Biz g?zel miyiz? Мы красивые?
Siz g?zelsiniz. Вы красивые.
Siz g?zel misiniz? Вы красивые?
Onlar g?zel (dir) ler. Они красивые.
Onlar g?zel mi (dir) ler? Они красивые?
Обратите внимание – после вопросительной частички «mi» к аффиксу сказуемости первого лица единственного и множественного числа
ОБЯЗАТЕЛЬНО добавить букву «y», так для гласной буквы они имеют именно эту форму.
Я уже упоминала, что аффиксы третьего лица «dir» и «dirlar» в устной речи почти никогда не употребляются. Однако, у этих аффиксов появились свои отдельные значения. Их несколько и о них мы подробно будем говорить позже. Но одним из них является придание значимости, весомости высказыванию. Нечто, что могло бы переводиться на русский язык словом «действительно», «в самом деле», «по-настоящему».
O ?ok g?zeldir. Она (действительно) красива.
O g?zel midir? Она (в самом деле) красива?
Запомните, что этот аффикс перестраивается при перенесении по закону гармонии согласных.
O daha k???kt?r. Он еще маленький.
O artik k???k degildir. Он уже не маленький.
Что касается показателя множественного числа для третьего лица – «dirlar» обратите внимание на то, что при изымании «dir», который в современном языке не нужен – оставшийся аффикс «lar» не переносится за вопросительную частичку.
Переведите:
1.Я красивая? 2. Ты умный? 3. Она веселая? 4. Мы устали? 5. Я образованная? 6. Ты грустный? 7. Они счастливые? 8. Ты ревнивый? 9. Он богат? 10. Вы бедны? 11. Я быстрая? 12. Мы туристы? 13. Они иностранцы? 14. Вы начальник? 15. Я студент? 16. Ты бармен? 17. Вы учителя? 18. Он врач? 19. Они турки? 20. Мы охотники? 21. Ты трус? 22. Я сильная? 23. Вы слабые? 24. Он вежливый? 25. Вы старательные? 26. Ты молодой? 27. Они старые? 28. Ты еще ребенок? 29. Мы большие? 30. Вы маленькие? 31. Я нервная? 32. Ты смелый? 33. Мы ленивые? 34. Ты плохой? 35. Она хорошая? 36. Мы болтливые? 37. Они тихие?
Правильные ответы:
1.Ben g?zel miyim? 2. Sen akilli misin? 3. O neseli mi? 4. Biz yorgun muyuz? 5. Ben tahsilli miyim? 6. Sen ?zg?n m?s?n? 7. Onlar mutlular mi? 8. Sen kiskan? misin? 9. O zengin mi? 10. Siz fakir misiniz? 11. Ben hizli miyim? 12. Biz turist miyiz? 13. Onlar yabancilar mi? 14. Siz m?d?r m?s?n?z? 15. Ben ?grenci miyim? ?16. Sen barmen misin? 17. Siz ?gretmen misiniz? 18. O doktor mu? 19. Onlar t?rkler mi? 20. Biz avci miyiz? 21. Sen korkak misin? 22. Ben g??l? m?y?m? 23. Siz zayif misiniz? 24. O kibar mi? 25. Siz ?aliskan misiniz? 26. Sen gen? misin? 27. Onlar yaslilar mi? 28. Sen daha ?ocuk musun? 29. Biz b?y?k m?y?z? 30. Siz k???k m?s?n?z? 31. Ben sinirli miyim? 32. Sen cesur musun? 33. Biz tembel miyiz? 34. Sen k?t? m?s?n? 35. O iyi mi? 36. Biz konuskan miyiz? 37. Onlar sessizler mi?
Отрицательное предложение
Чтобы построить безглагольное отрицание в простом предложении – нам необходима отрицательная частица «не» – «degil». Она, как и вопросительная частица, идет за тем словом, к которому относится. Но в отличает от нее, не подчиняется гармонии гласных и, соответственно, у неё нет других версий – она не меняется. При этом аффикс сказуемости, точно так же отрывается от слова и встает за ней.
Sen g?zelsin. Ты красивая.
Sen g?zel degilsin. Ты не красивая.
Biz yorgunuz. Мы уставшие.
Biz yorgun degiliz. Мы не уставшие.
Ben ?ok akilliyim. Я очень умная.
Ben ?ok akilli degilim. Я не очень умная (глупая)
Переведите:
Я не красивая. Ты не умный. Она не веселая. Мы не устали. Я не образованная. Ты не грустный. Они не счастливые. Ты не ревнивый. Он не богат. Вы не бедны. Я не быстрая. Мы не туристы. Они не иностранцы. Вы не начальник. Я не студент. Ты не бармен. Мы не учителя. Он не врач. Они не турки. Мы не охотники. Ты не трус. Я не сильная. Вы не слабые. Он не вежливый. Вы не старательные. Ты не молодой. Они не старые. Ты не ребенок. Мы не большие. Вы не маленькие. Я не нервная. Ты не смелый. Мы не левнивые. Ты не плохой. Она не хорошая. Мы не болтливые. Они не тихие.
Правильные ответы:
Ben g?zel degilim. Sen akilli degilsin. O neseli degil. Biz yorgun degiliz. Ben tahsilli degilim. Sen ?zg?n degilsin. Onlar mutlu degiller. Sen kiskan? degilsin. O zengin degil. Siz fakir degilsiniz. Ben hizli degilim. Biz turist degiliz. Onlar yabanci degiller. Siz m?d?r degilsiniz. Ben ?grenci degilim. Sen barmen degilsin. Biz ?gretmen degiliz. O doktor degil. Onlar t?rk degiller. Biz avci degiliz. Sen korkak degilsin. Ben g??l? degilim. Siz zayif degilsiniz. O kibar degil. Siz ?aliskan degilsiniz. Sen gen? degilsin. Onlar yasli degiller. Sen ?ocuk degilsin. Biz b?y?k degiliz. Siz k???k degilsiniz. Ben sinirli degilim. Sen cesur degilsin. Biz tembel degiliz. Sen k?t? degilsin. O iyi degil. Biz konuskan degiliz. Onlar sessiz degiller.
Урок №6
Устойчивые фразы 2
У нас снова переменка. Выучим немного устойчивых фраз. Если помните, то начинали мы с приветствия. Однако почему же был такой долгий перерыв и мы не учили такие ценные фразы типа – как дела? Как тебя зовут? И другие? Просто мне хотелось подавать материал более осознанно. В этих фразах употребляются как притяжательные аффиксы, так и аффиксы сказуемости. Теперь вы их будете видеть, осознавать, понимать, что они обозначают.
Nasil
Как?
Nasilsin?
Как у тебя дела? Как поживаешь? Дословно: «как ты?»
Nasilsiniz?
Как у Вас дела? Как поживаете? (уважительная форма)
Ne var ne yok?
Как дела? Что новенького? Дословно – «что есть чего нет».
Напоминает наше молодежное «Чё-как?», но звучит гораздо более литературно. Само собой, данная форма менее официальна. Больше подходит для друзей, знакомых, людей, с кем вам нет необходимости соблюдать иерархическую дистанцию.
Yeni birsey yok. Ничего нового.
Birsey – состоит из неопределенного артикля «bir» и слова «sey» – вещь. Дословно: «новых вещей нет»
Sende ne var ne yok? У тебя что нового?
Ne haber? Как дела? Какие новости?
Менее официальное. Больше подходит для друзей, знакомых, людей, с кем вам нет необходимости соблюдать иерархическую дистанцию.
Iyilik Хорошо
Это нейтральна форма. Чаще её используют для ответов на вопрос, где не было личного аффикса сказуемости. Как в вопросах «Ne haber», «ne var ne yok». Для адресного вопроса с аффиксом сказуемости типа «nasilsin»/ «nasilsiniz» лучше выбрать вариант с аффиксом сказуемости «iyiyim».
Iyiyim Хорошо