– И все же мой документ подлинный!
– Настаиваете? – рассмеялся Робин. – Тогда давайте предъявим его судьям, и пусть они разрешат наш спор.
Епископ недоверчиво посмотрел на Робина:
– Хотите сказать, что вы готовы объявиться в Ноттингеме и предстать одной из сторон в суде, который будет вершить сэр Рейнолд?
Мгновенно воцарилась мертвая тишина. Епископ почувствовал себя увереннее, и в его глазах появился вызов.
– В Ноттингеме? Нет, лорд епископ, в Лондоне. Вы ведь абсолютно уверены в обоснованности своих претензий, чтобы не побояться суда при дворе короля? – поинтересовался Робин.
Епископ молчал, не зная, что ответить, и Робин, выразив голосом сочувствие его замешательству, сказал:
– Наверное, сэр Рейнолд и сэр Гай, когда уговаривали вас принять участие в этой не очень-то благовидной затее, забыли упомянуть, что король Генрих знает обо мне, что мы с ним встречались и что он подтвердил мое право на наследственный титул?
– Тогда почему вы здесь, граф Роберт? – хмуро осведомился епископ: ни шериф, ни Гай Гисборн действительно не сказали ему ни слова о том, что он только что услышал от Робина.
– Потому что король пожелал, чтобы я ждал, пока он не соизволит призвать меня.
Вот почему сэр Рейнолд впал в такое возбуждение и спешит, словно у него остались считаные минуты до Судного дня, понял епископ. Перемирие короля Генриха с королем Филиппом закончилось, и Генрих собирает всех преданных ему людей. Шериф Ноттингемшира боится, что пройдет совсем немного времени – и граф Хантингтон окажется недосягаемым. Когда же Роберт Рочестер вернется, обласканный королем, в Средние земли, сэру Рейнолду останется только искать убежища в церкви от возмездия графа Хантингтона!
Епископ в сердцах обозвал шерифа старым ослом. Мог бы открыть всю правду, прежде чем втравливать его – служителя церкви – в подобную историю! Но раз шериф был уклончив с ним, то и ему нечего щадить сэра Рейнолда.
Епископ глубоко вздохнул и обвел глазами собравшихся людей.
– Обойдемся без судебных тяжб. В конце концов церковь столько лет обходилась без ваших земель, что и дальше проживет без них. Я готов на ваших глазах порвать этот пергамент, но при одном условии!
Выдержав паузу, епископ указал на Робина и заявил:
– Сэру Рейнолду нужна жизнь графа Хантингтона. Обезоружьте его, свяжите и передайте моим слугам. Это и есть мое условие. Роберт Рочестер уедет со мной в Ноттингем, а вы останетесь вольным селением!
Опять стало очень тихо. Робин стоял неподвижно, лишь надломил бровь, пристально глядя на епископа, который усиленно старался не повстречаться с ним взглядом. Услышав за спиной шорох, Робин по звуку безошибочно угадал: это Вилл выхватил из ножен меч и готов пронзить им епископа, если тот попробует сделать шаг, отделявший его от Робина. И вдруг тишину нарушил рев Эрика:
– Да как ты осмелился предложить нам подобную низость, святоша?!
Выхватив длинную жердь из ограды, кузнец выставил ее заслоном перед Робином, нацелившись как копьем в епископа. Тот отшатнулся, посмотрел на остальных жителей Локсли и увидел на их лицах готовность во что бы то ни стало отстоять графа Хантингтона.
– Уезжали бы вы скорее, милорд, – посоветовал Томас, отец Элизабет. – Иначе не миновать беды, несмотря на ваш сан!
Епископ сделал несколько шагов в сторону носилок, вспомнил о документе и обернулся к Робину. Тот стоял, сложив руки на груди, и никакого пергамента у него не было.
– Где мой документ, граф Роберт?!
Робин пожал плечами и рассмеялся:
– А разве был какой-то документ?
– Немедленно верните его!
– Зачем? Сэр Гай изготовит новый. Он ведь мастер на такие дела, верно? Не вы же с сэром Рейнолдом додумались до подлога! Кстати, не сочтите за труд – передайте сэру Гаю, что он не только трус. Рыцарской чести в нем нет и в помине!
Поддельный документ Робин давно успел незаметно отдать Дэнису, который помчался домой и тщательно сжег пергамент, даже размешал пепел. Епископ побагровел, нашел взглядом отца Мэтью и грозно произнес:
– Закрывайте церковь! Я накладываю на это селение интердикт за неуважение и святотатство! Вы еще пожалеете о своей дерзости, грамотеи!
С этими словами епископ забрался в носилки и, провожаемый язвительными напутствиями и оглушительным свистом, покинул Локсли.
– Как ты думаешь, Робин, он пришлет сборщиков взимать недоимки, как грозился? – с тревогой спросил Алан. – Если он так поступит, селение разорится до последнего человека!
– Нет, не пришлет, – ответил Робин, провожая взглядом носилки и свиту епископа. – Он алчный человек, но не глупый, и понимает, как встретят его сборщиков.
– Отец Мэтью! – раздалось одновременно несколько голосов. – Что вы делаете?!
Пунцовый от стыда отец Мэтью запирал двери церкви на тяжелый висячий замок.
– Вы же слышали: лорд епископ наложил на Локсли интердикт. Если я ослушаюсь, он лишит меня сана и отлучит от церкви!
– А как вы собираетесь поладить с собственной совестью? – спросил Вилл, в упор глядя на священника.
Тот низко опустил голову, и Робин, увидев, что отец Мэтью готов расплакаться, пожалел его и сжал руку Вилла, удерживая брата от новых упреков.
– Ничего, – решительно заявил Патрик, – будем ходить в соседний приход. Как-нибудь справимся. Не отлучит же он каждого священника, на чьей службе окажется кто-то из нас!
– Значит, Гай нарушил данное тебе слово и все открыл шерифу, – с нескрываемым удовлетворением сказал Вилл. – Затея с епископом не удалась. Как еще нас удивит сэр Рейнолд?
– Не он, – отозвался Робин, задумчиво глядя вдаль. – Это Гай пытается добраться до меня. Епископ действовал по его указке. А ты чем так доволен?
– Тем, что Гай полностью подтвердил мое давнее мнение о его натуре, хотя я не рад этому! – хмыкнул Вилл. – Теперь ты согласен, что должен укрыться у Статли в лесу?
– Нет! – твердо ответил Робин. – Когда все с таким единодушием отстаивали меня, я не вправе бросать селение на произвол судьбы и прятаться. А вот тебе следует не откладывая отвезти Элизабет с детьми к Эдрику в Маласэт.
– Я не поеду! – воскликнула Элизабет и посмотрела на Вилла: – Я останусь с тобой!
– Поедешь, если я скажу, – непререкаемым тоном ответил Вилл и, заметив, как огорчилась Элизабет, смягчился: – Но не сегодня. Сначала надо проверить, свободны ли дороги. Не удивлюсь, если вокруг шныряют наемники Гая. Алан, съезди к твоему другу, скажи Статли, чтобы он поднял своих молодцов по тревоге и неусыпно следил за окрестностями Локсли.
– Я мигом! – с готовностью откликнулся Алан и, не сдержав любопытства, спросил: – А что все-таки может придумать сэр Гай?
Робин и Вилл рассмеялись одинаково невеселым смехом.
– Чтобы угадать его новую каверзу, надо обладать таким же изощренным и коварным умом. Вот ты, Алан, можешь представить себя сэром Гаем и сказать, на что бы ты решился?
Задумавшись на минуту, Алан неуверенно пожал плечами:
– Я бы дождался, пока Робин покинет Локсли, и подстерег его на дороге.
– Ну, не слишком затейливо, но может быть и так! – фыркнул Вилл.
– Боюсь, Гая сильно задели теперь уже все жители селения! – сказал Робин. – Затеяв историю с подлогом и втянув в нее епископа, он надеялся устрашить в Локсли всех и каждого, заставить ради сохранения вольности выдать меня.