Контракт, договiр -угодамiжсобоюдвохабобiльшесторiн (суб'ектiв), зякого-небудьпитаннязметоювстановлення, змiниабоприпиненняправовихвiдносин. Служить джерелом зобов'язань, моральних або юридичних.
Contract implied in fact is a contract arising from the parties' conduct rather than their express statements.
Договiр, що передбачаеться – це договiр мiж сторонами, якi фактично досягли угоди, але не оформили це юридично.
A contract implied in law is a contract imposed by law to prevent unjust enrichment, also known as a quasi-contract.
Квазi-договiр – неiснуючий, але визнаеться судом як iснуючий договiр, коли зобов'язання, що виникають за вiдсутностi мiж сторонами контракту, за своiм характером та змiстом подiбнi до зобов'язань, що виникають з контрактiв, якi, згiдно iз законом, повиннi були бути укладенi.
A contract to sell is a contract under which the title to goods will pass in the future.
Договiр купiвлi-продажу – це договiр, за яким одна сторона (продавець) зобов'язуеться передати рiч (товар) у власнiсть iншiй сторонi (покупцю), а покупець зобов'язуеться прийняти цей товар i сплатити за нього певну грошову суму (цiну).
Contractual capacity. The legal ability to be able to enter into a contract.
Договiрна дiездатнiсть – це повна праводiездатнiсть укладати договiр, договiрна правоздатнiсть та дiездатнiсть.
Contributory negligence means negligence on the part of the plaintiff that contributed to their injuries and is a proximate cause of them. In a contributory negligence jurisdiction, any proven negligence on the part of the plaintiff results in the plaintiff losing.
Необережнiсть потерпiлого. В рядi законодавчих актiв при вирiшеннi рiзних питань використовуеться таке поняття як «груба необережнiсть». Дане поняття використовують в контекстi загальних вимог до порядку встановлення провини потерпiлого при вiдшкодуваннi заподiяноi йому шкоди. При цьому цивiльне законодавство ставить в залежнiсть розмiр вiдшкодування шкоди вiд ступеня провини потерпiлого.
A controlled substance is a drug that is included in any of the five schedules established by the Federal Controlled Substances Act.
Контрольованi речовини. Списки контрольованих речовин, обов'язковий елемент законодавства будь-якоi краiни, що регулюе оборот наркотичних та психотропних препаратiв, а мiсцями вибухових речовин, а також сировини для iх виготовлення.
The Convention Against Torture is the most important international human rights treaty that deals exclusively with torture. The Convention obligates countries who have signed the treaty to prohibit and prevent torture and cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment in all circumstances.
Конвенцiя проти тортур е найбiльш важливим мiжнародним договором з прав людини, який стосуеться виключно тортур. Конвенцiя зобов'язуе краiни, що пiдписали договiр, забороняти i запобiгати тортурам i жорстоким, нелюдським або таким, що принижують гiднiсть, видам поводження i покарання за будь-яких обставин.
Conversion means the wrongful exercise of dominion and control over the personal property in another’s possession.
Змiна юридичного статусу полягае в тому, що власник мае право витребувати свое майно з чужого незаконного володiння.
Conveyance is a formal, written instrument by which title to real property is transferred from one person to another and is also called a deed.
Документ (про передачу майна). Офiцiйний письмовий документ, з якого право власностi на нерухоме майно передаеться вiд однiеi особи до iншоi. Також називаеться актом про вчинення правочину.
Conveyancing is transferring title to real property.
Передача права власностi на нерухоме майно.
A convict is a person who is found guilty of a crime.
Засуджений – особа, визнана винною у скоеннi злочину.
Conviction is a formal declaration that someone is guilty of a criminal offense, made by a jury's verdict or a judge's decision in a court of law.
Судимiсть являе собою правовий стан особи, обумовлений фактом засудження i призначення за вироком суду покарання за вчинений злочин. При повторному вчиненнi цiею особою злочину виникають встановленi кримiнальним законодавством правовi наслiдки.
Co-partnership is an association of two or more persons to carry on as co-owners of a business for profit. It is also called partnership.
Бiзнес-партнерство – це об'еднання двох або бiльше осiб в якостi спiввласникiв з метою спiльноi дiяльностi для досягнення поставлених цiлей i успiшного розвитку пiдприемства.
A corporal punishment or a physical punishment is a punishment that is intended to cause physical pain to a person. When it is inflicted on minors, especially in home and school settings, its methods may include spanking or paddling. When inflicted on adults, it may be inflicted on prisoners and slaves.
Тiлеснi покарання – це мiра покарання, що полягае в заподiяннi особi фiзичного болю, калiцтва або того й iншого вiдразу. До тiлесних покарань також належать тiлеснi покарання у шкiльництвi та шльопання дiтей iхнiми батьками.
A corporation is a legal entity created under state law with the power to conduct its affairs as though it were a natural person. Its legal existence is separate from that of its owners.
Корпорацiею в Украiнi визнаеться договiрне об'еднання, створене на основi поеднання виробничих, наукових i комерцiйних iнтересiв пiдприемств, що об'едналися, з делегуванням ними окремих повноважень централiзованого регулювання дiяльностi кожного з учасникiв органам управлiння корпорацii.
A counterclaim is a claim that the defendant has against the plaintiff.
Зустрiчний позов – позов, який вiдповiдач пред'являе до позивача.
County jail generally houses inmates serving less than a year's time. Also housed in the county jail are inmates awaiting their sentence, so they are currently making appearances in court and cannot make bail.
Пенiтенцiа?рна систе?ма – державний iнститут, що вiдае виконанням кримiнальних покарань, накладених вiдповiдно до закону. Забезпечуе виконання покарання у виглядi: позбавлення волi, обмеження волi, утримання пiдслiдних з моменту взяття пiд варту до суду та покарань, не пов'язаних з позбавленням волi (виправнi роботи, громадськi роботи, позбавлення права обiймати посади або займатися дiяльнiстю на певний строк), а також нагляд за особами, яких на пiдставi ст. 75 КК Украiни звiльнено вiд вiдбування покарання з випробуванням iспитовим строком на певний термiн.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: