«Греться» – (жарг.) обижаться, злиться. «Нагреть», «раскочегарить» – разозлить, вывести из себя.
256
«Пригасить» – (жарг.) спрятать, «гаситься» – прятаться.
257
«Гружёный» – (жарг.) ответственный за что-либо.
258
«Оторвало», «сорвало крышку» – (жарг.) эмоциональный взрыв от переполнения негативными чувствами, сопровождающийся истерическими реакциями, слезами, криками и т.д.
259
«Гребануть» – (жарг.) обидеться.
260
«Пуля в голове» – (жарг.) неизлечимые психические отклонения, расстройства.
261
«Колоться чувствами» – относительно быстро получать приятные чувства в результате различных неконструктивных и контрпродуктивных действий, по стадиям и фазам протекания этот процесс во многом аналогичен употреблению наркотиков.
262
«Вмазаться» – (жарг.) употребить ХВ, уколоться; «вмазанный» – под действием ХВ.
263
«Переобуться» – (жарг.) передумать, нарушить слово, изменить принятому решению.
264
«Свернуть кровь», «залезть под шкуру», «завернуть шкуряк» – (жарг.) испортить настроение, вызвать негативные чувства и т.д.
265
«Кругаль» – (жарг.) кружка, бокал.
266
«Догнаться» – (жарг.) употребить дополнительную порцию ХВ для усиления и продления эйфории.
267
Туннель – здесь: термин, характеризующий психофизическое состояние крайней одержимости чем-либо, когда объект вожделения рассматривается как бы через туннель, ограничивающий восприятие всего прочего происходящего вокруг.
268
«Угандошить» – (жарг.) уничтожить, истратить.
269
«Беспонтовый» – (жарг.) никчёмный, неприятный, плохой и т.п.
270
«Тягогонство» – (жарг.) от «гонять тяги», т.е. предаваться эйфорическим воспоминаниям, фантазиям и т.д. Подробнее о тягах см. далее.
271
«Оскалиться» – (жарг.) умереть, погибнуть.
272
«Турбович» – (жарг.) туберкулёз и ВИЧ совместно.
273
Неуправляемость – это неспособность контролировать свои действия и обуздывать желания, в частности, это касается употребления психоактивных веществ, это нарастающий беспорядок в отношениях с другими людьми, в собственных чувствах и мыслях, а также множественные проявления непредсказуемых спонтанных поступков в сочетании с неспособностью просчитать даже ближайшие их последствия.
274
«Выздоравливать на все бабки» – ироничное определение интенсивного терапевтического воздействия, подчёркивающего, что сотрудники Центра сполна отрабатывают получаемый от родственников гонорар за предоставляемые услуги.
275
«Забота любящей Высшей силы» – цитата из методической литературы «12-ти Шаговой Программы».
276
«Бабочка» – (жарг.) прыжок вверх из сидячего на корточках положения с хлопком руками над головой назначаемый определённое количество раз в качестве последствия.
277
«Обфаршмачиться» – (жарг.) совершить позорные действия ведущие к потере уважения и авторитета.
278
«Быковать» – (жарг.) нападать, быть агрессивным по отношению к кому-либо.
279
«Уронили» – (жарг.) здесь: избили, поваляв на полу.
280