Он должен был догадаться, что Роберт Рочестер, Робин, не станет искать спасения в бегстве! Не потому ли он так легко поверил, что Робин сбежал из Локсли с остальными жителями, что сам на его месте именно так бы и поступил? Гай поднял руку, приказывая ратникам оставаться на месте.
– Зачем ты явился? – услышал он голос Робина.
– За тобой! – внезапно охрипшим от волнения голосом ответил Гай, не сводя глаз с высокой и стройной, раскованной и одновременно собранной фигуры Робина.
– Вот он я! – негромко рассмеялся Робин. – Как ты собираешься заполучить меня? Предлагаю решить судьбу Локсли в поединке. Любой вид оружия по твоему выбору, и при любом исходе ратники покидают селение, не тронув ни одного дома. Договорились?
Гай испытал жгучее желание ответить согласием – настолько сильно внутри него взмыл дух соперничества, жажда доказать Робину свое превосходство. Но, тут же вспомнив, как Робин сражался один против шести противников, Гай подавил порыв.
– Нет, Рочестер! – рассмеялся он в ответ. – Ты мог сразиться со мной в лесу, но побрезговал. Сегодня поединка не будет. Я выжгу дотла взращенный тобой рассадник вольности и привезу твою голову в подарок сэру Рейнолду!
– Попробуй! – с усмешкой предложил Робин.
– Мой тебе совет, – с угрозой в голосе сказал Гай, – прикажи своим друзьям сложить оружие, пока не поздно!
– Избавь меня навсегда от твоих советов! – раздался в ответ холодный смешок, и Робин сделал неуловимое для глаз скользящее движение.
Только что он стоял у ворот и в одно мгновение исчез. Заподозрив, что ему приготовили неприятный сюрприз, Гай жестом указал десятку ратников обогнать его и не ошибся. Едва лишь выбранный им десяток оказался возле ворот, как в воздух взмыли стрелы и ратники повалились с коней на землю.
Остановившись на расстоянии, недосягаемом для стрел, Гай приказал ратникам разомкнуть строй, спешиться и стрелять ответно. Сам он остался в седле, охраняемый несколькими ратниками, и наблюдал за попытками остальных пробиться в селение.
Около двух десятков ратников полегло, когда у защитников Локсли закончились стрелы. Выждав некоторое время и убедившись, что выстрелов больше не последует, Гай приказал вступать в селение и поехал следом.
Робин и не возлагал больших надежд на перестрелку, затягивая время и ожидая помощи из Шервуда. Когда отряд вошел в Локсли, он приказал друзьям рассредоточиться, увлекать ратников в проулки и там расправляться с ними. На противоположном конце селения потянулись к небу серые струйки дыма, становясь темнее и гуще. Послав в ту сторону часть защитников Локсли, Робин велел пресекать любые попытки поджечь хотя бы еще один дом.
Сам он вместе с Виллом втянулся в сражение с основным числом ратников. Братья старались держаться вместе, но в пылу битвы разделились, и Робин внезапно обнаружил себя почти рядом с Гаем.
Полтора десятка человек окружили Робина, по знаку Гая не начиная атаки. Оставаясь верхом и держась за кругом ратников, Гай встретился глазами с Робином и улыбнулся с нескрываемым торжеством:
– Знаешь, на кого ты сейчас похож? На волка, Рочестер. Затравленный, окровавленный, но все равно щелкающий зубами. Вылитый волк!
– А ты – на жалкого трусливого пса, лающего из-за крепостной стены, – ответил Робин, пользуясь внезапной передышкой, чтобы восстановить дыхание. – Придет время, Гай, и ты сам будешь умолять меня о поединке!
– До чего же ты самоуверенный, Робин! – рассмеялся Гай. – Лучше посмотри в глаза своей смерти да помолись о спасении души, пока есть время.
– Ты слишком много возомнил о своих глазах!
Гай махнул рукой, и ратники бросились в атаку. Гая вновь зачаровал смертоносный смерч, в котором закружил нападавших Робин. Казалось, бой продлится бесконечно, но вдруг что-то нарушилось в резких и выверенных движениях Робина. Он поздно понял, что совершил ошибку, на которую ему указывал Эдрик: недопустимо сблизился с противником. Сильный удар в грудь обжег Робина, отбросил назад и опрокинул на землю.
– Все, милорд! – сказал ратник, нанесший удар.
– Да точно ли? – усомнился Гай, с недоверием глядя на неподвижно распростертого Робина, ладонь которого продолжала сжимать рукоять меча.
– Я нанес удар в грудь, – ответил ратник. – С такой раной не живут. Да он уже и не дышит!
Вот так просто? Гай не мог поверить. За считаные минуты уложил восьмерых – и погиб? Нет, такого не может быть! Заметив изумление на лице Гая, ратник позволил себе рассмеяться.
– Милорд, он точно мертв!
– Ну если так, отсеки ему голову, – медленно сказал Гай, не в силах отвести взгляд от Робина. – Я обещал привезти ее в подарок сэру Рейнолду.
Ратник занес меч, но вдруг ударил такой порыв ветра, что конь под Гаем заржал и вскинулся на дыбы, а ратника отшвырнуло от Робина на пару шагов.
«Не сметь! Он мой!» – пролетело мощным, яростным дуновением.
Гай оглянулся, пытаясь понять, откуда раздался этот голос, исполненный такой силы и гнева. Ратник тоже повертел головой, поднялся на ноги, вернулся к Робину и вновь замахнулся мечом. В то же мгновение ему в спину вонзился нож, и ратник повалился на землю.
– Ты не прикоснешься к моему брату! – прохрипел Вилл, сжигая Гая ненавидящим взглядом, и заслонил Робина собой. – Ни ты, ни твои псы!
Бросив взгляд на ратников, окружавших Вилла, но державшихся поодаль, Гай крикнул:
– Убейте и этого!
Завязавшаяся схватка была страшной. Гаю даже показалось, что Вилл заговорен от ран. В несколько секунд оба его меча сразили троих, а сам он не получил ни царапины. На громкий клич Гая сбежались другие ратники, и Вилл оказался окруженным ими как сплошной стеной. Ярость и скорбь, охватившие его при виде неподвижно лежавшего Робина, удесятерили силы. Но клинок в левой руке, которым Вилл встретил натиск двух мечей, не выдержал. Выковавший его Эрик был не так искусен, как кузнецы Веардруна. Услышав скрежет стали и заметив, что в руке Вилла остался только обломок меча, Гай приказал:
– Взять живым!
Оставшийся меч еще сдерживал ратников, но Вилл уже понял, что его минуты сочтены. Один из ратников изловчился выбить меч, два других налетели на Вилла сзади и заломили руки за спину. Его подтащили ближе к Гаю и, ухватив за волосы, запрокинули ему голову, заставляя смотреть на Гая, возвышавшегося в седле.
– Вот пришел и твой черед, ублюдок, – с удовлетворением сказал Гай, глядя Виллу в глаза. – Вместо одной головы подарю сегодня сэру Рейнолду две.
– Может быть, – ответил Вилл, бесстрашно отразив насмешливый взгляд Гая, – но и ты, подлец, не считай себя бессмертным!
– Право же! – расхохотался Гай. – Ты, кажется, надумал мне угрожать? Вы, Рочестеры, всегда отличались самонадеянностью, за то и расплачивались – что твой брат, что отец, а теперь и ты!
Отведя взгляд от Вилла, он посмотрел на ратника, который потянул из ножен меч, готовясь прикончить пленника.
– Нет! – остановил его Гай, надменно вздернув подбородок. – Не благородной сталью. Этот ублюдок ее не заслуживает. Забейте его, как поганого пса!
На Вилла обрушились беспощадные удары. Его избивали, пока он не потерял сознание, обмякнув в руках державших его ратников, а тогда швырнули на землю и пинали до тех пор, пока он еще подавал признаки жизни. Когда тело Вилла стало безвольно, как тряпичная кукла, поддаваться ударам, его оставили в покое. Ухватив Вилла за руки, ратники подтащили его к Робину и бросили рядом. Но расправа над ним стоила Гаю рокового промедления. Едва он хотел повторить приказ отсечь обоим братьям головы, как из леса на полном скаку показались всадники, а следом за ними выбежали люди, вооруженные луками и дубинами.
– Лесные разбойники! – воскликнул один из ратников и схватил коня Гая за повод. – Милорд, надо уезжать, и как можно быстрее!
– От кого?! – с презрением спросил Гай. – От горстки оборванцев?! Мы разделаемся с ними в два счета!
– Милорд, мы видим не всех и не знаем, сколько их в точности. Мы рискуем оказаться в окружении, и нас расстреляют из луков!
Гай посмотрел на остальных ратников и увидел на их лицах полное согласие с товарищем. Они вскакивали на коней и торопились отступить от селения раньше, чем в нем окажутся лесные разбойники. Быстро пересчитав ратников, Гай обнаружил, что их всего полтора десятка. Неужели он потерял в этом никчемном селении больше тридцати человек?! Но сомневаться не приходилось: только вокруг Робина и Вилла вповалку лежали семнадцать убитых.
Больше не раздумывая, Гай бросил последний взгляд на Робина и пришпорил коня. Ратник, предупреждавший о том, как опасны лесные разбойники, оказался прав. Стоило дороге уйти с полей в лес, и на сильно убавившийся отряд Гая с двух сторон обрушился шквал стрел. Потеряв еще половину ратников из оставшихся, Гай ударил плетью коня и вознес небесам благодарность, когда засада осталась позади.
– Победа! – радостно пророкотал Джон, обнимая спрыгнувшего с коня Статли. – Как же ты вовремя успел, Вилли!
– Не радуйся преждевременно. Если Гисборн минует моих стрелков, то обязательно вернется, и с большим числом ратников, – предупредил Статли, окидывая быстрым взглядом селение.
На улицах и в проулках лежали убитые ратники. Из домов сгорел только один – Вилла. Остальные ратникам поджечь не дали.
– Ничего, мы все вместе построим Виллу новый дом, лучше прежнего! – бодро сказал Алан. – А Робин придумает, как подготовиться к новой встрече с Гисборном.