Новое препятствие
1
Абаддон поставил на прикроватный столик кувшин с водой и осторожно коснулся лба Кристофа. Юноша тут же распахнул глаза. Клэр стояла позади, печально наблюдая за парнем, который находился в столь ужасном состоянии, что ее собственный лоб начинал саднить. Бледность, дрожащие веки, приоткрытые губы – все это выдавало сильнейшую мигрень, о которой даже думать было больно.
– Что такое? – тихо спросил Кристоф, заозиравшись по сторонам.
– Все хорошо, ландыш, – спокойно ответил Абба. – Мы пойдем попереводим местные свитки, а ты оставайся здесь.
– Но я…
– …в ужасном состоянии, поэтому лучше никуда не вылезай. – Абба осторожно похлопал его по груди. – Завтрак тебе занесут примерно через час.
– Лукрус же говорил, что он не официант, чтобы…
– Ты болеешь. А Вальтер утром позвонил Лукрусу и предупредил, что если с твоей больной головы хоть волос упадет, он вернется со смены и разберет «Менелай» на доски.
Кристоф мягко улыбнулся. Он действительно выглядел очень измотанным.
– Я тогда пока посплю. Можно?
– Закрывай глазки и давай к Морфею. – Абба приподнялся на цыпочках и выглянул в окно. – Ну что, переводчица, пора. Библиофилы жаждут развлечений. Если что случится – у нас у всех есть спутниковые телефоны. Набирайте меня или Вальтера.
– Нам пойти одним?
– Желательно. – Абба спрятал руки в карманах. – Чем меньше мы светимся всей братией, тем меньше риск того, что нас раскусят. Кроме того, я бы Ричи свою собственную душу доверил, если бы она у меня была. Золотой парень, ты с ним не пропадешь.
– А что насчет Вальтера? Он ведь рассердится.
– Только на меня. – Демон подмигнул. – Не переживай, я с ним поговорю. Он беспокоится, но должен понимать, что вы уже большие детки. Особенно Ричи. Ты бы видела, насколько он бывает большим.
Клэр улыбнулась.
– Тогда пойду найду Ричи, – сказала она.
– Будьте осторожны. – Он поднес руку к уху, имитируя жест телефонной трубки. – Я на связи, малыши.
2
Вместе с учеными они добрались до небольшого лагеря, разбитого возле леса. Поселением его можно было назвать с трудом: всего две палатки и высоченное дерево со смотровой вышкой. Кривые доски на вышке постоянно скрипели, грозясь рухнуть вниз.
– Иногда из леса приходят дикие звери, – сказал темноволосый Шон.
– А насколько дикие? – Ричи чертыхнулся, запнувшись за корягу.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, хренотень всякую. Горгульи, гномы.
Шон нахмурился, но промолчал. Кажется, сделал он это лишь потому что не хотел обижать Клэр и боялся, что девушка откажется от заказа. Ричи пожал плечами и окинул взглядом древний лес. Чаща действительно выглядела пугающе самобытно и мрачно, словно проживая свою собственную жизнь. Если бы Клэр не знала, она бы предположила, что у Сьеррвудского леса есть свое собственное сердце.
– Зачем вам эти палатки? – спросила девушка.
– Иногда это удобнее, чем идти от самого гостевого дома.
– И клопов, наверное, поменьше, да? – пробормотал Ричи, окидывая взглядом окрестности. – Вы тут совсем одни?
– Нет, с нами был Энрике, – отозвался Ральф, разглядывая карту. – Это наш… гм… проводник. Мы его наняли на станции. Но в последнее время он с нами вообще не ходит. Вы его, случайно, не знаете?
– Нет, мы его случайно не знаем. – Ричи покачал головой.
Клэр снова уткнулась в карту. Она была уверена, что Ричи собирался сказать что-то вроде «у вашего Энрике пельмень вместо носа, у меня обоняние гораздо лучше, я родился таким», но он, слава богу, пока держался молодцом.
– Что вы ищете? – спросила она.
– Не могу порадовать конкретикой. – Ральф вздохнул. – Большинство бумаг испорчены или нечитаемы. Остался только этот кусок карты.
– Можно взглянуть на оригинал? Здесь не хватает почти половины информации.
– Оригинал не сохранился, – поведал он. – Это все, что у нас есть. Я благодарю Бога, что мы успели перечертить необходимые руны на карту.
Ричи громко фыркнул, явно не впечатленный адресатом благодарности.
– Что ж. – Девушка еще раз взглянула на письмена. – Полагаю, что искать нужно где-то в сердце гор. В свитке говорится о какой-то колыбели с сокровищем.
– Да-да! – Глаза Шона вспыхнули. – С сокровищем!
– Не очень бы я на вашем месте надеялся найти здесь что-то ценное. – Ричи пнул камешек, лежавший возле носка его кроссовка. – Местные племена умели лепить только из глины и говн…
– Местные племена были настоящими искусниками! – Ральф едва не задохнулся от возмущения.
– Ну, да. Куколок еще плели. – Ричи шмыгнул носом. – Вы так и будете здесь до вечера стоять? Клэр, куда?
– Нужно искать в сердце гор. А горы у нас за лесом.
Ричи многозначительно вытянул руку, указывая на узкую тропинку, убегающую в чащу. Над ней танцевали причудливые тени нависших ветвей. Ральф вздохнул. Ему нрав оборотня пришелся явно не по вкусу.
– Мы пойдем достанем из палаток немного провианта. – Он окинул новых спутников с ног до головы. – Вам бы тоже не помешало прихватить с собой немного вещей.
– Все, что есть, все на нас, – беззаботно отозвался Ричи.
– Хорошо, мы возьмем консервов с учетом переводчика и его…
– И его коллеги, – любезно подсказала Клэр. – Спасибо.
– Вы серьезно пойдете в таком виде?! – воскликнул Шон, который до этого воспринимал их слова как шутку. – Это вам не прогулка, тут может быть опасно!
– Ты даже не представляешь, насколько, – безмятежно отозвался Ричи. – За этим с вами иду я.