ди не так глуп, чтобы носить сферу при себе в моем присутствии. Шансы, что я найду ее, практически равны нулю.

– Но теперь я буду часто тебя вызывать, – объявил Юньвэнь, не сводя с меня довольного взгляда.

Он ловко поднялся на ноги и шагнул ко мне. Чтобы удержать наш зрительный контакт, мне пришлось чуть приподнять голову. Он всегда был высоким, или мне только кажется? Может, это от того, что Фанга нет рядом? В сравнении с ним Юньвэнь кажется значительно ниже ростом.

– Будем пить с тобой чай и шутить над Фангом. Согласна? – тихо спросил император.

Мои губы дернулись, изобразив улыбку. Я хотела сказать, что согласна, но вдруг что-то со свистом пролетело у меня над правым плечом. Глаза Юньвэня расширились, а рот слегка приоткрылся. В мгновении ока он притянул меня к себе и крутанулся на месте, поменявшись со мной местами. Снова раздался свист, но уже слева. Император дернулся и зашипел. Я попыталась взглянуть на него, но он прижал меня к себе еще сильнее и утянул на землю.

– Что случилось? – пискнула я, оказавшись придавленной его телом к земле.

– Лучники. Нас нашли, – сквозь сжатые зубы ответил Юньвэнь.

– Что?! – воскликнула я. – Но как?!
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 159 >>
На страницу:
44 из 159