5.
– И где же погоня? – спросил Билл, посмотрев в зеркало заднего вида.
– Она будет, уверяю тебя, – прошипел Уильям.
– А вот я так не думаю, – сказал Джонатан, перекладывая деньги из шкатулки во внутренний карман пальто. – Наш Фиат может разогнаться до 65 миль в час.
– До 68, – уточнил Билл.
– Лошадь же – от силы 55. Но дело даже не в этом. Погоня бессмысленна, автомобиль в любом случае выносливее. Возможно, с нами могла бы потягаться лошадь Вуда – Сэнди. Но не думаю, что она удержит темп до самого Брайтона.
– Конь Несбита удержит, – отметил Уильям. – Я видел его однажды. Настоящий зверь.
– Артур не отправится за нами один. Это нецелесообразно.
– Нам же лучше, – ободрившись, проговорил Уильям. – Они ведь никогда не смогут найти нас.
– Они – нет. А вот Артур умнее, чем кажется. Он наверняка догадался, что мы направляемся в Брайтон. Сейчас он неспеша преследует нас, чтобы устроить облаву уже в Брайтоне. Хорошо, что мы быстро сможем уплыть.
– Честно говоря, мы отплываем не из Брайтона, – почесав макушку, сказал полицейский.
Убийца немного помолчал.
– Саутге?мптон? Неразумно. Я слышал, оттуда скоро отплывёт какой-то важный корабль, весь порт будет заполнен. С другой стороны, там они нас точно не найдут, – Келли осёкся. – А с какой целью мы вообще едем в Брайтон?
– По делам, – резко ответил Осмонд.
– Если эти дела будут слишком долгими, то я лучше прямо здесь застрелюсь. Артур очень скоро догонит нас, арестует, и начнутся долгие судебные разбирательства, судить будут и меня, и тебя, и даже Билла. Столько ждать я не хочу.
– За меня не переживайте, мистер Келли, – усмехнувшись, заявил водитель. – Артур искренне считает меня недалёким человеком. Возможно это и правда, но не важно. Я просто скажу, что вы манипулировали мной, угрожали расправой или чем-то в этом духе. Тогда он ничего мне не сделает.
– Так или иначе, – Келли сложил последнюю пачку фунтов, – брать Билла с собой в Саутгемптон мы не можем. Автомобиль всё ещё слишком заметная вещь, чтобы скрываться, используя его.
– Я смогу повести их по ложному следу, когда мы с вами разминёмся, – добавил Грант. – Вот только для этого придется их найти.
– Будь уверен, искать не придётся.
Следующие пару минут они ехали в тишине. Только иногда водитель слабо посвистывал, украшая езду. За окном было уже очень темно, мелькали силуэты высоких деревьев, одиноких хижин. Фары автомобиля тускло освещали бесконечную грунтовую дорогу.
– В последнее время, – заговорил полицейский, – Скотланд-Ярд не может поймать ни одного настоящего преступника. Ты так уверен, что они найдут нас?
– Уверен. Для Артура теперь это дело принципа. А значит и для всех его подчинённых. Если он поймает предателя и серийного убийцу, то верхушка Ярда это просто так не оставит. Он уже давно ходит в инспекторах, пора бы заделаться суперинтендантом. В общем, Несбит костьми ляжет, но достанет нас.
– Я тут подумал, время у нас ещё есть. Можем на пару дней затеряться где-нибудь. Выберем маленький городок или деревушку. Там нас искать не станут. Подождём пару дней, поедем в Брайтон, оттуда сразу в Саутгемптон.
– Звучит разумно, – прокомментировал водитель.
– В самом деле, – согласился Джонатан. – Нужно подумать, когда будет выгоднее отпустить Билла.
– Потом решим. Сначала доберёмся до…
– До Форест Роу, – обрадовался Билл. – Тут недалеко. Бывал я там однажды, чудная деревушка.
Полицейский посмотрел на убийцу в ожидании ответа, но тот лишь равнодушно махнул рукой.
6.
Приехали уже глубокой ночью. В одинаковых домиках не горел свет. Только в одном из них кто-то суетливо метался в тусклых лучах лампы. Они подъехали ближе. Уильям и Джонатан вышли из автомобиля. Огромная луна и россыпь звёзд на небе. В городе не увидеть такое количество маленьких огоньков, как здесь. Если приглядеться, то можно даже заметить тоненькую полосу Млечного Пути.
– Поезжай в Брайтон, Билл, – еле слышно сказал Келли.
– Чего? – переспросил водитель, заглушив машину.
– Артур уверен, что мы отправимся в Брайтон. Пусть так и будет. Поезжай туда и найди полицейских. Скажи им, что мы уплыли из порта на небольшом рыбацком корабле во Францию. Там нас искать не станут.
– А как вы сами доберётесь до Брайтона, а потом ещё и до Саутгемптона?
– В больших городах живут озлобленные люди. Тут же они проще и добрее. Нам наверняка помогут. А если и нет, то у нас в любом случае есть много фунтов, которые любого сделают настоящим добряком. Поезжай, Билл.
Грант вновь завёл Фиат, отъехав недалеко, помахал друзьям по несчастью твидовой кепкой.
– Идём, – поторопил Джонатан.
– Стой. Там в кустах, – Уильям присел на корточки. – Ёж.
– Идём, – повторил убийца.
Они направились к дому. Ёж выглянул из-под куста, фыркнул и продолжил грызть лягушку. Джонатан постучал в деревянную дверь, покрытую красной краской. Разговоры, совершенно чётко доносившиеся изнутри, притихли. Кто-то сдвинул шпингалет, на который закрывалась дверь. Перед ними со свечкой в руках стояла мадам лет сорока. Игравшие на её лице тени, не позволяли рассмотреть его. Но был отчётливо различим большой нос, густые брови. Красавицей она не была. Женщина одета в неброское голубое платьице и такой же голубой чепец. Она молчала, шустро осматривая непрошенных гостей.
– Покорнейше просим прощения, – красноречиво начал Келли. – Мы путники, сбились с дороги. Ищем пристанище на ночь, но в идеале на пару дней. Можете не переживать, мы щедро заплатим…
– Кто вы? – скрипуче спросила женщина.
– Путники, я же сказал.
– Если бы вы были путниками, ваши кожаные ботинки стёрлись бы в пыль, –отметила она.
– Верно, мы прибыли сюда на машине, но дальше должны идти сами.
– Никакие вы не путники.
– Мой коллега хочет сказать, – вставил Уильям, – что мы полицейские. Нас отправили в Брайтон, но о транспорте не позаботились.
Женщина долго молчала. Наконец, схватив дверную ручку, проговорила.
– У нас тут своих проблем хватает. Друг другу верить боимся, и привечать чужаков не станем.
– Что ты так долго, Маргарет? – за спиной женщины оказался здоровенный мужчина с густой чёрной бородой. На вид он был чуть старше неё.