Оценить:
 Рейтинг: 0

Писец. История одного туриста

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 174 >>
На страницу:
88 из 174
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мы кивнули.

Мужчина погрузил наши чемоданы во внедорожный экипаж, усадил нас на заднее сиденье, и мы полетели по пыльным дорогам в американскую неизвестность.

Водитель не был болтливым, и мы уснули, несмотря на наше волнение перед встречей с крупнейшим наркодилером и врагом самой Мадам – одно это звание должно было внушать нам страх, не иначе.

Мы проснулись, когда подъезжали к шикарному белому особняку в горах. Он был огорожен высоким забором и напоминал замок времён весёлой Французской революции.

Этот замок был окружён тропическим лесом, а за высокой стеной его были видны лесистые горы и водопад, который стекал из-под облаков.

Мы с Патрицией вылезли из повозки и принялись восхищаться местными красотами.

– Тут ещё и не такое можно увидеть! – сказал водитель, но уже без акцента, снял фуражку и бросил на водительское сиденье.

Мы удивились такому чудесному превращению.

– Меня зовут Дон Карлос Де ла Пальма Де ла Коста, – сказал бакенбардовый мужчина. – Но зовите меня просто Доном Карлосом.

– Экономите на водителях? – спросил я.

Дон Карлос посмеялся.

– Я предпочитаю понаблюдать за незнакомыми людьми, прежде чем представиться. Диего, чего стоишь? Тащи чемоданы наших гостей!

К нам подошёл ещё один латинский американец, но без бакенбардов и ростом выше Якоба Гроота. Он схватил наши тяжёлые чемоданы и с невероятной лёгкостью куда-то их потащил. Он шёл с большой скоростью, и из-за его пазухи вывалился пистолет.

– Диего! Пушка дёрнулась! – крикнул Дон Карлос.

Диего не услышал своего патрона и продолжил путь.

– Хороший парень, но слишком уж рассеянный, – сказал невысокий наркобарон.

Нас разместили в шикарных комнатах на втором этаже корпуса, в котором жили слуги. Он был в паре-тройке актусов от хозяйского дома.

Я заметил, что по периметру высокого забора стояли вооружённые охранники с собаками.

Дон Карлос, как и положено уважаемому наркобарону, жил на широкую ногу – у него было множество слуг, парк древних и современных повозок, белый геликоптер, а бассейн не уступал по размеру полю для игры в мяч ногами.

Потом нас пригласили на обед, чтобы мы смогли познакомиться с семьёй, а она смогла оценить нас.

Мы с Патрицией приоделись в нарядные костюмы, но, как оказалось, это было лишним – все сидящие за столом были в обычной, но повседневной одежде.

Стол накрыли в патио – в тени огромного дерева.

– Это моя жена – Сильвия, – Дон Карлос начал представлять семью с супруги.

Она была красивой, с правильными чертами лица, но по-моему, это может быть скучным. Ей было не более тридцати, и она была беременна – большой живот мешал ей двигаться.

Она что-то прощебетала на испанском. Вообще-то, она говорила без остановок, чем и напрягала наши с Патрицией нервы. Говорила обо всём подряд, и каждое своё действие подкрепляла словами.

– Была моделью и снималась в порнушке, сейчас рожает и растит мне детей. По-английски не говорит. Честно говоря, на моделях лучше не жениться. А это мои дети! Рональдо Первый!

Наркодилер кивнул в сторону паренька лет десяти – он был похожим на отца, но без бакенбардов.

– Рональдо Второй!

Второй сын был младше первого на пару-тройку лет. Но на отца не был похожим вовсе – у него были рыжие волосы и нос в веснушках.

– Он на меня не очень похож, как вы, наверное, заметили, но учёные говорят, что гены передаются и через поколения. А я верю учёным! Это Рональдина! Люблю игру в мяч, знаете ли!

Дон Карлос показал на девчушку лет шести – она была с куклой в руках и взгляд её был наивным и добрым. Девочка стеснялась нас и старалась не смотреть в нашу с Патрицией сторону.

На обед подали местную рыбу в кляре, и без него, супы на любой вкус, говядину на пару, свинину жареную, и кучу овощей с фруктами. Стол ломился под тяжестью разнообразной и вкусной еды, но я был удручён. Знаете почему? Вероятно, вы догадались, что на столе не было моих любимых фазанов?

– Вы чем-то расстроены? – Дон Карлос заметил мою удручённость.

– Да не то, чтобы… Просто я привык есть фазанов в это время суток.

– Что вы говорите! А мы не знали! Просим нас простить! Фазаны будут на завтрашнем обеде! Диего, ты слышал?

Диего, который тоже сидел за столом, кивнул.

– Ну, Диего вы уже знаете. Добрый, но нелепый. Теперь ваша очередь представиться.

Я встал, окинул всех взглядом.

– Меня зовут Якоб Гроот. Я преподаю историю и латынь.

– Обожаю латынь! – вставил Дон Карлос.

– А это Патриция Гроот – учитель английского.

Патриция тоже привстала.

– Ну вставать вовсе не обязательно, тем более дамам! Мы тут поддерживаем непринуждённую обстановку, – сказал Дон Карлос. – Ну их к чертям собачьим эти условности! Я за простоту в общении!

Мы кивнули и сели.

– Приступим! Якоб, Патриция, я настаиваю, чтобы вы попробовали моё любимое блюдо!

К нам подошёл официант в белом костюме и с блюдом в своих руках.

– А что это? – спросил я.

– Это мозги горных обезьян, которые никогда не спускались с гор, пили только дождевую воду и дышали чистейшим горным воздухом. Под соусом чили. Пальчики оближите! Клянусь! Бросьте вилки – берите пальцами – так вкуснее!

Нам положили деликатес, и мы приступили к трапезе.

– С белым вином, пожалуйста. Оно выращено на моих виноградниках и нигде не продаётся.
<< 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 174 >>
На страницу:
88 из 174

Другие электронные книги автора Платон Абсурдин