Оценить:
 Рейтинг: 0

Колдовской замок. Часть VI. Ключ

Год написания книги
2018
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 155 >>
На страницу:
73 из 155
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Не постигаю сфер устройство.

Души смятенной беспокойство

Стихам утешить не дано!

....................................................................................................

– Первый стих мне больше понравился, – усмехнулся Библиотекарь.

– Мне тоже, – согласился профессор Прыск. – Но сейчас нас с вами не должна волновать художественная ценность этих произведений. Я надеюсь, что среди них найдётся указание на то, как нам решить нашу проблему и найти выход из этого измерения. А поскольку это указание зашифровано, нам нужен ключ.

– Барбарус говорил по поводу ключа, что он находится в замке, – задумчиво сказала Фоллиана.

– Это мы уже знаем! – ворчливо заметил Библиотекарь. – И что нам с этого знания?

– Возможно, что ключ – одно из этих стихотворений, – предположил крыс.

– Да, но какое? Их здесь две сотни!

– А почему вы вообще решили, что нужное вам указание находится здесь? – спросила девушка.

Повисло молчание.

– Мы в этом не уверены, – признался профессор Прыск. – Но если где-то и есть упоминание о портале, ведущем в мир, который нам нужен или в промежуточный, то оно, скорее всего, здесь, в этой тетрадке. Дело в том, что капитан Барбарус существо из иного мира…

– Как и все мы, – пожала плечами библиотекарша.

– Да, но он, в отличие от вашего покорного слуги и его друзей, свободно перемещается по измерениям. Логично предположить…

– Пап, а ты не мог бы их переместить своим путём? – спросила Фоллиана у белого кота, постепенно обретающего всё больше человеческих черт.

– Нет, – решительно ответил тот. – Я могу переместить тебя, поскольку ты моя дочь и сама библиотекарь. Сам ведь я не перемещаюсь фактически, а существую в библиотеках всех миров сразу и одновременно.

– А через книгу?

– Я уже дважды отправлял принцессу Анджелику через книги. Точнее первый раз она воспользовалась этим путём сама, по недосмотру безответственного Фиглориуса. И моему тоже… Во втором случае вина лежит полностью на мне. Я слишком доверился тому, что считал своим совершенным созданием, (я имею в виду формуляр возвращения), но в результате не учёл, что это совершенство может быть испорчено чьей-то злой волей. Всё обошлось малой кровью, но оба раза привели к неоднозначным последствиям. Нет, это слишком рискованно, тем более что мне до сих пор приходится исправлять технические сбои, возникшие при обратном возвращении принцессы и её консорта. Я не хочу нового провала!

– Значит надо расшифровать тетрадь, – подытожил профессор Прыск.

– Или хорошенько расспросить её владельца.

– Ну, так не будем больше откладывать – пойдём и отберём «Злопьессу» у Дульери!

Глава 38. «Проруха на старуху»

– Возвращаемся в город.

– Ты уверен?

– Да.

Друзья знали – спорить с Драгисом бесполезно, ослушаться его тоже было нельзя. Нет, между ними никогда не случалось такого, чтобы он силой подчинял членов своей банды или как-то наказывал их за неповиновение. Но почему-то они знали также, что сделать что-то не по его воле невозможно. Вот и теперь, раз он сказал – «В город!», значит, в город.

И они пошли, представляя собой весьма унылое зрелище. Странно одетая для сельской местности, троица небритых мужчин, в измятых костюмах, с самодельными мешками за плечами.

– Что думаешь делать в городе? – спросил Бык, в последний раз тоскливо оглянувшись на лес.

– Сперва навещу Дульери, – ответил Драговски, закуривая сигарету. (Первую за всё последнее время, так-как не курил с тех пор, как встретился с Анджеликой на крыше «Пирамиды».)

– Хочешь рога ему пообломать?

– Нет, надо кое о чём посоветоваться.

Они удивлённо взглянули на своего друга и главаря.

– Что тут странного? – спокойно спросил Драгис. – Он, конечно, заслуживает того, чтобы ему «обломали рога», и не только рога, но месть можно отложить на потом, а в случае положительного исхода, вовсе про неё забыть. Сейчас мне нужны его связи и осведомители. Мы достаточно ходили вслепую, по хорошо запутанным следам. Теперь попробуем искать, опираясь на данные разведки.

– А ты не боишься, – усмехнулся Фигольчик, – что он опять нас надует?

– Будем уши развешивать, как в прошлый раз – надует, – согласился Драгис. – Но мы не будем. Постараемся изо всех сил.

– Точно, постараемся! – кивнул Бык, не без иронии. – Мы уже недурно постарались, так можно ещё немножко.

В город они пришли к вечеру следующего дня. Это было на руку – меньше народу обращало внимание на их одичало-потрёпанный вид. Тем не менее, незамеченным их прибытие не осталось – едва три опытнейших гангстера пересекли окружную дорогу, как несколько десятков вооружённых полицейских возникли, словно ниоткуда, со всех сторон. Копы были настроены решительно, а встреча с ними не походила на случайность.

Бесполезно было затевать драку – на стороне противника имелось численное превосходство, стволы всех калибров смотрели друзьям в лица, животы и спины, а их собственные трофейные автоматы, в походном положении лежали в мешках. Оставалось сдаться, как это и было сделано.

Когда дверь предвариловки ближайшего отделения полиции захлопнулась за их спинами, в её, немазаных со времени строительства, петель, всем троим, послышался знакомый гаденький смех.

Глава 39. Шаг к цивилизации

Владелец мотеля с подозрением оглядел эту явную деревенщину, но деньги взял, и без лишних вопросов выложил на стойку ключ от комнаты с тремя отдельными койками. Видно было, что ему не очень-то хочется пускать к себе странную троицу, смахивающую на бродяг, но спорить с мужиком похожим на циркового борца, он не стал. В конце концов, если человеку удобно ходить в заплатанной рубахе, коротких штанах и шлёпанцах на босу ногу, то это его личное дело.

Две сопровождавшие этого здоровяка смазливые девицы, (одна кукольно-золотая, другая почему-то зелёная), выглядели тоже весьма подозрительно, так-как были одеты не менее неряшливо, и как-то странно жались за спиной своего рыжего спутника.

Искушение позвонить в полицию было сильным, но хозяин сам был с копами не в ладах, и, в конце концов, махнул на странную компанию рукой. Мало ли кем могли быть эти чудики? Может это паломники какой-нибудь из дочерних общин секты Святого Мика? А если даже нет, то ему, хозяину, решительно всё равно, чем они будут заниматься в номере, лишь бы мебель не ломали.

Едва дверь захлопнулась за ними, Анджелика в изнеможении опустилась на стул и уронила голову на колени. Дело было не в физической усталости. Она устала от всего – от скитаний, от неизвестности, от разлуки с Драсей… Хотелось улечься на низенькую кровать, вон там, в углу, закрыться одеялом с головой и ни о чём не думать.

В отличие от подруги, Мегги всё было здесь интересно! Она перебегала от одного предмета скромной обстановки их номера к другому и восхищалась всем подряд. А ещё, она постоянно задавала вопросы:

– А почему здесь каждая лежанка на коротеньких столбиках? А что это за квадратные пеньки возле каждого спального места? А затем нужен этот ящик с одной стеклянной стенкой?

Анджелике хотелось наговорить ей резкостей и попросить заткнуться, но она пока что сдерживалась и монотонным голосом отвечала:

– Кровати делаются на ножках для того, чтобы спать было теплее, и на бельё не летела с пола грязь. Это не пеньки, а тумбочки, в них можно положить всякие мелкие вещи. А это телевизор, я тебе о нём рассказывала…

Но вчерашняя драконесса уже прошла в ванную. Анджелика едва успела подумать, что не стоило пускать её туда одну, как Мегги выскочила оттуда с глазами на лбу!
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 155 >>
На страницу:
73 из 155