Оценить:
 Рейтинг: 0

Не надо дразнить голодного вампира

Год написания книги
2021
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49 >>
На страницу:
20 из 49
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Чёрная лаковая мебель в спальне старшего минотавра с небольшим золочением. Чёрные квадратные пуфы. Чёрно-серые стены. Белые кафельные плитки камина. Белый отполированный пол с жёлтым пушистым ковром у задней спинки чёрной кровати. На тумбочке у кровати пара семейных портретов в небольших серебряных рамочках. Лаконичное зеркало у комода. Окна с чёрными решётками, причём решётки выполнены в форме квадратов. Лёгкая золочёная вуаль в углу гардин, открывая окна для света. За окнами зелень веток сада. Зеркальный шкаф-купе по бокам тоже из чёрного лакированного дерева.

Митчелл скинул на пол жатое золотистое покрывало, обнажилось белоснежное постельное бельё. Ледяное презрение Герды холодило душу вампира, но его ненасытная, оголтелая жажда завладеть телом желанной девушки пересиливало. Он развернул рывком Герду к себе, выпустил её руку из захвата, чтобы вцепиться в её плечи, но там его пальцы не задержались, от плечей его ладони заскользили по её рукам вниз, переместились на её спину, ища крючки платья.

Мужчина сбивчиво, интимно зашептал:

– Я ответственно довожу партнёрш до оргазма.

Его губы и язык изучали извилины её уха, отчего Герда ощутила едва уловимый призыв тела к капитуляции и скорейшему соитию. Неужели можно играть с телом, настраивая, словно клавесин?

Губы Митчелла соскользнули с её уха на щёку, добрались до губ девушки. Вампир нетерпеливо мял, лизал, сосал её губы своими губами. Увлёкшись этим действом и новыми ощущениями, Герда не заметила, что мужчина скинул свою одежду, очнулась, когда её нижнее бельё затрещало, это вампир рвал его своими вмиг выросшими когтями. Его когти втянулись, он подхватил девушку и опустил на кровать, накрывая её своим телом. Его коса щекотала кожу её руки. Жар чужого тело опалял и неприятно давил, но тут ладони Митчелла накрыли её груди, стали накручивать, теребить и поворачивать соски, Герду прошило резкое возбуждение, а тело мужчины невероятным образом уже совершенно ничего не весило, даря лишь тепло и вожделение.

Вампир любовался, как меняется лицо холодной минотавры, как в глазах вспыхивает непонимание и призыв к дальнейшим действиям.

Он шептал:

– Твои большие груди, как горы, на которых соски – это жерла вулканов, которые принесут тебе восторг своим извержением…

Его язык принялся бороздить чувствительную кожу шеи, груди…Она сомлела от его настойчивых ласк…Митчелл резко сел, раздвинул её ноги и забросил их себе на плечи, направил свой орган в открытые ворота сада исполнения желания. Боль была невыраженной, слабой. Мужчина действовал осторожно, боясь поранить, его руки наглаживали её бёдра и ягодицы. Эти тягуче-приятные медленные движения в её теле его члена стали распалять, её окутала нега и наслаждение. Вампир поводил её зад из стороны в сторону, Герда застонала, осязая неповторимую волну новых удовольствий. Он налёг на неё сверху, переходя на быстрый ритм. Затем повернул партнёршу на бок, поджаав ей ноги, и продолжил наслаждаться её телом.

– Не постель, а арена для гимнастки и акробата,– простонала девушка.

Митч самодовольно улыбнулся, типа, да, со мной всегда так…Он засунул свой палец ей в пуп и резко стал давить на стенки краёв, нервные окончания увеличили в разы приятные ощущения и экстаз накрыл Герду пучиной. Содрогания её тела совпали с извержением семени вампира. Он напрягся и хрипло выдыхал.

Вампир лёг рядом, попытался её обнять, но она соскочила с кровати и прошипела:

– Ни при каких обстоятельствах не хотела бы вновь с тобой встретиться.

– Что?!! Тебе же понравилось…

– Ненавижу,– со слезами выдала из себя Герда.

Девушка быстро натянула на себя платье. Ей захотелось убить это предательское тело, которое радовалось прикосновениям вампира. Она бросила взгляд на окна. Вот почему отец привёл её в спальню с решётками: чтоб не сбежала, чтоб после акта не сбросилась из окна…

Далее Митчелл наблюдал, как безупречно прекрасное существо с рыданиями бьётся о стены, будто грешная душа бьётся о ворота рая, стремясь скинуть с себя неокупаемые грехи. Он бросился к Герде. Прижал к себе, целуя в макушку.

Ласково зашептал, пытаясь утешить и успокоить:

– Всё будет хорошо. Ты такая красивая…Тебя обязательно будут любить более достойные мужчины. Ты забудешь о таком мерзавце, как я…

Она вырвалась, схватила серебряную рамку семейного портрета и ткнула ею в плечо вампира. Тот взвыл от боли. Глубокий ожог мгновенно проел кожу.

В спальню заскочил полуголый Нэррин в одних подштанниках, запыхавшись, узнавал:

– Нападение на персону королевской семьи?

Не стесняясь своей полной наготы, Митч схватил кюлоты с пола, и, надевая, проговорил:

– Всё нормально, Нэррин, иди к своей пассии, а я возвращаюсь во дворец. Там и покажу рану лекарю.

Бартоломью в гостевой комнате минотавров, сидя на диване, разглядывал, как кружась и танцуя, сиреневая дриада скидывает с себя одежду. Он лениво поглощал фрукты с разноса.

Вот у обнажённой дриады вылезли ветви из тела, которыми она опутала парня.

Он замотал головой, скривился и вскрикнул:

– Нет! Не надо!

Женщина оскорблено отпрянула. Выбежала из комнаты.

Вампир откинулся на спинку дивана и прошептал:

– Я потерял себя…Я потерял своё сердце…Обронил у ног твоих, Фибиана, но ты бессердечно пнула его, и я не могу его найти…

Когда закричал Митчелл, Барт выбежал из гостевой комнаты.

Из комнаты, где забавлялся средний брат, вышли оба старшие брата. Митч был бледен.

– Что случилось?– обеспокоился младший.

Средний скривился, пояснил:

– Простой ожог серебром. Ты как? Успел удовлетвориться?

– Не смог…

– Опять?!– вскрикнули оба брата.

Взгляд Бартоломью был пронзительным, с затаённой болью.

Он пожал плечами:

– Пойду за остудным зельем к ведьмам. Надо же что-то делать…

Кронпринц спросил:

– Где ещё водятся василиски? Может, ему другая поможет?

Митч напомнил:

– У Фибианы сестра есть.

Барт отрицательно затряс головой:

– Не надо мне других василисков! Хочу только ту, которая замуж вышла!

Нэррин угрюмо констатировал:

– Надо блок памяти ставить, стереть воспоминая об этой Фибиане, не дело так мучиться.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49 >>
На страницу:
20 из 49

Другие аудиокниги автора Галина Ивановна Губайдуллина