Оценить:
 Рейтинг: 0

Литургия крови

Автор
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
14 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Весь город, сверху донизу, знал, что стража что-то ищет. Но лишь немногие знали истинную цель поисков. Магистрат получил новые сведения о сбежавшем главе мятежников, утверждали одни. Нет, где-то в городе спрятан философский камень, настаивали другие. Некий монах вызвал беспорядки, когда заявил – дело в Кроу. Якобы тот потратил все сокровища города в попытках создать эликсир бессмертия. Более разумные люди считали, что стража охотится на шпиона.

Многие интересовались, почему стража ведет свою охоту именно здесь, в кварталах иноземцев. Среди тех чьи женщины скрывали свои лица, а матери, сестры или дочери прятались за закрытыми дверями. Капитан Фелан знал ответ на этот вопрос, но хранил его в тайне, надеясь тем самым сохранить свою жизнь.

– Нам следует выселить их…

Уже который час надрывался один из членов магистрата, похожий на черного старого и горбатого таракана или на навозника, если бы тот вдруг превратился в человека. А еще можно было бы предположить, что он иногда впадает в маразм. Однако мужчина был богат и знал, где похоронено большинство людей, мешавших городу и Республике, а некоторых он похоронил сам. Его мнение следовало уважать, хотя иногда это давалось нелегко.

– Выселить кого? – Поинтересовался глава магистрата.

– Шаморцев. Нубийцев. Ферханцев. Варахцев. Цеха кожевенников. Вонючие ямы дубильщиков. Почему бы нам просто не выкинуть их за пределы города? Мы можем…

– Советник. – Возмущенно воскликнул глава магистрата. – У нас есть более важные темы для обсуждения.

– Да, – продолжила тетя Джульетты, которая была родной сестрой ее матери и одним из членов магистрата. – Есть. Объясни мне еще раз, почему моя племянница пряталась в часовне? Почему здесь нет патриарха? И почему ты отправил Неарета в его дворец сопровождении своей гвардии? Поверь, я очень хочу услышать ответы.

– Это дело духовенства, – заявил глава магистрата, – и нам не стоит в него вмешиваться.

– А тогда почему Неарет так внезапно слег в постель после визита к тебе?

– Он стар. Потрясен известиями о Джульетте. – Мужчина задумался. – Не удивлюсь, если новости убьют его. Но сейчас нам следует сосредоточить усилия на том, чтобы вернуть ее.

– Сначала нам нужно узнать, кто ее похитил.

– Именно, – ответил глава магистрата. – И я хочу узнать ваше мнение.

– Иноземцы! – прокричал в истерике старейший член совета. – Кто же еще? Страшно представить, как эти изверги….

У него на губах появилась пена.

– Сомневаюсь, – ответила ему женщина. – Наш город один из немногих, где им позволено жить в мире. Зачем им разорять собственное гнездо? Должен быть лучший ответ.

Внезапно в дверь постучали, а следом в зал Совета вошел Фелан. Преклонил колени перед главой магистрата и кивнул остальным, извиняясь за внезапное вторжение. Капитан был бледен и старался ни с кем не встречаться взглядом.

– Я не хотел врываться на совет и прерывать вас, но мы нашли это. – Капитан достал из-под плаща кинжал и положил его у ног главы.

Женщина поднялась со своего места и внимательно осмотрела кинжал, затем передала его другим членам совета. И только когда кинжал опять вернулся к ней, решила заговорить.

– Это точно шаморцы. Только у них оружие имеет подобного рода изгиб, да и металл тоже их, это видно по его текстуре. Где его нашли?

– У набережной, – ответил капитан и пользуясь тем, что все молчат продолжил свои пояснения. – Если похитители госпожи Джульетты направились на север, через сад патриарха, а затем выбрались на улицу, а потом они могли срезать путь к югу и добраться до набережной, не привлекая внимания. А в час ночи…

Все знали, в это время набережная забита пьяными моряками с судов, стоящих на якоре в лагуне.

– Что-нибудь еще? – Спросил глава магистрата.

– Перед рассветом через отмель проскользнуло судно без флага. Гребцы вывели судно против течения.

– Как вы это вообще допустили?

Вот наконец и прозвучал вопрос, от которого зависела жизнь Фелана. Капитан понимал, стоит кому-нибудь узнать, что в действительности произошло в ту ночь, когда сгорел дом шаморцев, и Фелан немедленно расстанется с жизнью. Как удалось узнать, они убили не просто какую-то шпионку, а принцессу шаморцев. А сейчас они из мести похитили госпожу Джульетту, и их судно ускользнуло в ночи. И эти нити не должны попасть никому в руки, поскольку тот же глава магистрата точно способен связать их воедино.

– Вы сами видели, как уплыл этот корабль? – Слова тети похищенной просто источали яд.

– Нет, госпожа моя. Мне сообщили совсем недавно.

– Какому народу он принадлежал?

– Мы не знаем, – выдохнул Фелан

– Почему? – Потребовал объяснений глава магистрата. – К чему нужен начальник городской стражи, если суда в лагуне не записывают по мере их появления?

– Мой господин, сейчас там пять сотен судов. У нас зачастую уходит целый день только на размещение их в зоне карантина.

– Меня не интересуют ваши оправдания.

– С деталями разберемся позже, – твердо заявила советница. – Если капитан Фелан допустил небрежность, он будет оштрафован. Если его люди плохо справились со своим обязанностями, их выпорют. Если мы отыщем изменника, он умрет. Вопрос в другом. Допустим, Джульетту похитили шаморцы. Спрашивается, почему? Именно это и надо выяснить. А пока я считаю необходимым перекрыть порт и не выпускать ни один корабль.

Известие о том, что шаморцы похитили госпожу Джульетту, чтобы не допустить ее брака с принцем Нубии, очень быстро облетели весь Уграолинг. По мере того, как дни с момента исчезновения превращались в недели, вместо «похищена» стали говорить «похищена и, наверное, изнасилована», а потом – «похищена, изнасилована и, скорее всего, убита».

Посол Нубии прощался. Полный сочувствия, но непреклонный, он сел на свой корабль, поднял цвета своего короля, прошел через отмели в лагуне и исчез в открытом море. Его судно было единственным, которому разрешили отплыть.

Корабль, тайком ускользнувший из лагуны, преследовали, остановили и взяли на абордаж. Он действительно принадлежал шаморцам, но госпожи Джульетты на борту не оказалось. Никто не сходил на берег Республики, клялась команда. Капитан умер под пытками, продолжая утверждать, что ничего не знает о похищении. Он был обычным контрабандистом.

Но, несмотря на неудачу, поиски похищенной госпожи Джульетты продолжались всеми доступными методами.

***

Джульетта повернулась на кровати, сдернула с себя одеяло и встала. Маленькая комната закружилась перед глазами, и девушка села обратно. Желудок сводило от голода, потому она и проснулась. Сегодня ей надо заставить себя поесть.

В камине уже горел огонь, на подставке стояла большая миска с теплой водой для умывания. Миска поменьше, для мытья рук, будет ждать ее на столе с завтраком, еще одну поставят к обеду. Не таким она представляла себе плен.

В первый день девушка отказалась от помощи при одевании. Но пожилая женщина в дверях выглядела такой несчастной, что вчера Джульетта смягчилась и позволила ей немножко помочь. Конечно, у девушки по-прежнему всего одно платье. Уже потрепанное, хотя все же чище, чем в ту ночь в часовне, сейчас на платье не было ее крови.

Кровь на платье… Она вспомнила, как странный серебряноволосый юноша спрыгнул с потолка храма и застал ее полуголой. Возможно, подумала Джульетта, он позволил бы ей убить себя, если бы знал о планах ее дяди. Девушка яростно потерла глаза, только бы не заплакать. То, что сотворили над ней в зале Истины, иначе как пыткой и не назовешь. При одной только мысли о силой раздвинутых коленях ее охватило чувство беспомощности. Она боялась думать и в то же время не могла избавиться от воспоминаний. И всякий раз, вспоминая, чувствовала тошноту. Магия Кроу качественно работала – Джульетта не могла говорить о той ужасной сцене даже сама с собой. По крайней мере вслух.

Но это не имело никакого значения, ведь старуха, которая ухаживала за Джульеттой, была глуха и нема. Ее муж – тоже. Сложно сказать, сколько им было лет. Девушка считала старыми всех людей старше ее самой.

Старуха бережно отерла слезы Джульетты, умыла ей лицо влажной тканью и помогла одеться, завязала ленты трясущимися руками. Пуговицы девушка застегнула сама, иначе еда совсем остынет. Сегодня на завтрак был свежий хлеб, сыр, тушеное мясо, кусок пирога с цукатами и горячее вино со специями, чтобы отогнать прохладу. Вино было сильно разбавлено водой. Для пожилой пары она, очевидно, еще ребенок. Пирог был уже порезан, а значит ножа на столе сегодня точно не будет.

– Я хочу прогуляться, – заявила Джульетта.

Мужчина посмотрел на женщину, тут все решения принимала она. Старуха задумчиво склонила голову на бок. Девушка подошла ближе, встала перед ней и еле слышно прошептала: «Пожалуйста». Старики читали по губам, а значит, прекрасно понимали, о чем говорит им девушка. Наверное, раньше они могли говорить или слышать, а может и то, и другое. Интересно, кто же они? Она – пленница, тут нет никаких сомнений.

Пленница в теплой, богато украшенной тюрьме посреди… На этом знания госпожи Джульетты заканчивались. Очевидно, она в каком-то месте. Однако она не выходила на улицу, ставни заперты, а в слуховом окне видны лишь облака. Как она может сбежать, если даже не знает откуда?

– Пожалуйста, – попросила она. – Позвольте мне погулять.

Вдруг «пожалуйста» поможет? Должно быть, они знали это не то слово, которым легко бросается любой представитель знати в разговоре с тем, кто ниже его по статусу. Старик обменялся взглядом со старухой, женщина кивнула, и мужчина принес плащ из белоснежного меха. Плащ озадачил Джульетту еще больше, такая редкая вещь стоит целое состояние.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
14 из 18

Другие аудиокниги автора Рэй Рид