Оценить:
 Рейтинг: 0

Tangerine house

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31 >>
На страницу:
16 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Не будет хуже приговора,
Чем был по Божьему суду,
И будешь ты гореть в аду
Во исполненье договора[99 - Согласно Библии, между народом Израиля и Богом устанавливался договор: не причинять вреда преступникам в городах-убежищах до решения судей. (Прим. автора.)].

    08.04.2021 г.

Дестина

Зачем тебе несчастная любовь?
Другой же дать я просто не сумею,
Ты изначально сердце приготовь,
Чтобы оно не увлекалось ею.

Привыкни к мысли, что не надо ждать,
Прекрасна жизнь, когда, любви не зная,
Без лишних мыслей ты ложишься спать,
Не слыша, как открылась дверь входная.

Я помню день начала всех страстей:
Атлантик-Сити[100 - Атлантик-Сити – курортный город на побережье Атлантического океана в штате Нью-Джерси. Особую известность город приобрел благодаря казино.] плавился на солнце,
Стил-пирс[101 - «Стил-пирс» – популярное место с аттракционами в городе Атлантик-Сити.] был полон криками детей,
Как брокерами биржа Доу Джонса.

И в то мгновенье появилась ты
Как будто бы в невидимом корсете,
И от твоей безумной красоты
Остановилось время на планете.

И я стоял, теряясь, что сказать,
Как варвар, покорённый видом Рима,
И попросил лишь имя мне назвать,
А ты ответила: "Зачем Вам мое имя?"

Тогда его я выбрал для тебя,
И произнес: "Наверно, ты – Дестина[102 - Дестина, или Destina – в переводе с испанского языка означает «судьба».]?"
И лишь улыбка, будто бы заря,
Зажглась, и растопилась льдина.

Ты молвила: "Какой же Вы нахал!
(Опешив враз от моего напора).
Впервые кто-то имя мое знал
До первого со мною разговора",
Но оба знали: я не угадал,
А ты не закричала: "Держи вора!"

    17.04.2021 г.

«Закат пылал, переправляясь вброд…»

Закат пылал, переправляясь вброд,
Окрасив небо нотками пастели,
И солнце, будто в розовой постели,
Затягивало день за горизонт.

Вот где финал, где смерти торжество!
В магическом и ежедневном действе,
Где свет и тьма соприкоснулись вместе,
Языческое порождая божество.

И в этот миг, стремящийся истлеть,
Паденка[103 - Паденка – крылатое насекомое, жизненный цикл которого во взрослом состоянии длится не более дня.] расправляет свои крылья,
С времен девона и до Иезекииля
Она встречает так с рожденьем смерть.

Пронзенная невидимой иглою,
Она свой первый совершит полет,
И над Гуроном[104 - Озеро Гурон – одно из североамериканских Великих озер.] вздрогнет и умрет,
И будет пищей рыбьей под водою.

Так век людской, он чуть длиннее дня,
Все ложно в нем, все суетно, все пусто.
Через столетья, знай, и это грустно,
Никто не вспомнит более тебя.

А, стало быть, ты тоже – пустота,
Помноженная на координату время,
Все, что ты можешь, – лишь оставить семя,
И жизнь начнется с чистого листа.

    16.04.2021 г.

Портрет

Какие грустные глаза
Меня надеждой одарили,
В них смерть моя, возможно, или
В них все святые образа.

Не знаю я, но в глубине,
Их темных вод пропасть желая,
Я встретил мир, без дна и края,
Где с Богом был наедине.

И там, вблизи равнин Шинара,
Под тень раскидистых олив
Спешил, заслышав я мотив,
На звуки дивного ситара.

О, сжалься! Свет твоих очей
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31 >>
На страницу:
16 из 31