Асоцiацiя спiввласникiв у кондомiнiумi – це група людей, що складаеться з власникiв кондомiнiумiв, яка керуе та обслуговуе кондомiнiум.
Condonation means the forgiveness of a matrimonial offense.
Прощення одним iз подружжя перелюбу, скоеного iншим подружжям.
Confession and avoidance is a defense that admits the plaintiff’s allegations but introduces another factor that avoids liability—also called an affirmative defense.
Визнання з подальшим спростуванням. Визнання фактiв iз запереченням iх юридичних наслiдкiв шляхом приведення додаткових фактiв; визнання фактiв iз подальшим спростуванням iх значення шляхом приведення додаткових фактичних обставин.
Confidential communication is a conversation or writing that expresses personal or private information.
Конфiденцiйне спiлкування – розмова або письмове повiдомлення, в якому вiдображаеться особиста або приватна iнформацiя.
A confidentiality agreement is an agreement to refrain from disclosing trade secrets to others. It is also called a nondisclosure agreement.
Угодапроконфiденцiйнiсть – угодапроутриманнявiдрозголошеннякомерцiйноiтаемницiiншимособам. Також називаеться угодою про нерозголошення.
Conflict of interest occurs when a lawyer is torn between loyalty to two or more clients or loyalty to both clients and the lawyer.
Конфлiкт iнтересiв – ситуацiя, при якiй особиста зацiкавленiсть людини може вплинути на процес прийняття рiшення i, таким чином, принести шкоду iнтересам суспiльства або компанii.
Conforming goods are goods that are by the obligations under the contract.
Вiдповiднi товари – товари, що задовольняють умовам поставки.
Conjugal about the marriage relationship.
Матрiмонiальний. Цей термiн вiдноситься до шлюбних вiдносин.
Connivance is a willingness to allow or assist something to happen even though you know it is wrong.
Потурання виражаеться в тому, що особа, яка зобов'язана була i могла перешкодити вчиненню кримiнального правопорушення, не перешкоджае – кримiнальне правопорушення вiдбуваеться.
Consanguinity means related by blood.
Кровна спорiдненiсть – спорiдненiсть мiж iндивiдами, заснована на бiологiчному походженнi один вiд одного.
Consecutive sentences, also called cumulative sentences, are two or more sentences imposed on a defendant to be served one after the other.
Послiдовнi вироки – це кiлька вирокiв, що йдуть поспiль. Це означае, що обвинувачений повинен спочатку вiдбути один вирок, перш нiж зможе розпочати вiдбування наступного. Послiдовнi вироки збiльшують термiн ув'язнення засудженого.
A consent decree is a decree entered by the parties, usually without admission of guilt or wrongdoing.
Постанова про згоду – це угода чи врегулювання для вирiшення спору мiж двома сторонами без визнання вини. Мирова угода. Затверджуеться ухвалою суду.
Consequential damages are losses that result not directly from a breach of contract but from its consequences.
Непрямi збитки – це збитки, якi створюються не тiльки правопорушною дiею, а й iншими супутнiми обставинами. Цi збитки не пiддаються фiзичнiй оцiнцi, а розраховуються на основi визначення грошового потоку, наприклад виходячи з ретроспективноi дiяльностi пiдприемства за останнi три роки. У практицi страхування вони, як правило, не вiдшкодовуеться, якщо це не передбачено особливими умовами страхування.
A conservator is someone who legally takes over the care and management of an incompetent person's property but not their person.
Охоронець – особа, яка охороняе певний об'ект; вартовий, який здiйснюе функцii охорони i нагляду за дорученими об'ектами. В Украiнi – офiцiйно визначена законодавством назва професii особи, яка провадить охоронну дiяльнiсть.
Consideration is an exchange of promises or benefits and detriments or obligations by the parties to an agreement.
Договiрне зустрiчне задоволення е концепцiею англiйського загального права. У загальному правi обов'язковою умовою е те, що обидвi сторони пропонують розглянути питання, перш нiж договiр можна буде вважати обов'язковим. Зустрiчне задоволення (consideration) е вигодою для однiеi сторони (боржника) i збитком для iншоi (кредитора). Але, в украiнському цивiльному правi не втiлено англiйську доктрину зустрiчного надання задоволення.
A consignee is one to whom a consignment is made.
Вантажоодержувач – той, кому вирушае вантаж.
Consignment is the process of delivering goods to a bailee, called a factor, who attempts to sell them.
Партiя товару – товари, що вiдправляються за одним транспортним документом на адресу одного вантажоодержувача одним вантажовiдправником, а також товари, що пересилаються по однiй поштовiй накладнiй або перемiщуються як ручна поклажа однiею фiзичною особою, яка перетинае митний кордон.
A consignor is one who makes a consignment.
Вiдправник – той, хто здiйснюе вiдправлення.
A consortium (plural: consortia) is an association of two or more individuals, companies, organizations, or governments (or any combination of these entities) with the objective of participating in a common activity or pooling their resources to achieve a common goal. A simple example is the fellowship between a husband and wife.
Консорцiум – це об'еднання двох або бiльше фiзичних осiб, компанiй, органiзацiй або урядiв (або будь-якоi комбiнацii цих органiзацiй) з метою участi у спiльнiй дiяльностi або об'еднання iх ресурсiв для досягнення спiльноi мети. Простий приклад – спiлкування мiж чоловiком та дружиною.
Conspiracy means the getting together two or more people to accomplish some criminal or unlawful act.
Злочинна змова – об'еднання двох або бiльше людей для вчинення будь-якого злочинного або незаконного дiяння.
Constructive eviction means dispossession caused by the landlord’s doing some act that deprives the tenant of the beneficial enjoyment of the demised premises.
Конструктивне виселення – це термiн, що використовуеться в законi про нерухоме майно для опису обставин в яких орендодавець або робить, або не робить того, що вiн/вона мае законний обов'язок забезпечити (наприклад, забезпечити квартиру теплом або водою), що робить майно непридатним для проживання. Орендар, який конструктивно виселений, може розiрвати договiр оренди та вимагати вiдшкодування збиткiв.
Constructive possession is a possession that is not actual but assumed to exist. When something is under a person’s control, that person is in constructive possession.
Конструктивне володiння -це юридична фiкцiя, в якiй фiзична особа мае фактичний контроль над рухомим або нерухомим майном, не маючи фактичного контролю над тими ж активами.
Constructive service is when the summons and complaint are left at the defendant’s last and usual place of abode.
Конструктивне обслуговування – це вид послуги, при якiй виклик i скарга залишаються за останнiм i звичайним мiсцем проживання вiдповiдача.
A constructive trust is an implied trust that arises in favor of one who is defrauded when title to property is obtained by fraud.
Конструктивна довiра – це засiб правового захисту, прийнятий судом на користь сторони, яка була неправомiрно позбавлена своiх прав через те, що iнша особа отримала або мае законне право на власнiсть, якою вона не повинна володiти через несправедливе збагачення або обман.
A contingency fee is a percentage of the plaintiff’s awarded damages or settlement amount. A contingency fee must be in writing and signed by the client.
Обумовлена винагорода. Правила регулюють включення в Угоду про надання юридичноi допомоги такоi iстотноi умови, як виплата (розмiр виплати) винагороди за юридичну допомогу.
Contract is any agreement that is enforceable in a court of law. An agreement that has consideration is a contract.