Оценить:
 Рейтинг: 0

Москва – Италия. Mosca – Italia. Билингва: Rus/Ita

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 >>
На страницу:
10 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Sono nella barca, ma fuori dal mio corpo.
Non ci sar? una terza persona, —
Lascio in eredit? solo i fantasmi dal mio libro:
I poeti sono le scintille del Creatore,
Inviate sulla Terra per lampeggiare.
Morfeo dormiente sulle onde
? risvegliato dal rumore dei remi.
Ho sognato molti mari,
Ma quante primavere ho compiuto?
San Marco si sta muovendo nella nebbia,
I ponti ed i tetti si stanno allontanando,
«Le cose terrene sono un inganno insinuante!
L’uomo, mi senti?!» – non sente.
Il dolore leggero della realt? reallizzata
? confortato dalla verit? di Omero:
Il sigillo di morte per lo spirito
? solo una misera chimera!
«Sono viva! Mi senti? Sono viva!»
La mia voce ? silenziosa, dannazione!
Allontanandomi dalle voci inutili,
Mi sto avvicinando all’abbraccio dell’eternit?.
Quell’urna sar? nascosta nell’edera.
Ma chi ? Lui? – Vorrei incontrarlo,
L’uomo nel mantello nero,
Che sta piangendo nella barca sul mio corpo.

    26 gennaio 2011

Завещание

Когда плыву сквозь музыку дождей,
Теней и птиц у мостиков старинных,
Смотрю в глаза потерянных людей —
Бредут на смерть вдоль улочек картинных,

А ты влюблён в готический рассвет,
В нём боль Души, растерзанной стаккато,
Подаст намёк на правильный ответ,
Сломав часы последнего заката.

Мой сон – не прост: муранское стекло
Лилось во мне симфонией нюансов,
Собор молчал, но таинство влекло
В финал судьбы сомнительных романсов.

Пусть ночь хрупка, и лодочник кричал:
«Вода несёт трагедию невесте!»,
Ещё в туман не спрятался причал,
Мои мосты не видели нас вместе!

Влетим в портал! Да здравствует побег
Туда, где жизнь ласкается волнами!
Дарю – тебе! – Венецию – навек! —
Храни её, как ниточку меж нами.

    07 февраля 2011

Testamento

Galleggiando nella musica delle piogge,
Delle ombre e degli uccelli presso dei ponti antichi,
Guardo negli occhi delle persone perdute —
Vagano verso la morte lungo strade pittoresche.

Ti sei innamorato dell’alba gotica,
Piena del dolore dell’Anima, lacerata dallo staccato,
Che ti dar? un suggerimento per la risposta corretta,
Rompendo l’orologio dell’ultimo tramonto.

Il mio sogno non ? semplice: il vetro di Murano
Mi stava attraversando come una sinfonia di sfumature,
La cattedrale era silenziosa, ma il mistero mi attirava
Al destino finale delle storie d’amore dubbie.

La notte era fragile ed il barcaiolo grid?:
«L’acqua porta tragedia alla sposa!»,
Ma il molo non si ? ancora nascosto nella nebbia,
Ed i miei ponti non ci hanno visto insieme!

Voliamo nel portale! Viva la fuga
Laddove la vita ? accarezzata dalle onde!
Te la regalo, Venezia, per sempre,
Mantienila, da angelo custode, come un filo tra di noi.

    07 febbraio 2011

Нарисуй мне Венецию

Напишешь картину невесте?
Тот город – апокриф поэта,
Влюблённых плохая примета —
Не стоит встречаться в нём вместе;

Ловушки и петли из улиц,
Ведущих к ступенькам под воду,
Где даже в плохую погоду
Причалы похожи на улей;

Кофейню, фонарик во фраке,
Сквозь годы искрящий в надежде,
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 >>
На страницу:
10 из 27