– Мистер Кросби, я как раз вас и ищу, – задыхаясь, тараторил он. – О, мистер Осмонд, и вы тут.
– Вы знакомы? – удивился Уильям.
– Да, – улыбнувшись, ответил убийца. – Мистер Гранд некогда работал у меня.
– Мне как рассказали, что вас арестовали, так я сразу сюда. На помощь пришёл.
– К слову, твоя помощь нам всё же нужна, – Джонатан положил ему руку на плечо.
– Всегда к вашим услугам, – выпрямился Билл и криво натянул кепку на голову. – Что нужно делать?
– Дело непростое. Ты должен доставить нас ко мне домой. А после этого отвезти в Брайтон. Конечно, ты можешь отказаться.
– Раз плюнуть, – бойко сказал водитель.
– Билл, – вставил Уильям. – Мы с мистером Келли теперь, вероятно, в розыске. Артуру может не понравиться, что ты нам помогаешь.
– К чёрту Артура. Усач никогда меня не уважал. Моя воля – давно бы схватил его за эти усы и… Ладно, поехали же, – Билл отворил заднюю дверь автомобиля. Осмонд и Келли заняли места.
Дорога до дома убийцы, расположенного по соседству с заводом, займёт какое-то время. Поначалу они молчали, водитель периодически смотрел на Джонатана через зеркало заднего вида.
– Мистер Кросби, – наконец обратился он, – а в чём вас хоть обвиняют-то?
– В 6 убийствах, – равнодушно ответил Келли.
– Серьёзные обвинения. Они спятили, что я могу ещё сказать. Вы бы и муху не обидели.
– Муху бы я в самом деле не обидел. Но я действительно убил 6 человек, мистер Гранд. Я подумал, что вы должны об этом знать, раз решили помочь.
Водитель задумался. Немного ускорил машину.
– Вы ведь хотите сбежать, исчезнуть, – начал он несвойственным ему серьёзным голосом. – Не очень-то умно сообщать об этом. Я ж могу вас и в Скотланд-Ярд отвезти.
– Для меня быть честным важнее, чем…
– Чем свободным?
– Отчасти.
Они вновь помолчали.
– И всё же странный вы человек, мистер Кросби. Странный, но во многом великий. Поэтому-то я и доставлю вас, куда надо.
– К слову, меня зовут мистер Келли, – исправил его убийца. – Кросби – это псевдоним.
Оставшуюся часть пути провели в тишине, наблюдая за дорогой. Теперь переход между Лондоном и Уайтчепелом был не таким резким. Конечно, дома кардинально отличались, но на то, чтобы исправить это понадобится нечто иное, чем убийство пары авторитетов. Вероятно, это вопрос времени. Если бы не фраза водителя “добро пожаловать в Ист-Энд”, Уильям бы даже не понял, что они въехали в место, в котором несколько месяцев назад процветали алкоголизм, нищета и безысходность. Конечно, нищета всё ещё властвует в этих местах, но зато её спутники теперь не так выражены. На дорогах Уайтчепела они не встретили ни одного валявшегося в собственных выделениях пьяницы, ни одной задирающей юбку во все стороны куртизанки, ни одной группировки “стервятников”, выбивающей последние гроши из бедолаги. Более того, они увидели мальчишку, раздающего газеты, пусть даже многие здесь не умели читать, вероятно и он сам. Но в его глазах сверкала надежда. Пусть это была не полная уверенность в завтрашнем дне, но это была вера в него.
Проезжая мимо места, где некогда стоял дом брата Дроглэра, Уильям прилип к окну. Тут больше не было обугленных досок, не было развалин. Была ровная площадка, на которой пара мужчин закладывала фундамент нового дома.
Проехав ещё дальше они увидели следующую картину: молодая девушка что-то рассказывала полицейскому, а он записывал это в блокнот. Они понимали, что дом мистера Келли будет оккупирован полицейскими, но до него ещё далеко. Значит это патрульный. Здесь, в Ист-Энде.
Машина подъезжала к “Уайтчепельской мануфактуре”. Уильям ещё не приближался к ней так близко, поэтому не мог по достоинству оценить её масштабы. Сам завод находился за высоким забором из серого кирпича. За ним стояли цеха, котельные и литейные. Обычно мануфактура гремела, стучала и дышала чёрным дымом через огромные трубы. Но сейчас она спала. Её главный винтик, без которого работа невозможна, исчез. Завод не издавал ни звука. Только небольшая толпа у его подножья что-то бурно обсуждала. Это были рабочие, которых так и не впустили. Билл быстро, но осторожно объехал работяг. Далее за мануфактурой стоял ничем особым не выделяющийся домик. Он хоть и был двухэтажным, но выглядел весьма сдержанно: никакой роскоши, никаких излишеств.
– Нам туда, – указал Келли. – Это мой дом.
– Я знал, что тут будут полицейские, но не думал, что сюда отправят чёртову половину Скотланд-Ярда, – негромко проговорил Уильям.
– Останови машину Билл, – попросил Джонатан. – Мне нужно подумать.
У дома стояло с полсотни лошадей и ещё больше полицейских. Они не делали совершенно ничего, было ясно: начальство пригнало их сюда для массовки. А начальством этим был Артур. Вероятно, внутри дом тоже кишит полисменами.
– Они наверняка перевернули там всё вверх дном, – отметил Осмонд. – Есть ли смысл идти туда за деньгами?
– Есть, потому что они бы их никогда не нашли, – положив голову на кулак, заявил убийца. – Эти идиоты не так опасны, как тот, кто наверняка там есть. Я говорю о нашем общем знакомом – Артуре. Но и он не сможет ничего нам сделать. Для начала нужно решить, кто туда пойдёт. Обо мне уже знает весь Скотланд-Ярд, поэтому это не вариант. Билла туда не пустят, потому что он гражданский. Остаешься только ты, – Келли бросил взгляд на Уильяма.
– Ага, чтобы вы оба просто бросили меня.
– Ты освободил меня, но не доверяешь? Что ж, я могут просто выйти к ним, достать из кармана револьвер, и меня тут же застрелят. Такой исход меня вполне устраивает.
– Допустим, я пойду, но что мне там делать? К тому же я одет в гражданское.
– Да шайка Артура всегда одета в гражданское. Если тебя остановят, покажешь им документы, не глупи. Ты же младший инспектор, вопросов к тебе не будет. Хотя через главный вход тебя все же не пустят. Придётся идти через завод, – Келли вынул из кармана звенящую связку ключей. – Слушай план.
– И когда ты успел его придумать?
– Только что.
4.
Парень вышел из машины, сжимая в руках связку ключей. Джонатан захлопнул за ним дверь, одобрительно кивнул. Полицейский выдохнул, направился к толпе рабочих. Кто-то из них увидел его, что-то сказал остальным. Он и ещё пара мужиков пошли навстречу Уильяму.
– Спокойно господа…
– Какого чёрта нас не пускают, – большелобый рабочий не дал Уильяму даже начать говорить.
– Нас штрафуют, когда мы не выходим на работу. Это что же, нас всех оштрафуют? – кричал другой.
– Дело стоит. Дело стоять не должно, – размахивал руками третий.
– Уймитесь, господа, – пытался сдержать их полицейский. – Все проблемы улажены. Мистер Кел… Кросби немного заболел. Поэтому он попросил меня отпереть вам ворота.
– Где ж ты пропадал весь день? У нас уже смена к концу подходит.
– Вот такие вот обстоятельства, господа. Не переживайте, вам заплатят столько, сколько положено.
– Ну так открывай, что стоишь? – недоверчиво молвил большелобый.
Уильям дошёл до ворот вместе с ними. Один из них недовольно вздыхал, с каждым разом всё громче и дольше. Остальные рабочие, судя по всему, не такие храбрые и наглые, отошли в сторону. Полицейский поднял связку ключей. Покрутил её в руке.