– Можно и так сказать. Рад, что с тобой все хорошо.
Грейс вздохнула и кивнула. Шелдон, заметив ее задумчивость, накрыл прохладную ладошку своей, не многим теплее.
– Джексон все уладит. Он сказал мне, что все под контролем. Реальность ведь теперь пишется нами.
– А если реальность не очень хочет писаться, Шелдон?
– Тогда мы напишем ее силой.
Грейс смотрела на письмо Шелдону. Аккуратные буквы на белой бумаге смешивались в единое черное пятно, а из всех фраз, что написал Джексон своей рукой, Грейс перечитывала одну: «Наступил ваш час. Несите правду в мир. И не жалейте способов для правды». Он говорил это множество раз, и в квартире, когда они жили вместе, и в дороге до Англии, и в аэропорте, он говорил снова и снова, что их ждет великая миссия. До этого они спали. Существовали, но не жили. Не было правды и не было счастья. Но Джексон увел их на другую сторону, познакомил со смертью и вернул.
Грейс смотрела на список имен на листке и понимала, что этим людям тоже придется пройти тот же путь. Люди, которых Грейс почти не знала, нужно будет решить, обрести ли счастье с Джексоном или не получить его уже никогда. Люди, которых выбрал Джексон. Он выбрал не случайно. Джексон лучше знал, что делать. Но Грейс не могла перестать думать об именах в ее листке, которых она не видела. Кого Джексон отдал ей?
– А когда туристы уедут? Что нам делать? Людей будет меньше, пропажи заметят, – спросила она шепотом.
– Джексон сказал, что сбережет нас. Он ведь всемогущий. Неужели ты думаешь, что он позволит нам попасть в неприятности? – Шелдон улыбнулся.
– Ты думаешь, он спасет нас?
– Он спасет всех, кто пойдет за ним. Жизнь забирает, жизнь отдает. А мы ей помогаем.
– Тяжелую ношу мы несем, очень тяжелую, – вздохнула Грейс и отдала письмо Шелдону.
– Джексон смог, и мы сможем. А потом, когда нас станет больше, будет еще легче. Неужели ты не хочешь пойти за ним? Я пойду за ним до конца.
– Да. Наверное, нам будет легче, – согласилась девушка и отвернулась.
Грейс закрыла глаза и вспомнила ощущения прошлой ночи. Вспомнила пузырьки воздуха, летящие к кромке воды, вспомнила легкость тела, вспомнила Джексона, улыбающегося и благословляющего на лучшую жизнь. Грейс не одна, но казалось, будто даже Шелдона рядом не было.
Они оба слышали, что сказал Джексон: правда его накроет Землю спасительным куполом. Джексон приказал им стать теми, кто пронесет правду в мир. Способы и методы в не имели значения. Поверившие спасутся. Они оба это слышали.
Некоторое время они сидели в тишине. Грейс знала, что Джексон долго не напишет. Общение нужно заслужить.
– Теперь ведь все будет лучше? – спросил Шелдон.
– Так Джексон сказал, – прошептала Грейс. – Легко никогда не бывает.
– Но Джексон спасет нас. Он обязательно вознаградит, – в тон ей ответил Шелдон. – Чем нас будет больше, тем лучше.
– Мы должны делать это за него?
– Кто, если не мы? Иначе бы Джексон не выбрал нас.
Шелдон чуть вытянул шею, огляделся, и только убедившись, что никто из прихожан не смотрел в их сторону, не поворачиваясь к Грейс вытащил из кармана маленький пузырек таблеток. Грейс вздрогнула, по коже пробежался холодок. Девушка накрыла его руку своей.
– Убери! – шикнула она.
– Тебе не нужно? – удивился Шелдон.
– Я сказала, убери!
– Джексон сказал, чтобы Грин…
– Не важно, что ты думал! – оборвала его Грейс. – Убери!
– Но…
– Он тут ни при чем!
Шелдон посмотрел на нее изучающе, а потом пожал плечами и убрал пузырек в карман.
– Как знаешь. Если что, ты знаешь, где их взять.
Грейс чувствовала что-то странное, будто сердце впервые за долгие месяцы забилось быстрее. Руки задрожали, а голос стал громче.
– Буду помнить, – как можно тише и спокойнее сказала она и, снова вспомнив слова Джексона, улыбнулась. – Спасибо, что принес. Но мне ничего не нужно.
– Нам они тоже не нужны. Может, выбросить?
– Как хочешь. – Шелдон убрал пузырек в карман. – Мне пора.
– Мы еще встретимся?
– Встретимся. Но пока нам лучше не видеться. Джексон сказал.
– Если вам нужна помощь…
– Пока мы сами. – Шелдон слабенько улыбнулся, словно уже забыл, как это делать, и заново учился. – У тебя свои цели, Грейс. Занимайся ими.
– Ты говоришь совсем как он. До встречи, Шелдон.
– До встречи, Грейс.
Он ушел быстро, вылетел за дверь как ветер, случайно впущенный в храм. А когда Грейс обернулась и посмотрела вперед, увидела Кристофера, который наконец появился.
Грейс шла к нему быстро, подарок сжимала в руках, и даже не переживала, что мужчине не понравится. День рождения – это в первую очередь повод.
– Здравствуйте, Кристофер! – сказала Грейс, когда подошла к нему со спины.
Он оборачивался всегда до того, как отвечал, даже если узнавал человека по голосу. Грейс посмотрела на него и поняла, что Кристофер ничуть не изменился. Он всегда был с ней честен.
– Грейс! Я так давно тебя не видел. Очень рад, что ты зашла, – обрадовался священник Кристофер и широко улыбнулся. Совсем как юноша, когда улыбался.
– С Днем рождения! – сказала Грейс и протянула ему сверток, который попросила торговца обтянуть подарочной ленточкой.
В глазах мужчины загорелось детское восхищение.
– Грейс, я польщен. Спасибо тебе, от всего сердца. Мне очень приятно. Боюсь только, мне нечего подарить тебе взамен, – смутился Кристофер и прижал сверток к груди.