Оценить:
 Рейтинг: 0

Дикая кровь

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58 >>
На страницу:
25 из 58
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Помни что во дворце тебя могут подслушать и будь осторожна. Я тебе не враг, но об этом никто не должен знать.

Она удивленно посмотрела на него, и ощутила, как в груди потеплело. Как Лора не старалась, ей так и не удалось подавить свои чувства к сенешалю и с каждым днём она всё сильнее и сильнее влюблялась в него.

Отдав лошадей они никем незамеченные поднялись наверх и коротко попрощавшись разошлись по своим спальням. Уже лежа в непривычно мягкой постели Лора долго не могла заснуть, в подробностях вспоминая каждое слово Дедрика сказанное ей и пытаясь найти в них хоть намек на то, что её чувства взаимны, но к огорчению, ничего такого ей вспомнить не удалось. Возможно он был бы не прочь разделить с ней постель, но о чём-то серьезном речи никогда не шло и это повергало в уныние.

Глава 4

Лорелей опасалась, что Вольф узнает об её ночной прогулке с Дедриком и рассердится из-за этого, но наутро, когда они встретились на завтраке, он едва обратил на неё внимание. Кроме них в обеденной зале присутствовали Флан и Айрис с мужем, а приборы, поставленные для Витольда с женой, остались нетронутыми. Старший из герцогов на завтрак не явился и судя по напряженной атмосфере, царившей за столом, это оскорбило хозяина.

Закончив с едой, герцоги, в сопровождении лакеев, направились в зал, специально подготовленный для Совета Четырех и Лору снова поручили заботам Дедрика, чему, впрочем, она была только рада.

– Это надолго, – сказал Диди провожая Вольфа взглядом. – Думаю они будут совещаться до темноты, так что если хотите, ками, – в стенах дворца он обращался с ней исключительно на «вы», – можно отправиться на прогулку по окрестностям, – понизив голос до шёпота он добавил: – Только в этот раз я буду умнее и возьму с собой пару стражников, на всякий случай.

Лоре едва удалось сдержать восторженный вскрик, она не могла и мечтать, что Диди сам предложит подобное.

– Да, это будет недурно, – ответила она, стараясь чтобы голос не звучал слишком радостно. – Лекарь рекомендовал мне чаще бывать на воздухе, так что я с радостью воспользуюсь вашим предложением.

– Тогда я прикажу седлать коней, и отправимся пока не стало слишком жарко, – Лора поймала его взгляд и благодарно улыбнулась.

Они выехали через полчаса и по настоянию Лоры направились вниз, к морю, ей не терпелось увидеть бухту в дневном свете. У уже знакомого трактира, Дедрик и Лора, как и вчера спешились и оставив лошадей на попечение двум сопровождавшим их стражникам вышли на берег. День стоял чудесный, солнечный и безветренный. Над гладкой водой кружили чайки и бакланы, а чуть поодаль двое иссушенных солнцем и ветром рыбаков в завернутых до колен штанах и распахнутых на груди рубахах перебирали сеть. Воздух наполняли острые запахи рыбы и водорослей. Сейчас, при свете дня, вчерашняя драка казалась дурным сном: на мощенной набережной не осталось ничего, что напоминало бы о случившемся.

Лора поглядела вдаль, туда где из воды торчали острые пики скал и задумчиво произнесла.

– Я не понимаю, как Карлу Освободителю удалось преодолеть зачарованные скалы, они выглядят такими опасными и кажется через них не пройдет даже шлюпка, не говоря о больших кораблях.

Дедрик приложил руку козырьком к непокрытой голове и вгляделся вдаль.

– Там есть несколько проходов, к тому же барки[9 - большое парусное судно с прямыми парусами на всех мачтах, кроме кормовой (бизань-мачты), несущей косое парусное вооружение.] довольно маневренные суда, а люди населявшие Земли За Морем считаются умелыми мореходами, – он опустил руку и поглядел на Лору. – По крайней мере в Сказаниях королей написано именно это.

– А как было на самом деле?

– Я не знаю, это произошло сто сорок зим назад, и я тогда еще не родился, – он лукаво улыбнулся.

– Но ведь ты наверняка что-то слышал в своей общине, люди Карла не обладали магией и мне хотелось бы знать, как они совладали с древним заклятьем защищающим бухту.

– Им помог Трамм, ты же читала, – он продолжал хитро улыбаться. – Карл усердно молился и вознёсся в верхние сады Трамма, где и смог договориться с богами, о помощи избранному народу.

– Но ты же понимаешь, что этого не было, – Лора всплеснула руками. – Невозможно попасть в сады Трамма и вернуться оттуда живым и невредимым. Карл был обычным человеком, и он не смог бы сделать ничего такого.

– За такие речи, сказанные не в том месте и не тому человеку, тебя могут повесить, – его улыбка потухла. – Прошу, будь осторожнее.

– Но я говорю с тобой, – она сделала ударение на последнее слово. – И вчера ты сам сказал, что я могу тебе верить.

– А могу ли я доверять тебе? – он чуть склонил голову на бок. – Ты то обвиняешь меня во всех своих бедах, то пытаешься сделать что-то за моей спиной, то сбегаешь из-под носа, то обзываешь насильником.

– Можешь, – она уверенно кивнула. – Я тебя не предам, чтобы не случилось.

– Не слишком ли опрометчиво ты раздаешь клятвы, ками, – он сощурился. – Я ведь могу поймать тебя на слове.

Она молча смотрела ему в глаза и не отвечала, ей стало стыдно за собственную горячность, но забрать слова клятвы Лора не могла, это было бы трусливо.

– Ладно, если тебе действительно интересно знать правду, то у меня есть предположение. – Он отвел взгляд и стал смотреть на сверкающе на солнце море. – Карл приплыл в эту бухту не случайно, как уверяют книги. Его привели сюда те, кто хотел свергнуть безграничную власть Древних колдунов над народами этих земель, но не могу сделать это своими силами.

– И кто это был?

– Тот, кто владеет магией стихий и может управлять волнами и ветром, – он наклонился, поднял с земли небольшую гальку и легким жестом бросил в воду.

– Но ты же говоришь о своем народе, – Лора зачарованно смотрела как расходятся круги на гладкой воде. – Дети пустыни владеют магией стихий, анимаги могут приказывать животным и сами становиться ими, а горцы лучшие травники и исцеляют любые недуги.

С пирса, расположенного левее, отошли две рыбацкие лодки. В ленивой тишине утра были отчетливо слышны удары весел о воду и грубые окрики матросов, тянущих сеть.

– Да, – Дедрик кивнул. – Потому тогдашний каган и помогал Карлу в борьбе с анимагами, хотя должен был встать на другую сторону. Видно за это он получил привилегии, и потому народ хра?ми до сих пор живет так же, как и сотни лет назад, и нам позволяют верить в своих богов.

Со стороны мощеной набережной на пляж спустились трое босоногих мальчишек и радостно смеясь, принялись играть в догонялки. Облезлый пес со свалявшейся от грязи шерстью, спавший в тени пирса, поднял голову и грозно залаял. Ребятишки завизжали и кинулись врассыпную. Диди некоторое время смотрел на удаляющихся мальчишек, а потом перевел взгляд на Лору и произнес:

– Но это не всё. Связь между нашим народом и людьми пришедшими из-за моря, крепче, чем ты думаешь. Еще со времен Карла, властители Тетра-Терра не гнушались связью с дочерями кочевников, и все, включая садха?ков, во всём другом строго блюдущих традиции, смотрели на это сквозь пальцы.

– Не понимаю, о какой связи ты говоришь? – несмотря на жаркое солнце, припекающее голову, она ощутила, как по телу пробежал холодок.

– Знаешь кто был мой отец? – Диди развернулся к ней всем корпусом и с вызовом посмотрел в глаза.

– Нет, ты не рассказывал, – она отрицательно покачала головой.

– Старейшина варны садхаков, самый влиятельный человек после кагана, маг высшего уровня, который мог вызвать дождь и бурю лишь, прочитав заклинание. Согласно традициям я, как старший сын, должен был стать его приемником. Но когда мне исполнилось четырнадцать и пришло время переходить на вторую ступень обучения, оказалось, что магии во мне почти нет. Я не унаследовал его силу, и она досталась моему младшему брату.

– Почему? – Лора напряженно вглядывалась в его лицо.

– Я спросил его о том же, и узнал, что Рахан, так звали моего отца, мне не родной. Я сын старшей дочери Рахана, которая умерла родами, а мой отец, – он сделал паузу и закончил намного тише: – Генрих мудрый, тот самый король, что издал закон, запрещающий людям севера вступать в браки с нечистыми кровью. Рахан усыновил меня, и никто кроме него и Генриха не знал правду о моем истинном происхождении.

– Ты брат Вольфа?! – брови Лорелей взлетели вверх. – А герцог знает об этом?

–Да, – Дедрик кивнул. – Потому я, полукровка, добился таких высот при дворе.

Тяжело вздохнув Диди отвернулся к морю, провел широкой смуглой ладонью по гладко выбритому черепу, а потом безвольно опустил руку, продолжая напряженно вглядываться в даль.

– А остальные знают? Айрис, Флан, Витольд? – она проследила за его взглядом. Рыбацкие лодки уходили всё дальше, к торчащим на горизонте черным скалам, а над ними, пронзительно крича, кружили с десяток крупных серых чаек.

– Только Витольд, – ответил он чуть помолчав. – Узнав правду, я покинул общину и отправился в Гронд, хотел поступить в военную академию, я всегда мечтал стать отважным воином, но меня не приняли. Сержант рассмеялся и сказал, что они не учат благородному военному искусству грязных дикарей. Это было обидно, я принадлежал к высшей варне, и получил лучшее образование, достоянное сына старейшины, и явно не считал себя дикарём. Только вот этот вояка ничего не хотел знать, для него мы все вонючие верблюжатники, которые только и умеют что водить караваны за пустыню, да плясать вокруг костров.

Лора смущенно потупила взгляд, до недавнего времени она и сама находилась под влиянием этих стереотипов и ей стало стыдно за это.

– Но я не привык сдаваться. Рахан учил меня: трудности укрепляют дух и развивают разум. Я караулил ворот академии пока комендант не отправиться на вечерний обход и преградив ему путь попросил выслушать меня, – он невесело усмехнулся. – Мне хотелось верить, что дело вовсе не во мне, а в том глупом сержанте что отказал мне. Но и комендант ответил отказом, и тогда отчаявшись я объявил себя бастардом недавно умершего короля.

– Он тебе не поверил?

– В том то и дело, что поверил, – Дедрик пнул носком башмака влажный песок и обратил пустой взгляд на сваленные неподалеку от пирса бочки, избегая встречаться с Лорой глазами. – Меня тут же схватили и бросили в темницу, где я провел худшую в жизни ночь. А наутро в кандалах перевезли в замок Витольда.

– Но за что? Разве быть бастардом – преступление? – она ощутила всё его отчаяние и тяжело вздохнула.
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58 >>
На страницу:
25 из 58