Хозяин дома устало кивнул.
У вампира расправились чёрные перепончатые крылья. Он подхватил фаворитку на руки и вылетел в распахнутое окно.
Во дворце Герда обустраивалась в выделенной комнате, Митчелл разрешил ей спуститься в складские помещения и самой выбрать мебель, текстиль для окон, вазы и светильники. Получилась миленькая девчачья комната. К белым обоям с крупным золотым орнаментом добавились золочёные тонкие шторы и белый тюль. Белая мебель с резными ножками и золотыми украшениями. Мягкая мебель нежного розового цвета с белыми же резными ножками с позолотой. На шкафчиках, трюмо и тумбочках расположились многочисленными торшерами с подставками в тон мебели. На белой кровати с розовой обивкой спинки белые атласные подушки и белое атласное покрывало с серебристыми колосками из платиновой нити (серебро же вампирам нельзя!). Золотистый тканевый потолок. На тёмно-зелёный мрамор пола лёг среднего размера бежевый ковёр. По углам расположились большие деревья в белых с зелёным узором кадках. На один белый журнальный столик поставлен позолоченный чайный сервис за золотом разносе. На втором журнальном столике – газеты, книги, конфетница со сладостями.
Еду доставляют в комнату, стоило дать распоряжение служанке за дверью.
Утром Герду служанка отвела в архив. Девушка оглядела рабочее место. Одна зелёная стена цвета малахита с портретом правящего императора с бра по бокам и деревянными узорными колоннами. А остальные стены занимали деревянные шкафы в потолок со стеклянными дверцами, через которые виднелись цветные папки. Жёлтый светящийся магическим светом потолок. Столы из двух тумб с зелёной столешницей из настоящего камня малахита. В углу у дверей небольшая ниша в полках с вазами, в которых прах родственников императора, как гласили надписи на них.
За одним из столов сидит болотного цвета дриада, морщинистая, как кора дуба.
– И как Вас зовут, почтенная?– поинтересовалась новая служащая.
– Эх, милочка, вот чувствую, что мне 20, а доказать не могу. Зета Сурбер меня величают. А ты, надо полагать, если верить сплетням, пассия среднего принца.
– Да вот: фаворитка и работница архива. Минотавра Герда Инчбальд,– срывающимся голосом, глядя в пол, представилась девушка.
– О, какая интрига! По всему видно, что-то у вас в отношениях не складывается, раз вместо того, чтоб просто наслаждаться жизнью во дворце, ты работать пошла.
– Сублимирую этот раздражающий фактор, как принц Митчелл, вовлекаясь в работу с энтузиазмом. Надо мысли отвлечь от ужасов того, что нормального мужа мне уже не найти.
– Тебе-то с твоими данными и не найти достойного мужчину?– засомневалась дриада,– Не ценишь ты себя, детка…Ты завтракала?
– Нет ещё.
– Тогда кликни служанку, пусть завтрак несёт,– дала приказ старшая служащая.
Зета притащила свой стул к столу новенькой, и вместе вкушали чай с печеньем.
Дверь открылась, вошёл принц Митчелл с волосами, убранными в низкий хвост. Дриада вскочила резво для своего почтенного возраста. Присела в реверансе. Герда лениво глянула на вошедшего из-за чашки и потянулась за следующим печеньем.
– Где преклонение перед Короной и её обладателем?!– рявкнул представитель правящей семьи.
Печенье упало на стол, разлетаясь в крошки. Минотавра встала и сделала необходимый реверанс, чтоб успокоить и «почтить» императорского сынка. «Придёшь ты сегодня вечером, встречу я тебя»,– готовила месть Герда. В большом вырезе коричневого платья в таком ракурсе засияли её большие груди.
Принц подавился воздухом и выдохнул:
– Фривольный вид, однако…
– И что же неприличного в конкретном наряде?– выдавила вопрос девушка.
– Декольте…и твоё лицо.
Теперь она задохнулась от возмущения:
– Я не могу надеть на голову мешок!
– А жаль…Не хочу, чтоб другие пялилась на твои прелести и красоту…
– У вурдалаков никто мнения на счёт моды не спрашивал…– дерзила фаворитка, прожигая любовника взглядом.
– Как ты смеешь мне хамить?– навис над ней принц.
– Это фигура речи такая,– пожала плечами та.
– Много болтаешь! Работай давай! Я плачу тебе не за разговоры!
Герда прошла к двери, сказала служанке:
– Заберите посуду, нам чаепитие испортили.
Прошла за рабочее место.
Пока дриада оттаскивала свой стул на место, принц вышел.
Когда девушка вовсю разбирала бумажки, Митчелл вернулся. Обе работницы архива послушно встали и бухнулись в реверанс. Принц подошёл к пассии и накинул той дорогой палантин на шею, замотав. Оглядел, умилился.
Та подвернула подковыркой:
– А на лицо почему паранджу не надели?
Мужчина всерьёз задумался. Герда подняла глаза к потолку, возопив про себя: « Образумь его Бог!».
Митч ещё раз напомнил непонятливым:
– Захочу, и надену паранджу. Я не покоряюсь бабам. Особенно коровам.
И принц гордо удалился.
Зета Сурбер выдала, когда дверь за ним закрылась:
– У-у-у…Взгляд с безуминкой…готов, голубчик.
– Куда готов?– захлопала веками минотавра.
– Влюбился.
– Быть того не может! Избалованные, эгоистичные принцы не влюбляются,– растерялась Герда.
В ответ дриада улыбнулась со знанием опыта. Но ей совсем не поверила минотавра.
Придя после полдника в свою комнату, Герда намазала шею чесноком и схематично нарисовала розовой помадой на подушке лицо Митчелла, и принялась бить и пинать бедную подушку, за этим занятием её и застал любовник.
Шкодливо поинтересовался:
– Оригинал не желаешь так же отметелить?
И улыбается стоит. Не оценил, гад, страдающего выражения лица, как всегда – непробиваем. Ещё мгновенье и он подскочил к фаворитке, с неистовой страстью покрывая её шею поцелуями.