Оценить:
 Рейтинг: 0

Tangerine house

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 31 >>
На страницу:
12 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Она глаза всегда отводит странно,
Скрывая их в волнистых волосах,
Пока ее я поедаю жадно
От ноготков до трещин на губах.

А дома у нее проказничают кошки,
Не начатый роман, сатива и крема,
Расстроенный рояль, из антиквара ложки,
Початая давно бутылка "Ла Крема[53 - «Ла Крема» – винодельня «La Crema», расположенная в долине Русской реки и основанная в 1979 году. Винодельня специализируется на пино-нуар и шардоне из виноградников с прохладным климатом по всей Калифорнии (верное произношение – «Ла Крим»). (Прим. автора.)]."

Еще винил, какие-то эскизы,
Балясина в окне и золотой телец.
Могла бы быть картина Мона Лизы,
Коль здесь гостил бы Эдуард Лоренц[54 - Эдуард Лоренц (1917–2008) – американский математик и метеоролог, один из основоположников теории хаоса, автор выражения «эффект бабочки».].

И я стою в задумчивом недуге,
Теряясь в красоте ее изящных рук,
И чувствую, как меркнет все в округе,
И остается только сердца стук.

И раз от раза в приступе озноба
Вопрос один лишь мучает ее:
"Чего желаете?" Хоть знаем оба:
Она и есть желание мое!

    17–22.12.2020 г.

«Есть вещи, недоступные уму…»

Есть вещи, недоступные уму:
Простить врага, любить, но вопреки,
И долго ждать наперекор всему,
Хоть шансов нет, и сроки истекли.

Есть вещи, недоступные уму:
Взамен своей жизнь чью-то сохранить,
И отступить, не развязав войну,
Хоть разум знает: можешь победить.

Есть вещи, недоступные уму:
Как можно одиночество любить?
Не знает он, и, верно, потому,
Я все еще не прекращаю жить.

Да, не понять пытливому уму,
Что свет – преображенье темноты,
И после смерти докажи ему,
Что все исчезли, выжил только ты.

Покуда мы у разума в плену,
На зло уходит слишком много сил,
Мы забываем истину одну:
Коль ты сумел простить – ты победил!

    20.12.2020 г.

«Я впускаю в легкие Нью-Йорк…»

Я впускаю в легкие Нью-Йорк,
Стоя у разбитой мостовой,
И я чувствую, как пахнет ток,
Загоревшись желтою дугой.

И я слышу, как растут цветы
На просторах гринвудских могил[55 - Грин-Вуд – кладбище в Бруклине, Нью-Йорк. Основано в 1838 году. В середине XIX века кладбище Грин-Вуд занимало второе место по популярности после Ниагарского водопада.],
Где сейчас под тяжестью плиты
Тот, кто здесь бродить, как я, любил.

И дышал, вдыхая здешний смог,
И кричал, поранившись от роз,
Но в конце всегда один итог,
Хоть ты Байрон, хоть ты Джордж Беллоуз[56 - Джордж Уэсли Беллоуз (1882–1925) – американский художник, похороненный на кладбище Грин-Вуд.].

Вот тебе «Чикаго» с "Кабаре"[57 - «Чикаго» и «Кабаре» – вероятно, самые популярные мюзиклы, совместная работа композитора Джона Кандера и поэта Фреда Эбба. Фред Эбб похоронен на кладбище Грин-Вуд.]!
Нищий вот и коммивояжер,
Может жизнь быть роковым баррэ[58 - Баррэ – прием игры на гитаре.],
Или маршем в стиле «до мажор»[59 - В данном случае имеется в виду тональность свадебного марша («Марш Мендельсона»). (Прим. автора.)].

И неважно: Тьюлип-авеню,
Или дом на Локуст и Хиллсайд[60 - Кладбище Грин-Вуд спроектировано подобно городу, и имеет улицы с названиями. (Прим. автора.)],
Прогуляйся, и свою семью
Приводи однажды в этот сад.

Улыбнись и смело внутрь войди!
Здесь, на рубеже двух городов,
Твой Нью-Йорк остался позади,
Этот – без такси и проводов.

    11.03.2021 г.

«Я прикурил от факела свободы…»

Я прикурил от факела свободы,
Придя к нему, как зверь на водопой,
Где женщина железною рукой
Им освещала заспанные воды,
И защищал ее одежды слой
От времени и всякой непогоды.

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 31 >>
На страницу:
12 из 31