– Уверен? – спросил Чу Лин и встал со своего места, подойдя к ученику. – Поднимись.
– Глава, вы достаточно меня прикрывали, – Го Вэй встал на ноги. – Я не хочу устилать позором вас и весь клан. Вы всегда останетесь для меня наставником и отцом. Моя жена, Нуин, скоро родит, и я должен находиться рядом с ней постоянно. Она очень слаба последнее время. Я знаю, что порядки нашего клана не позволяют иметь семью. Я ослушался и выбрал сам себе наказание. Мы уйдём подальше отсюда, чтобы никто из учеников не узнал об этом. Мы будем жить тихо и мирно. Простите меня, учитель, я предал всё, чему вы меня обучали.
Чу Лин вздохнул. Этот малец был его любимчиком, он и помыслить не мог, что зачистка близлежащего селения от демонов-паучих из клана Чжичжужин[20 - Чжичжужин (духи-пауки) – демоны-пауки в китайской мифологии. В «Путешествии на Запад» описаны семь сестёр демонов-пауков, способных принимать облик прекрасных дев и выпускать паутину из своих пупков.], поглотит и его предполагаемого преемника. Он видел с каким трепетом парень оберегал девушку, которая осталась одна живая, из всей деревни, недалеко в низине горы.
Почти каждый день Вэй спускался с горы, под разными предлогами, леча раны Нуин. Сначала в нём бушевал долг помощи, потом это стало обязательством. Даже когда в деревню стали возвращаться убежавшие ранее жители, он не мог доверить заботу о ней кому-то другому. А вскоре Вэй понял, что влюбился в её грациозный стан и задорную коварную улыбку. Она была нежна и своевольна, словно кошка. Когда он приходил, она всегда сидела у полуоткрытого окна, а потом брала мокрое полотенце и вытирала его пыльные руки и доспехи. С горы он шёл пешком, дальняя дорога его никогда не страшила, а по пути всегда подстреливал из лука кроликов и фазанов, ей на ужин, отчего нередко руки были в крови, грязи и пыли. Вскоре они тайно провели обряд бракосочетания, поклонились Небу и Земле, и поклялись душами предков, что их союз никому не разорвать.
– Что ж, – грустно вздохнул Чу Лин. – Сегодня днём, на совете, я объявлю тебя отступником, но запрещу ученикам и мастерам преследовать тебя. Отныне ты сам за себя. Тебе нет хода обратно, если вернёшься – будешь казнён.
– Благодарю за вашу милость, глава, – Го Вэй отвязал меч от пояса, и вновь встав на колени, протянул оружие учителю. – Я возвращаю.
– Меч Поглощающий Души выбрал тебя, вы уже дано слились вместе, я не в праве забирать его, – отверг Чу Лин. – Пусть он станет напоминаем о том, кто ты есть, – глава вздохнул. – Природу не обманешь. В любви нет греха и никогда не будет. Законы нашего клана – это всего лишь один из путей.
Меч Поглощающий Души являлся самым сложным и непредсказуемым артефактом, им можно убить даже богов. Меч всегда сам выбирал себе хозяина и никогда его не покидал, пока его хозяин не умрёт. Уже долгое время никто не знал, где находится это магическое оружие, пока Го Вэй не попал в какой-то подвальный склад, и нашёл этот меч. Чу Лин был удивлён, он даже не знал, что считающийся легендой, магический меч, находился в их клане. Глава был немного обеспокоен этим, понимая, что у хозяина этого меча вскоре появится великая миссия.
– Благодарю, учитель, – Го Вэй поклонился и встал на ноги, он привязал меч к поясу. – Ваш нерадивый ученик будет помнить всё, чему вы его учили, – он вновь поклонился. – Прощайте учитель.
Го Вэй быстро спустился с горы, когда первые солнечные лучи уже осветили землю.
Повозка была давно готова, и уложив последние вещи, он помог Нуин сесть, и быстро повёл коня по пыльной дороге, прочь от этих мест, как можно дальше.
Перед закатом они остановились в тихом лесу.
Вэй понимал, что это путешествие для Нуин станет тяжёлым. Он хотел остаться в деревне до рождения ребёнка, хотел умолять главу вновь прикрыть его, но сама Нуин отказалась от такой идеи, когда однажды, к ним в дом пришёл Чу Лин. Глава и его ученик долго о чём-то беседовали на веранде. А когда мастер ушёл, Вэй рассказал всё жене. Она сама приняла решение, что дольше медлить не стоит, и если сюда пришёл глава, то не факт, что не нагрянет кто-то другой.
Го Вэй обустроил для жены на земле тёплую лежанку, насобирав хвороста и укрыв его тёплым мехом, а рядом разжёг костёр.
– Я схожу за водой, он схватил большой кожаный бурдюк. Тут недалеко родник. Не испугаешься одна?
– Нет, иди, – ответила молодая женщина и положила ладони на свой большой округлый живот. – Сегодня наш малыш не сильно пинается, – она улыбнулась.
Она была милой и даже беззаботной, именно её улыбка растопила холодное невозмутимое сердце Вэя, заставив полюбить её. Он души в ней не чаял, поняв, что в первую очередь он – человек, а не грозное бездушное оружие.
– Я боюсь за тебя, – признался Вэй. – Ты – самое главное счастье в моей жизни. Но твои обмороки участились. Лекарства, что я взял из лечебницы в клане, скоро закончатся. Нужно было остаться в деревне.
– Не переживай, я справлюсь, – улыбнулась она, а потом кивнув на меч, спросила: – Почему ты не отдал меч учителю?
– Он его не взял, – ответил Го Вэй. – Не волнуйся, этот меч покинет ножны только ради твоей защиты.
– Твой учитель хороший, он защитил тебя вопреки всем правилам, – кивнула она. – Если со мной что-то случится, только ты позаботишься о нашем ребёнке.
– Не говори так, мы вместе будем растить его, – он сел возле неё и сжал её руки. – Ты – мой смысл жизни.
– Я знаю, – улыбнулась Нуин. – Иди за водой, а то совсем скоро стемнеет.
– Хорошо, я быстро.
Вэй бегом помчался к роднику.
Молодая женщина вздохнула, она достала из мешочка, что висел у неё на поясе, круглую пилюлю и съела её. Как только срок подошёл к седьмому месяцу, с ней начало происходить что-то странное. Она разбиралась в травах, используя всё, что могло помочь. Понимая, что ребёнок может родиться раньше, ей нужны были редкие травы, которых у неё не было. Нуин знала о коллекциях лечебных трав, что хранились в лечебнице клана, и сказала об этом мужу. Го Вэй пообещал попросить, но, на деле, он их просто украл из лечебницы. Нуин немного стало лучше, но вскоре боли возобновились, а лекарства перестали действовать, даже те, которые она делала сама. Нуин, вопреки всем предостережениям, решилась на дальнюю дорогу, желая увести Го Вэя из этих мест.
Она знала лишь одного, кто ей может помочь, но не была уверена, что он захочет. И всё же, сейчас она думала только о нём. Нуин отклонилась, прижавшись спиной к стволу дерева, смотря вверх, где тихо шелестели ветви деревьев. Из её закрытых глаз полились слёзы. Она тихо проговорила:
– Брат Цзыхань, даруй мне заветное желание, – чётко и ясно попросила она. – Ты – моя последняя надежда. Брат Цзыхань, прошу, появись. Я нуждаюсь в твоей помощи.
Ей на руки упали несколько розовых лепестков. Она огляделась. С неба спустился вихрь персиковых лепестков, и коснувшись земли, обрёл человеческий вид.
– Лежи и не двигайся, – требовательно сказал персиковый дух, предварив её попытки встать на ноги. – Тебе и правда нужна только моя помощь, никто другой не в силах что-то сделать.
– Брат Цзыхань, – Нуин обнадёженно вздохнула и улыбнулась. – Даруй мне желание.
Хоть она и просила о помощи, но до конца не верила, что он появился.
– Когда-то я обещал тебе помочь, и давно припас персик, – кивнул Цзыхань. – У тебя есть одно желание. Загадывай правильно.
Он наклонился к ней и раскрыл перед ней ладонь, на которой появился большой красивый персик.
Нуин понимала, это её единственный шанс. И как только она взяла персик, Цзыхань исчез, разлетевшись на множество ароматных розовых лепестком, а его голос проговорил:
– Съешь его в середине часа крысы, загадай желание, а косточку закопай в земле.
– Хорошо. Пообещай помочь моему мужу, пусть он тоже получит желание.
– Сомневаюсь, что такой, как твой муж, захочет говорить со мной. Я не могу обещать такого. Прощай.
Вихрь из персиковый лепестков улетел прочь.
Раздались шаги, это возвращался муж. Женщина быстро спрятала персик в складках одежды.
– Всё хорошо? – Вэй оглядел задумчивую жену.
– Да, – кивнула она и зевнула. – Давай спать. Встанем с рассветом и в путь. Хочу поскорей уехать из этих мест.
– Хорошо, – согласился он и спросил: – Тебе тут удобно? Может будешь спать в повозке?
– Нет, здесь уютно, как в гнёздышке, мне нравится, – улыбнулась она. – В повозке душно.
– Тогда я сделаю себе лежанку рядом с тобой.
Женщина кивнула. Го Вэй быстро набросал хвороста и лёг рядом. Он повернул к ней лицо, а потом взял её за руки.
– Я построю нам дом, мы будем жить, не зная печали, – мечтательно говорил он.
– Неужели ты не жалеешь, что ушёл из клана? – спросила Нуин. – Ты мог бы стать главой.
– Нет, не жалею, – он перевёл взгляд на звёздное небо. – Слишком большая ответственность и много правил. Я очень благодарен учителю. Он спас меня так же, как я спас тебя. Мне было пять, когда он буквально вытащил меня из лап демона-волка, и привёл на гору. От него же я узнал, что каждый человек идёт своим путём, но за ошибки неправильного пути всегда следует наказание. Я ещё мягко отделался. Прошлый глава был строже. Мне было двенадцать, когда случилось подобное, ученика, который сбежал, поймали и казнили. Когда прошлый глава умер, Чу Лин заменил казнь на изгнание, без права возврата. Все учителя посчитали это слишком мягким, думая, что половина учеников сбегут, но нет. Даже если мы остаёмся одиноки до конца дней, привлекает то, что могут призвать на службу в тайную императорскую стражу. Это престижно, – он обернулся и посмотрел на внимательно слушающую его жену, улыбнулся, и поцеловал ей руку. – Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит?
– Нет, всё хорошо.