Оценить:
 Рейтинг: 0

Бессмертные 2

Год написания книги
2018
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55 >>
На страницу:
24 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Санхар вернулся к себе в смятении. Он впервые не знал, как ему поступить с женщиной. С одной стороны, он хотел покорить упрямую пленницу и сделать своей наложницей, а с другой, не хотел применять к ней грубость или насилие, понимая, что сломить девушку будет непросто, ведь она обладала упорным и сильным характером.

Ему захотелось поговорить об этом с единственным близким человеком – Грацианом. Но юноши неоказалось ни в его комнате, ни в покоях Санхара, где он обычно ожидал друга для совместного ужина и общения. Окинув мысленным взором замок и окрестности, принц уловил присутствие Грациана на женской половине. Это не удивило его, так как в последнее время юноша часто пропадал в женских покоях, общаясь с Мильсой и маленьким Лукианом. Правда, было уже довольно поздно, и малыш, скорее всего, спал. К тому же, Грациан что-то сильно взволновало, и это обеспокоило принца. Возможно, там что-то случилось, о чём он ещё не знает?

Санхар поднялся наверх, в ту часть замка, что принадлежала баронессе Сабуотер. Стражник-евнух у дверей приветствовал его. Он казался спокойным, но и от него исходило некоторое волнение, а также его распирало любопытство. Санхар не мог понять, что так заинтересовало стражника в его особе, разве что он уже услышал о пленнице в Башне Невест. Слухи и новости распространялись в замке на удивление быстро.

На половине баронессы царили тишина и полумрак, словно все уже спали. Но Санхар чётко улавливал эмоции Грациана, исходившие из одной комнаты. Рядом с юношей находилась не менее взволнованная Мильса, и это ещё больше встревожило Санхара. Неужели, что-то случилось с малышом?

Ведомый этим неслышным для других зовом, Санхар подошёл к комнате Мильсы и толкнул незапертые двери.

Лёгкие створки широко распахнулись, ударившись о косяки, и взору Санхара предстала погружённая в полумрак комната. На смятой постели в недвусмысленной позе застыли две слившиеся в любовном экстазе фигуры, в одной из которых принц без труда опознал Мильсу, а в другой, с величайшим изумлением, Грациана. Оба с испугом уставились на вошедшего.

– Небесные Врата! – удивлённо воскликнул Санхар. – Что здесь происходит?

Любовники со страхом и тревогой взирали на господина, ожидая вспышки гнева, а то и скорой расправы.

– Мильса, да у тебя талант соблазнять юнцов! – продолжил Санхар, придя в себя. – А ты, Грациан… Как это понять? Это такая игра или ты действительно стал мужчиной?

– Простите, господин… – пробормотал пристыженный и растерянный юноша. – Не знаю, как это случилось… Но… я люблю… Мильсу.

Санхар погрузился в его эмоции и понял, что Грациан говорит правду: он, в самом деле, любил эту женщину первой юношеской любовью.

– Почему ты мне ничего не сказал?.. Почему скрывал, что становишься полноценным мужчиной?

Принц старался оставаться спокойным, но, отчего-то, это неожиданное известие огорчило его, словно Грациан его предал.

– Я не знал, что со мной происходит… Это было необычно и непонятно…

– Я всегда мог объяснить непонятное и прояснить необычное… Ты огорчил меня, Грациан, более того, обидел… Твой поступок, словно удар ножа в спину.

Санхар резко повернулся и вышел. Охранник у двери просто лопался от любопытства, и Санхар понял, что он давно знал об отношениях между любимцем господина и бывшей наложницей, как, вероятно, знали об этом все в замке, кроме него.

Не успел Санхар вернуться к себе, как следом примчал Грациан. Его переполняли чувство вины и искреннее раскаяние. Он упал на колени, умолял простить его, клялся, что больше никогда и ничего не будет скрывать от Санхара, даже обещал порвать с Мильсой, если господин того пожелает.

Мольбы юноши растрогали Санхара, и он смягчился. Искренние и сильные чувства юноши не оставили его равнодушным. К тому же, он чувствовал, что Грациан не перестал любить его: в душе юноши горел всё тот же ровный тёплый огонь, может, не такой сильный и горячий, как в начале их знакомства, но более светлый и осмысленный. Это уже была не плотская страсть, а глубокая привязанность и уважение, схожие с любовью ребёнка к родителям.

– Зачем же бросать бедную женщину? – произнёс вельх, отбросив прочь обиду и ревность. Он обнял юношу и привлёк к себе. – Поздравляю, малыш! Я рад, что ты стал полноценным мужчиной, жаль, что эта новость стала для меня неожиданностью. Возможно, в этом и моя вина. Я уделял тебе мало внимания в последнее время.

– Вы не сердитесь на меня, господин?

– Нет, малыш…

Грациан счастливо улыбнулся.

– Значит, теперь я такой же, как вы, как капитан Ричар или любой из дружинников? Я – мужчина?

– Да, ты мужчина… Ты уже не скопец, и можешь оторвать голову всякому, кто тебя так назовёт.

– И я могу жениться и завести детей?

– Жениться ты можешь… Но детей – нет.

– Почему?

– Потому что ты – Бессмертный.

– И что?

– Это значит, что у тебя никогда не будет детей от смертной женщины. Только бессмертная подруга сможет сделать тебя отцом. Любая смертная, которая заявит, что понесла от тебя – обманщица, и заслуживает немедленной смерти, ибо это будет означать, что она изменила тебе.

Грациана огорчила эта новость, но радость от того, что он стал полноценным мужчиной, окрылила юношу, и в его душе словно появилась новая грань. Он сразу переменился, и Санхар уловил эту перемену. В Грациане вдруг проснулись уверенность и гордость, которых столько времени добивался от него принц. Словно до сих пор он жил, склонив голову и видя только путь у себя под ногами, по которому его слепо вели, а тут вдруг распрямил плечи и взглянул на мир открытым смелым взглядом. Грациан почувствовал этот внутренний толчок и перестал улыбаться. Он притих и стал задумчивым. Затем поднялся с колен и взглянул на Санхара.

– Я вам нужен? – спросил, не добавив по привычке «господин», как говорил всегда, хотя принц и просил его так не называть.

– Нет, – не стал задерживать товарища Санхар. – Ступай…

Грациан чуть склонил голову, прощаясь, и покинул комнату твёрдым уверенным шагом.

Несмотря на то, что Грациан стал мужчиной и очень сблизился с Мильсой, проводя на её ложе почти каждую ночь, нежная дружба и любовные отношения между двумя мужчинами не прекратились. Время от времени одному или другому хотелось их прежних отношений, к которым они привыкли за годы тесной связи. Но не только зов плоти связывал их, но и особые, не поддающиеся анализу чувства, которые можно назвать любовью. Любовью странной, необычной, но непреходящей.

Не реже одного-двух раз в месяц они проводили время вместе, в постели, страстно и нежно любя друг друга, наслаждаясь близостью и просто обществом друг друга.

Их отношения удивляли и ставили в тупик всех окружающих. Хладнокровный, безжалостный и беспощадный, скорый на суд и расправу господин, был удивительно терпелив и снисходителен к поступкам своего любимчика, позволяя и прощая ему всё то, за что другой бы понёс немедленное и жестокое наказание.

Когда Грациан считался евнухом и любовником господина, это как-то ещё можно было понять и объяснить. Но вот Грациан каким-то непостижимым образом превратился в полноценного мужчину и завёл интрижку с госпожой Мильсой, матерью юного барона и протеже господина. Все ожидали взрыва, скандала и падения фаворита. Но барон на «шалости» любимчика посмотрел сквозь пальцы, слегка пожурил и… позволил грешить дальше. Если Грациан потерял статус любимого наложника, то, по логике, должен был отдалиться от господина, но нет – они продолжали оставаться лучшими друзьями и, по слухам, теми же любовниками; обменивались нежными взглядами, а то и поцелуями на глазах у всех. И это при том, что каждый имел собственную женщину. Более того, Грациан не потерял право входить в гарем и обучать наложниц, как и прежде. И это было совсем непонятно. То ли Грациан был не вполне настоящим мужчиной (но как тогда объяснить довольный и цветущий вид до этого страдавшей от отсутствия мужского внимания Мильсы?), то ли доверие господина к своему фавориту поистине безгранично. И это, бесспорно, так. Потому что любители позлословить, пытаясь неосторожно пошутить или намекнуть господину на поведение Грациана в гареме, натыкались на холодный отпор, в лучшем случае отделываясь разбитыми губами и выбитыми зубами, а в худшем, оставались без головы.

Честно говоря, Санхару было всё равно, что делает или не делает Грациан с его наложницами. Пусть даже переспит с одной или всеми сразу. Может быть потому, что эти женщины стали ему безразличны. Он не испытывал к ним никаких чувств, они служили лишь для удовлетворения плоти. А может потому, что он знал, что ни одна из них не сможет понести от Грациана. Но, вероятнее, оттого, что последнее время всё его внимание поглотила Элида Сайтли, пленница из Башни Невест.

После первой встречи Санхар ещё несколько раз навещал девушку, но всякий раз она держалась отчуждённо, на грани враждебности. Санхар чувствовал исходившую от неё неприязнь, но не мог понять причину. Ведь он относился к ней хорошо: был любезным, терпеливым, сдержанным, содержал в хороших условиях, сытно кормил, дал в услужение рабыню, одевал в дорогие одежды и дарил красивые украшения. Он даже пригласил её на концерт, который устроили заезжие актёры.

Как-то в полдень в ворота крепости въехали несколько крытых повозок в сопровождении солдат охраны. Сержант Суон доложил, что повозки задержали потому, что путешественники отказались платить за проезд. В повозках оказались бродячие актёры: лицедеи и циркачи, певцы и сказочники. Возглавлял труппу седовласый старик с морщинистым лицом, но ещё крепкой фигурой бывшего атлета. Когда Санхар обратился к нему с обычной речью, перечисляя наказания за упрямство и неуплату, старик вежливо выслушал его, затем низко поклонился и ответил:

– Милостивый господин! Ваши требования справедливы и разумны. Но мы не отказываемся платить, у нас просто нет таких денег. В дороге мы немного поиздержались, но ещё не достигли тех мест, где можно заработать… Забрав наше скудное имущество, вы не получите никакой выгоды, ибо мы не купцы и везём не товар. В повозках лишь наш нищий скарб да реквизит. Взяв нас в плен, вы не сможете получить выкупа, так как у нас нет ни денежных родственников, ни богатых покровителей. Рабы из нас выйдут тоже никудышные – мы не знаем никакого другого ремесла, кроме актёрства. Но я осмелюсь предложить вам, милостивый господин, – и молю вас о милосердии! – отработать наш долг способом, который нам ближе всего. Я предлагаю дать несколько выступлений, концертов или спектаклей перед вами, милостивый господин, вашими благородными людьми, перед вашей челядью и поселенцами. Потешив вас и ваших людей, мы будем надеяться на наше освобождение, и славу о вашей мудрости и милосердии разнесём по всему цивилизованному миру.

Когда старик умолк, Санхар улыбнулся и ответил:

– Умеешь ты льстиво говорить, старик, но слова твои не лишены мудрости. Что ж, пусть будет по-твоему: вы выступите передо мной и моими людьми, и если ваше искусство понравится нам, вы продолжите путь, а если нет – будет так, как я сказал.

– Благодарю вас, о мудрейший из правителей! – поклонился старик. – Мои люди не разочаруют вас!

Глава 6

На следующий день во дворе соорудили временный помост, а на ступенях замка, покрытых коврами, оборудовали места для зрителей. На самом верху поставили три кресла: для Санхара, Грациана и баронессы Сабуотер. У их ног были положены мягкие подушки для Мильсы и Элиды, которую принц решил «вывести в свет». Ещё ниже должны были расположиться наложницы под охраной евнухов. Челяди, слугам и солдатам отвели места во дворе и сбоку, чтобы не мешали обзору и не отвлекали господ галдежом.

Выступление назначили на вечерние часы, когда солнце ещё освещало двор, но уже не палило так, как в полдень. Зрители начали собираться после удара сигнального колокола. Первыми пришли наложницы. Они долго рассаживались, как обычно, ссорясь и толкаясь, под бдительными взглядами стражников-евнухов. Ворота крепости, из предосторожности, закрыли, а стражу на стенах удвоили. Охране приказали следить за местностью, а не пялиться во двор, и предупредили, что замеченные в небрежности будут наказаны

Когда собрались почти все, пришли баронесса и Мильса с малышом. Следом явился Грациан в сопровождении Акса, улёгшегося у его ног. И последним пришёл Санхар, ведя за руку Элиду. Девушка казалась равнодушной и отчуждённой, хотя в душе её тлело лёгкое любопытство.

Как только они покинули Башню, все взгляды переместились на них. Людей просто распирало от любопытства. Даже нечувствительная к чужим эмоциям Элида почувствовала всеобщий интерес, и слегка смутилась.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55 >>
На страницу:
24 из 55

Другие электронные книги автора Ирена Р. Сытник