– Как я могу возражать? – Маграт усмехнулся. – Ты вольна в своих поступках. Я и так удивлен, что ты столь долгое время была лишь подле меня… С твоим характером – это непросто. Так что поезжай, дитя мое. Развейся. Это полезно.
– Благодарю, отец, – Къяра встала. – Тогда я, пожалуй, покину тебя прямо сейчас. Счастливо оставаться.
– Счастливой тебе дороги, моя радость, – улыбнулся ей Маграт.
Къяра стремительно вышла, и из коридора донесся ее властный голос, приказывающей оседлать для нее двух коней.
После завтрака Маграт отпустил Ингу, а Артесу велел задержаться. Дождавшись, чтобы в зале не осталось никого, Маграт бросил магический занавес по периметру, обернулся к Артесу и с плохо сдерживаемой яростью в голосе спросил:
– Ты не понял, что я тебе вчера сказал?
– Я все понял, Владетель, – Артес поспешно опустился на колени и склонил голову.
– Тогда почему перечишь ей? Надеешься уйти из-под ее власти, тварь? Думаешь, я позволю тебе это?
– Владетель, я выполнял ее приказ. Она велела дать ей повод официально назначить меня советником принцессы Инги.
– Ну раз так… – тон Владетеля смягчился, – раз это ее приказ, тогда другое дело. Ты кстати говорил с ней? О чем?
– Она сказала, что знает о моих чувствах к ней, но не сомневается в моей преданности и покорности. И исходя из этого, желает, чтобы я учил принцессу.
– Что ж, тебе повезло, что она не сомневается в твоей преданности и покорности. Постарайся не разочаровать ее, мальчик… Иначе все твои прежние страхи покажутся тебе сущей ерундой… и я помогу ей в этом и поддержу. Я не шутил вчера. Понял? Хочет она, чтобы ты и дальше дрессировал Ингу, дрессируй… захочет что-то другое, сделаешь, чего бы тебе это не стоило.
– Да, Владетель. Я понял, и постараюсь, чтобы у нее не было причин быть недовольной мной.
– Вот и замечательно. Иди, – Владетель отпустил голову Артеса и отошел в сторону.
Артес поднялся, потом низко склонился перед ним и вышел.
Глава 24
Верхом, ведя в поводу еще одного коня, Къяра покинула Лорен и по магическому переходу переправилась прямо к стенам обители, откуда забрала Линду. С ней она позанималась часа два, обучая правильно сидеть в седле и управлять конем, после чего они переместились на дорогу, ведущую к главным воротам Кирита. Стражники, издали увидевшие ее, моментально распахнули ворота и, опустившись на колени, низко склонились. Вдали Къяра заметила быстро удаляющегося всадника, видимо один из стражников поспешил к конунгу, чтобы доложить о ее визите.
Догадка оказалась правильной. Подъехав к своему дворцу, она увидела стоящего у нижних ступеней конунга и всю его свиту ближайших военачальников. При ее появлении конунг шагнул к ней, помогая сойти с коня, а его спутники опустились на колени и склонили головы.
– Давно ты не радовала нас визитами, Владетельница… мы уж и отчаялись тебя лицезреть… – тихо проговорил конунг, передавая повод ее коня, подбежавшему к ним слуге, и склоняясь перед ней.
– Так сложилось, Раннег. Я рада видеть тебя в добром здравии. Надеюсь, у меня не будет поводов раскаиваться в столь долгом моем отсутствии, – иронично проговорила Къяра, рукой делая знак присутствующим, что они могут подняться.
– Я знаю сколь трудно тебе угодить, Владетельница, но мне хотелось бы верить, что у тебя не найдется серьезных поводов быть недовольной Киритом, – Раннег поднес руку Къяры к губам. – Хотя если ты решишь, что оставлять так надолго Кирит без твоего присмотра нельзя, я буду только рад… Твое присутствие большая радость для нас.
Тем временем слуга помог слезть с коня Линде, и та встала рядом с Къярой.
– Линда, мой маг, – кивнула в ее сторону Къяра. – Предупреди своих воинов, пусть будут поосторожнее с ней. Она не привыкла жаловаться и обычно сама справляется со своими проблемами. Вряд ли она станет применять магию без нужды, но если ее вынудят, мало не покажется никому.
– Ты разучилась использовать магию сама? Тебе стала необходима помощь? – окинул оценивающим взглядом Линду Раннег.
– Нет, не разучилась. Только зачем что-то делать самой, когда за тебя это может сделать кто-то другой? Ты сам вон тоже на воротах охранником не стоишь ведь, – лукаво улыбнулась Къяра.
– Неужели ты наконец-то поняла это, Владетельница? Насколько я помню, убедить тебя именно в этом было крайне тяжело, – конунг усмехнулся. – Не беспокойся, не тронут твою красавицу, а если тронут, пусть прилюдно размажет по стенке, кого хочет. Здесь все в твоей власти, а значит и в ее, пока ты ей благоволишь.
– Замечательно, Раннег. Я отдохну с дороги, а завтра устрой мне смотр войска. Хочу проверить, как сказалось на твоих воинах мое столь длительное отсутствие.
– Как скажешь, – склонил тот голову, – часам к десяти я зайду за тобой, и мы устроим проверку войскам.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнув, Къяра поднялась в сопровождении Линды по ступеням дворца и скрылась за массивными резными дверями.
Навстречу ей тут же шагнул Феруз и просто распластался у ее ног, полностью перегородив проход.
– Здравствуйте в веках, госпожа.
– Вставай, – остановилась Къяра, понимая, что пока воин не поднимется, ступить ей будет некуда.
Тот приподнялся, взял подол ее платья и, прижав к губам, тихо прошептал:
– Я очень рад Вас видеть, госпожа.
– Так и будешь на пороге меня держать? – усмехнулась она. – Я устала с дороги, а ты даже в покои пройти не даешь…
– Простите, госпожа, – Феруз поспешно вскочил.
– Как вы тут без меня?
– Все хорошо. Все живы. Принцессу Ингу забрал Ваш отец, но Вы ведь знаете об этом…
– Знаю, – кивнула Къяра. – А в остальном, все нормально?
– По большому счету – да. Ваш супруг в полном здравии. Вот только леди Алика… – Феруз замялся.
– Что с ней? – спросила Къяра обеспокоено, подойдя к дверям центральной гостиной.
Слуги, стоящие у входа тут же распахнули перед ней двери и преклонили колени. Къяра вошла, и Линда с Ферузом последовали за ней. Дождавшись, чтобы двери за ними закрыли, Феруз подошел ближе к Къяре и тихо пояснил: – Она стала какой-то другой… глаза совсем другие, говорит очень странно, и не выходит она почти… Просит только, чтобы к ней ивинскую гадалку-скиталицу приводили, а сама никуда не выходит… даже к столу. Всех служанок выгнала, кроме одной – немой Доры, и не впускает никого кроме нее и этой гадалки в свои комнаты.
– Понятно… – тихо проговорила Къяра и, приказав: – Покои для Линды приготовь и проводи ее туда, она устала с дороги, ей надо отдохнуть, а я пойду навещу леди Алику, – направилась в ее покои.
Дверь была заперта изнутри, но Къяра, поведя рукой, открыла ее и вошла. В покоях Алики царил полумрак. Шторы были везде опущены, и лишь кое-где тускло горевшие светильники на стенах освещали небольшие участки прилегающего пространства.
Везде было достаточно чисто, но в воздухе витало ощущение заброшенности и запустения. На креслах и диванах лежали брошенные накидки и шали. На столиках стояли какие-то флакончики, бутылочки, открытые шкатулки с травами и порошками, грязные стаканы, блюдца и горелки для накаливания. Къяра внимательно осмотрела все и ужаснулась, поняв, что это и как использовалось.
Она прошла по коридору к спальне и в углу увидела сидящую на полу у дверей служанку. Шагнув к ней, Къяра резко схватила ее за шиворот, тряхнула и поставила перед собой.
– Дора? – грозно спросила она.
Немолодая женщина испуганно закивала.
– Почему такой беспорядок на столах? – задала следующий вопрос Къяра.
Женщина внимательно посмотрела на нее и, указав рукой на дверь, потом на себя, замахала ей в воздухе и замотала головой.