Оценить:
 Рейтинг: 0

Укрощение строптивой. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 >>
На страницу:
7 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я лорд? И у меня жена такая?

Иль сплю сейчас? Иль спал я до сих пор?

Нет! Я не сплю: могу судить и слышать,

Смотреть и чуять, мягкость осязать:

На жизнь поставлю, что я лорд и вправду,

Не медник я, не Хитрый Христофор.

Что ж, вызвать мне жену пред наши очи,

И кружку эля, повторяю, дать.

ВТОРОЙ СЛУГА

Угодно ль Вашей Чести вымыть руки?

Мы рады, что вернулся разум Ваш!

Что снова тотВы, кто на самом деле!

Пятнадцать лет Вы провели во сне,

И, даже просыпаясь, словно спали.

ХИТРЫЙ

Пятнадцать лет! Вот это я всхрапнул!

Неужто я молчал всё это время?

ПЕРВЫЙ СЛУГА

О, нет, милорд, но только вздор несли:

Хоть спали Вы в прекрасной этой спальне,

Считали, что Вас выгнали за дверь,

Ругались на владелицу таверны,

И в суд грозились на неё подать

За цену с кружки, а не с кварты с пломбой.

И Сайсли Хэккет звали иногда.

ХИТРЫЙ

Служанка у хозяйки той таверны.

ТРЕТИЙ СЛУГА

Сэр, ни таверны, ни служанки той

Не знали Вы, ни тех, о ком болтали,

Таких, как Стивен Слай иль грек Джон Нэпс,

Терф Питер, Генри Пимпернель и двадцать

Ещё имён такихлюдей, кого

Никто не знал и никогда не видел.

ХИТРЫЙ

Ну, слава Богу, я теперь здоров!

ВСЕ

Аминь.

ХИТРЫЙ

Спасибо, Боже! Ты не прогадаешь!

Входят ПАЖ в женском платье и свита

ПАЖ

Как чувствует себя мой господин?

ХИТРЫЙ

Представь себе, всё у меня отлично!

Достаточно радушны здесь ко мне.

А где моя жена?

ПАЖ

Здесь, лорд достойный!

Чего ты пожелаешь от неё?
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 >>
На страницу:
7 из 19