Оценить:
 Рейтинг: 0

Торговец отражений

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 113 >>
На страницу:
53 из 113
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Боже, Сабрина…

– Да я его еще раз! – воскликнул было Джим и почти вскочил с места, но крепкая рука Шелдона остановила его.

– Джексон позаботится о нем. Джексон все знает благодаря нам. Уайтхеду отныне не будет спокойствия, – сказала Грейс.

Шелдон улыбнулся, коснулся плеча Джима и чуть сжал его, а потом подошел к Грейс и встал рядом.

– Ты чувствовала Его? – спросил он шепотом.

Грейс молчала, слушая дуновение ветра. Это был тот самый ветер, ветер подвала, который вывел их из подземелья к центру всего земного счастья.

– Мне кажется, что я была им, – сказала Грейс и поморгала. Глаза медленно начинали видеть мир таким, каким видели и прежде. – Джексон взял надо мной контроль. Я видела его глазами, слышала его ушами. Я не чувствовала себя. Я будто умерла.

Шелдон улыбнулся и кивнул.

– Со мной такое часто бывало. Я подходил с ним за руку к Ничто, но он отпускал меня, и я летел вниз, к настоящему. И разбивался.

– Тебе было больно?

– Каждый раз. Но на утро я вновь хотел обратиться к ней, но понимал, что время еще не пришло.

Грейс замолчала. Шелдон тоже. Они смотрели на противоположный берег пруда и видели Его, но слышали разное. У каждого была своя роль: кому-то быть пророком и мучеником, а кому-то – матерью всего живого и главным зеркалом.

– Он оставил меня здесь для того, чтобы выбрать, – сказал Шелдон.

– Твое время еще не пришло, – ответила Грейс.

– Наше время не пришло.

– Он сказал тебе?

– Он показал мне.

Босые ноги омывали воды пруда, очерненные бегством и освещенные мученичеством. Шелдон смотрел на грязь, приносимую к пальцам и быстро отступавшую к глубине. Там был мрак. Поэтому Джексон не ушел под воду – просто не мог коснуться тьмы.

– Он все еще контролирует тебя? Ты можешь пошевелиться? – прошептал Шелдон и подал ей носовой платок, который достал, кажется, из воздуха – в его одежде не было карманов.

Грейс вытерла кровь, с трудом, преодолевая собственную беспомощность, повернула голову и посмотрела на Шелдона, зажмурилась, словно пыталась узнать.

– Да, – ответила она одним выдохом, хотя совершенно не знала, как сделать первый шаг.

– Хорошо. Давай руку.

Грейс не противилась помощи. Шелдон сжал ладонь, крепко схватил за локоть и, как из зыбучих песков, – вытащил Грейс. Она поморщилась, вздрогнула, но когда ноги опустились на земную твердь – успокоилась. Шелдон посмотрел на нее, увидел в глазах прежнюю Грейс и улыбнулся. Медленно, смакуя каждый шаг, они вернулись в круг вместе.

– Ты видела его? – прошептала Лиза, когда Грейс наконец встала ровно, опершись на плечо Шелдона.

– Я была им, – прошептала Грейс. – Он был моей рукой, моим сознанием и моими глазами. Меня не было в подвале. Я видела только тьму.

Джим улыбнулся Грейс. Еле заметно, устало, но улыбнулся.

– Значит, Джексон все-таки вернулся.

Грейс улыбнулась, посмотрела на каждого. На испуганную, но вдохновленную Лизу. На обеспокоенного, но успокоившегося Джима. На счастливую, но потерянную Сабрину.

– Он никуда не уходил. Джексон всегда был рядом, потому что божественное – наш лучший друг, – сказала Сабрина.

Шелдон улыбнулся, покачал головой и довольным, впервые за долгое время, голосом спросил:

– Грейс, ты говорила, что что-то принесла. Покажешь?

Грейс, поддерживаемая за руку Шелдоном, села на лавку. Ноги ее касались ног Джима. Рядом, по другую сторону парня, села Лиза и накинула ему на плечи красный кардиган. Шелдон встал у края лавки и оперся о спинку. Сабрина продолжала держаться за ствол дерева. Ей все еще тяжело стоять прямо.

Грейс вытащила из сумки, которая, на удивление, даже не свалилась с плеча от бега, папку. Аккуратно открепила кнопку и вытащила листы бумаги. То были личные дела. Дала каждому по одному, а Джексона держала сама, приложив текстом к груди.

– Откуда…

– Молчи, Джим. Просто посмотри.

– Надеюсь, ты не грабила университет? – усмехнулся Джим.

– Если бы так, не оставила бы ничего.

Сначала все читали молча. Потом – что-то бубня под нос, прочитывая части личных дел снова и снова, знакомясь с ними снова, а потом послышались смешки и возгласы непонимания.

– Что за бред? – прошипел Джим, когда в третий раз прочитал свое. – Какой еще Керкубри? Я в Шотландии никогда не был!

– Бристоль, Джим, Бристоль! – воскликнула Лиза и перевернула свое личное дело, думая, наверное, что так буквы сложатся в правильную последовательность.

– Я вообще из Уотерфорда. Это где?

– Это в Ирландии, Сабрина. Хорошо, что не в Антарктиде! – хмыкнул Джим.

– Зачем они наврали в личных делах? – спросила Лиза.

Грейс молча разглядывала бумагу, которую держала в руках. Она знала, что нужно сказать, но не понимала, как лучше подобрать слова.

– Как они могли? – прошептала Сабрина. – Если обман бы раскрыли, нас бы выгнали.

– Это не они, Сабрина. Это Джексон, – наконец сказал Шелдона. – Это Джексон спрятал нас от чужих глаз, которые могли бы увидеть нашу связь.

– Не только для этого, – сказала Грейс и развернула личное дело Джексона Брайта ко всем.

Она держала пустой листок с подписью имени и фамилии. Ни фотографии, ни подписей, ничего. Никто не сказал ни слова. Грейс собралась, сглотнула комок, вставший поперек горла, и проговорила:

– Джексон забрал себя в Никуда и остался в нас. Только мы храним его.  Поэтому у него нет ни места рождения, ни семьи, ни достижений. Для этого мира он исчез навсегда, а остался только в том, где нас ждет.

– И мы должны исчезнуть.
<< 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 113 >>
На страницу:
53 из 113

Другие электронные книги автора Мария Валерьева