Оценить:
 Рейтинг: 0

Glossary of the legal terminology (English-Ukrainian)

Автор
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
11 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Благодiйний залишок вiд трасту з фiксованим вiдсотком виплат – довiрчий фонд, в якому фiксований вiдсоток доходу (не менше 5 вiдсоткiв вiд сукупного доходу) щорiчно передаеться бенефiцiару, а решта передаеться на благодiйнiсть.

A charitable subscription is a gratuitous promise to make a donation or gift to a charitable organization (religious, civic, educational, etc.). It is binding.

Рекурентнi платежi, вони ж платежi за пiдпискою – це пожертвування на користь благодiйних органiзацiй.

A charitable trust is established for charitable purposes and is also called a public trust.

Благодiйний фонд – фонд, створений у благодiйних цiлях.

A charter is the grant of authority or rights, stating that the granter formally recognizes the recipient's prerogative to exercise the specified rights. It implicitly implies that the granter retains superiority (or sovereignty) and that the recipient admits a limited (or inferior) status within the relationship.

Чартер (англ. charter – "хартiя", "статут"; тут – "договiр") – договiр мiж власниками транспортного засобу та фрахтувальником (наймачем) на оренду всього транспортного засобу або його частини на певний рейс або термiн.

Chattels are anything that is the subject of ownership other than real property. It is also called personal property and personality.

Рухоме майно. Всi речi подiляються на нерухомi та рухомi. Визначення рухомого майна провадиться за принципом виключення: до рухомого майна вiдносяться всi речi, якi не е нерухомими, у тому числi грошi та цiннi папери.

Checks and balances is a system established in the U.S. Constitution that allows each branch of government to counteract the powers of the other branches.

Система стримування i противаг – система взаемовiдносин органiв влади, вiдповiдно до якоi кожна гiлка влади не тiльки врiвноважуе, а й обмежуе iншу (iншi).

Child support is the legal obligation of parents to contribute to the economic maintenance and education of their children. It is sometimes called maintenance.

Алiментинадитинуезаконнимизобов'язаннямибатькiвсприятиекономiчномуутриманнютаосвiтiсвоiхдiтей.

A chose in action is a comprehensive term used to describe a property right or the right to possession of something that can only be obtained or enforced through legal action. This category of choses includes debts, benefits under a contract, insurance policies, copyrights, patents, etc.

Закон "вибiр в дii" це право на подачу позову. Це юридичний вираз, який використовуеться для опису всiх особистих прав власностi, якi можуть бути затребуванi або реалiзованi лише дiею. Ця категорiя варiантiв включае борги, пiльги за контрактом, страховi полiси, авторськi права, патенти i т. д.

Circuits are the names given to the divisions of the federal court system. There are 13 circuits in the federal system.

Судовий округ у федеральнiй судовiй системi США знаходиться 13 округiв, а в Украiнi -7 судових округiв

Circumstantial evidence means indirect evidence. Unlike direct evidence (e.g., eyewitness testimony), circumstantial evidence requires inferences from the facts presented.

Непрямi докази – факти, що побiчно вiдносяться до предмета доказування. Непрямi докази прямо i безпосередньо не свiдчать про злочинну подiю та про осiб, винних у iх скоеннi, але взятi в сукупностi та взаемному зв'язку з усiма обставинами справи.

A citation is a written order by a judge (or a police officer) commanding a person to appear in court for a particular purpose. It can also refer to legal authority, like a case or a statute.

Виклик до суду. Особи, якi беруть участь у справi, а також свiдки, експерти, фахiвцi та перекладачi сповiщаються або викликаються до суду рекомендованим листом з повiдомленням про вручення, судовою повiсткою з повiдомленням про вручення, телефонограмою або телеграмою, факсом або через iншi засоби зв'язку та доставки, що забезпечують фiксування судового сповiщення або виклику та його вручення адресату.

A civil action is a noncriminal lawsuit.

Цивiльний позов – це позов у цивiльному судочинствi.

A civil union is a relationship in which same-sex couples have the same rights and duties as married couples.

Цивiльний союз – вiдносини, в яких одностатевi пари мають тi ж права та обов'язки, що й подружнi пари.

A claim is a set of operative facts that create an enforceable right in court. The term claim is generally synonymous with the phrase cause of action, though some contexts prefer to use one of the terms over the other.

Позов – вимога, що подаеться до суду, судова дiя позивача, який звернувся за допомогою до суду, щоб зобов'язати вiдповiдача визнати його право або виконати те, що вiн мае.

A class action is a lawsuit brought, with the court’s permission, by one or more persons on behalf of a huge group of people who have the same interest in the matter.

Колективний позов – позов, поданий однiею чи кiлькома особами вiд iменi дуже великоi групи людей, якi мають однаковий iнтерес до справи.

A clause is a distinct part of a contract or a constitutional section.

Застереженням у текстi договору називаеться внесена до тексту особлива умова, яка визначае вiдносини сторiн у разi непередбаченоi заздалегiдь, але можливоi подii (наприклад, страйку на виробництвi).

A click-wrap agreement is a contract entered into online and commonly used with software licenses or web-based transactions. In this agreement, the offeree enters into the contract by clicking on a dialog box that might say “I accept” or “OK.”

Онлайн угода – контракт, що укладаеться онлайн, в якому адресат оферти укладае контракт, натиснувши дiалогове вiкно, в якому може бути написано «Я приймаю» або «ОК».

A close corporation has restrictions on the transfer of shares. Sometimes, the term “closely held corporation” is used, which also implies a limited number of shareholders.

Закрита корпорацiя е публiчною корпорацiею, яка контролюеться невеликим вiдсотком акцiонерiв. Хоча деякi акцii продаються на вiдкритому ринку, акцii, що належать мажоритарним акцiонерам, не е публiчно доступними. Класичний приклад закритоi корпорацii – сiмейний бiзнес.

The closing argument is a final statement by an attorney summarizing the evidence that has been introduced. It is also called summation.

Заключнийвиступадвоката, заключназаява – цеостанняможливiстьадвокатапоговоритиiзсуддiвствомпередтим, яквонирозпочнутьобговорення. Мета заключноi заяви полягае в тому, щоб пiдсумувати весь судовий випадок – пояснити важливiсть доказiв, вплинути на суддю та присяжних iнтелектуально та емоцiйно, та пояснити чому пiдсудний невинний.

Code systematically collects statutes, administrative regulations, and other laws.

Кодекс (зведення законiв). Кодекс – систематизована збiрка законодавчих актiв, адмiнiстративних регламентiв та iнших законiв.

Codicil means an amendment to a will that must be executed with the same formalities as the will itself.

Доповнення до заповiту, що мае бути оформлено з тими самими формальностями, як i сам заповiт.

Coercion means compelling someone to do something by threat or force.

Примус. Юридичний термiн "примус" позначае що хтось змушуе когось за допомогою загрози або сили робити що-небудь.

Cohabit is to live together. The legal definition of cohabitation is an intimate personal relationship in which the couple shares duties and privileges usually associated with a marriage or civil union.

Спiвжиття – незареестрованi вiдносини мiж партнерами, не оформленi в установленому законом порядку, якi не назвали себе навiть неофiцiйно подружжям або чоловiком i дружиною. Спiвжиття не визнаеться державою як шлюбнi вiдносини.

Collateral is something lenders can sell to recover their money in case of default; it is a security interest in a loan.

Застава – це щось, що кредитори можуть продати, щоб повернути своi грошi у разi дефолту; вiдсоток застави за кредитом.

Collateral descendants (relatives) are relatives not in a direct line, such as brothers, sisters, nieces, nephews, uncles, aunts, and cousins.

Бiчнi нащадки – родичi не по прямiй лiнii, наприклад брати, сестри, племiнницi, племiнники, дядьки, тiтки та двоюрiднi брати чи сестри.

Collusion is an agreement between a husband and wife that one of them will commit a marital offense so that the other may obtain a divorce. It also refers to combinations, conspiracies, or agreements among sellers to raise or fix prices and reduce output to increase profits. Context: As distinct from the term cartel, collusion does not necessarily require a formal agreement, whether public or private, between members.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
11 из 14