Оценить:
 Рейтинг: 0

Колдовской замок. Часть VI. Ключ

Год написания книги
2018
<< 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 155 >>
На страницу:
69 из 155
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Драгис ударом вогнал автоматный магазин на место, а потому звук получился особенно зловещий.

– Ну, это врядли! – с несколько фальшивой беззаботностью протянул Фигольчик. – Не будет же он делать такое родному брату. Да и наша принцесса не промах. Её так просто не возьмёшь!

– У драконов не настолько чувствительная совесть, – возразил Драгис, – Да и родственные чувства тоже весьма относительное понятие, особенно когда дело касается личных интересов. Поэтому я думаю, что Бык прав, ведь Анджелика вылитая Анхе! Что же касается того, сможет ли она обыграть его, если будет в том необходимость, то нет, не сможет. Огнеплюй крайне умён и хитёр. Надежда только на одно – драконы однолюбы, а память у нас хорошая.

– Значит, он до сих пор любит свою Анхе?

– Да. Случаи, когда драконы влюблялись в принцесс не, так уж редки. Но срок жизни у дракона и у человека разный. Тем не менее, дракон всегда выбирает любовь, хранит верность своей избраннице и нередко погибает вместе с ней, когда её жизнь заканчивается.

– Но ведь Анхе должна была давно умереть!

– Для него она жива до сих пор. Он видит её в её потомках и продолжает жить, принимая активное участие в их судьбе.

– А теперь, когда он встретился с Анджеликой…

– Теперь он совершенно непредсказуем.

– Дела-а…

– Самое скверное то, что я перед ним, птенец, – признался Драся ровным голосом, но за этим спокойствием чувствовалась, едва ли не паника.

– Ты? – искренне удивился Бык. – Если ты – птенец, то кто же он тогда?

– Дракон, – был ответ. – Дракон во всех отношениях. И я его боюсь.

Такого ещё никто не слышал от непобедимого Драгиса Драговски. Признание в слабости и страхе в его устах звучало зловеще. Быкович и Фигольчик переглянулись, после чего Фиг сказал, положив руку на плечо их старого испытанного друга:

– Не переживай! У тебя есть мы. Вместе что-нибудь придумаем!

Глава 34. Быть взрослой дочери отцом – 2.

– Это моё дело! Я уже взрослая!

– Гр-р, мяу!

– Спокойствие, коллега, я прошу вас – будьте сдержаннее! И спрячьте, пожалуйста, ваши когти.

Со стороны это выглядело более чем странно – растрёпанная, в сбившихся набок очках, библиотекарша, вжималась в простенок между каталожными шкафами, а на неё, пригнувшись, словно для прыжка, наступал белый кот, размером с бенгальского тигра.

Вокруг кота по полу, по выдвинутым каталожным ящикам, по самим шкафам, бегал крупный розовый крыс в круглых очках, точь-в-точь, как у самой библиотекарши. Крыс явно пытался сдержать кота в его хищном порыве, но тот не обращал на него никакого внимания.

Однако, не дойдя до своей жертвы пару шагов, кот вдруг сел, обернул хвост вокруг себя и улыбнулся по-кошачьи, показав длинные белые клыки. Увидев это, крыс тоже остановился, прижал одну лапку к сердцу, а другой, провёл по лбу, как бы стирая пот. Библиотекарша прислонилась спиной к стене, сложила руки на груди и отвернулась в сторону, выражая обиду и презрение одновременно.

– Познакомь! – мурлыкнул кот басом.

Девушка вздрогнула и посмотрела на него с выражением, в котором смешивались недоверие, удивление и гнев.

– Вот ещё! Чтобы ты его сожрал? – фыркнула она.

– Мисс Фоллиана, – вмешался крыс в их семейный спор, – выслушайте меня, пожалуйста! В намерения вашего батюшки не входит причинять вред капитану Барбарусу. Не так ли, господин Библиотекарь?

– Мр-р!

– Но зачем он тебе? – всё ещё недоверчиво спросила Фоллиана, обращаясь к коту.

– Работа с читателями – прямая обязанность библиотекаря! – промурлыкал кот с хитрым видом.

– Ложь! – крикнула девушка и снова отвернулась, сердито сдвинув брови. – Я тебе не верю.

– Мисс Фоллиана!.. – снова хотел вмешаться крыс, но кот перебил его:

– Я по-прежнему не одобряю твой выбор, дочка! Этот парень – солдафон, а с солдафоном ты можешь хлебнуть лиха. Но ты права – это действительно твоё дело. Мне же он интересен не как зять… Точнее не только, как зять, но и как человек не чуждый нашему делу.

– Что?

– Я поясню! – вставил-таки своё слово профессор Прыск. – Дело в том, что капитан Барбарус автор специфических новаций в области каталогизации фондов.

– Но… Я ничего об этом не знаю!

Фоллиана теперь выглядела растерянной и озадаченной.

– Вот те раз! – рассмеялся кот. – О чём же вы тогда разговаривали?

– О цветах, – ответила девушка, вдруг густо покраснев. – Он очень любит чёрные и красные розы. А ещё о звёздах…

– О любви! – рассмеялся профессор Прыск. – Уважаемый коллега, влюблённые говорят о любви, а вовсе не о библиографии. Я удивлён, что вы это забыли!

– Мр, мр, да, действительно… Вы правы, забыл, – смущённо проговорил Библиотекарь. – Надо бы проштудировать любовную лирику древних. Лонг, Апулей, Сафо…

– Не забудьте про более позднюю классику – Боккаччо, Петрарку и всех остальных, а лучше припомните собственную молодость!

– Что? Но я и сейчас не стар! – возмутился кот.

– Рад это слышать! – примирительно сказал крыс. – Надеюсь, мы услышим ваши песни в следующем марте. Но сейчас у нас несколько иные задачи.

– Да, да, совершенно верно! Давай, дочка, колись, где нам добыть твоего ха…

– Стойте, коллега! Стойте же, пока не испортили всё дело! – воскликнул профессор Прыск. – Зачем же так грубо? Мисс Фоллиана, нам необходимо переговорить с капитаном Барбарусом по весьма деликатному делу, от которого зависят жизни и благополучие нескольких… людей…

– Но его сейчас нет в этом мире, – пожала плечами Фоллиана. – Нашему последнему свиданию помешали, и теперь я нигде не могу найти его след.

– Странно…

– Он что, спрятался? – спросил Библиотекарь, шевельнув ушами. – Храбрец, нечего сказать!

– Не думаю, что здесь имеет место испуг и желание скрыться, – задумчиво проговорил профессор. – Возможно, произошёл несчастный случай, не так ли, мисс Фоллиана?

Девушка повесила голову.
<< 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 155 >>
На страницу:
69 из 155