«Пронести очка», «заплёт» – (жарг.) в данном контексте допустить оплошность, подвести, нарушить правила.
331
«Снялся» – (жарг.) здесь: сбежал.
332
«Клубняк» – (жарг.) клубная музыка.
333
«Подкатить» – (жарг.) здесь: втереться в доверие, расположить к себе.
334
«Расчехлить» – (жарг.) здесь: обобрать, заставить поделиться нажитым.
335
«Мусор» – (жарг.) представитель органов правопорядка из лагерного лексикона.
336
«Двигаться по стройке» – (жарг.) в приоритете заниматься стройкой, письменные задания на втором плане.
337
«Родаки» – (жарг.) родители.
338
«Раззвездяй» – (жарг.) разгильдяй, созвучно нецензурному слову, несущему тот же смысл.
339
«Бараний вес» – (жарг.) пренебрежительное название лёгкого веса в силовых единоборствах.
340
«Комнатный ширик» – (жарг.) пренебрежительное обозначение наркоманов, неспособных самостоятельно без чужой помощи обеспечить себя веществом, комфортом и т.д.
341
На кумарах, кумарить – (жарг.) находиться под действием химических веществ (либо в абстиненции), в т.ч. лекарственных препаратов, изменяющих сознание, физиологические реакции и т.д.
342
«Аминыч» – (жарг.) аминазин.
343
Возвращение здравомыслия – широко применяемый в Программе термин, подробно раскрываемый во Втором Шаге.
344
Сексот – (устар.) стукач.
345
«Тряпошник» – (жарг.) пренебрежительное название человека неравнодушного к одежде, вещам.
346
«Побочка» – (жарг.) побочные явления, здесь – необратимые поражения или болезненные последствия в следствии употребления ХВ.
347
«Спиды» – (жарг.) от англ. speed, скоростные ХВ («соль», «винт», «эмка» и т.п.).
348
«Забрить» – (жарг.) отвергнуть, не принять.
349
«Рукоблудить» – (жарг.) заниматься онанизмом, мастурбацией.
350
«Базарга» – (жарг.) пустой никчёмный разговор.
351
«Расчувствоваться и попутать все берега» – (жарг.) забыться и нарушить все границы дозволенного.
352
«Завернулся в ватрушку» – (жарг.) укутался в одеяло.
353
«Подрезали» – (жарг.) здесь: украли, взяли без спроса.
354
«Зарядить в дыню» – (жарг.) ударить по голове.
355