– …к тому же, Генриху не терпится вызволить всех захваченных в плен при Сен-Кантене французов, и, в первую очередь, своего любимца коннетабля Монморанси.
После слов хозяина в столовой воцарилось молчание, прерванное лишь появлением слуг с новой переменой блюд.
– И всё же я уверен, что герцог де Гиз не отдаст назад Пьемонт! – первым возобновил разговор Ноэль.
В ответ Анджело пожал плечами:
– За свои славные деяния герцог уже получил награду: в апреле состоялась свадьба его племянницы Марии Стюарт с дофином, а средняя дочь короля вышла замуж за его родственника герцога Лотарингии. Таким образом, эти брачные союзы тесно связали Гизов с правящей династией.
– На мой взгляд, у короля есть ещё одна причина заключить мир – это борьба с еретиками, – неожиданно вмешался в разговор Жан Робер.
– Вы, наверно, слышали, дядя, о недавних событиях на улице Сен-Жак? – добавил он, снова бросив на Камиллу ехидный взгляд.
– Да, – коротко ответил банкир. – Говорят, что королевские гвардейцы арестовали всех участников проповеди.
– Нет, кое-кому удалось сбежать…
– Лично меня больше возмущает арест господина д'Андело, – поспешно произнёс Ноэль. – Этот доблестный воин не заслуживает такого обращения. К тому же, он принадлежит к одной из самых знатных семей королевства и приходится родным племянником коннетабля Монморанси.
– А в чём его обвиняют? – спросил отец Камиллы.
– Неизвестно.
– А ты что-нибудь знаешь об этом, Сципион? – банкир посмотрел на Сардини.
– Да, мессир. Было перехвачено письмо брата адмирала Колиньи протестантам Германии, в котором он говорил о неизбежном разделе нашего королевства. Кроме того, д'Андело считают виновником майских событий в Пре-о-Клер. Тогда кальвинисты организовали молебны и пение псалмов по соседству с Сен-Жермен-де-Пре, а также и за стенами города, в полях, примыкающих к заставам Сент-Антуан и Сен-Виктор. В них участвовали четыре или пять тысяч человек и несколько дворян, прибывших верхом, среди которых был король Наварры.
– Но откуда ты всё это узнал, мэтр Сципион? – спросил Ноэль.
– Мой друг является доверенным лицом королевы и поэтому всегда в курсе всех придворных новостей, – поспешил заверить его Анджело.
Когда обед закончился, хозяин со своим семейством вышел проводить гостей до ворот.
– Благодарю Вас за тёплый приём, господин де Нери, тем более, что я заранее не предупредил Вас о своём визите! – искренно произнёс Ноэль. – Но так как Вы не раз бывали у нас в Саше, я счёл возможным присоединиться к кузену, когда узнал о том, что он собирается к Вам.
– Вы – всегда желанный гость в нашем доме, барон, – любезно ответил Анджело. – Можете навещать нас, когда Вам вздумается.
Затем барон де Лорьян обратился к Изабель:
– Благодарю и Вас, сударыня! Мой отец считает Вас своей любимой тётушкой. И мне тоже было приятно возобновить наше знакомство.
Мать Камиллы покраснела от удовольствия:
– Надеюсь, граф де Оре в скором времени навестит нас.
– Боюсь, это произойдёт нескоро, потому что мой отец решил посетить все свои владения, чтобы проверить счета управляющих.
– В таком случае, приезжайте Вы к нам.
– С превеликим удовольствием! В детстве я дружил с Вашим сыном и теперь желал бы возобновить нашу дружбу. Что же касается Ваших дочерей, то с тех пор, как я видел их в последний раз, они стали такими же красавицами, как и их матушка!
– Если позволите, господин де Нери, я в ближайшее время тоже навещу Вас, – в свой черёд, вставил Жан Робер. – Мне бы хотелось лучше узнать свою невесту, а также пообщаться с кузеном и очаровательными кузинами.
Видя, что её муж молчит, Изабель поспешно кивнула:
– Конечно, приезжайте, племянник.
Как только ворота за гостями закрылись, банкир заметил:
– Ноэль де Оре оправдал мои надежды. Правда, внешностью он удался в свою покойную мать, венецианку, но характером – в графа де Оре. Надеюсь, его брат также добросердечен.
– А как Вы нашли моего племянника? – осторожно спросила Изабель.
– Жан Робер был довольно сдержан, поэтому я не могу сказать о нём как ничего хорошего, так и плохого, – нехотя ответил её супруг.
– Кто тебе больше понравился: барон де Лорьян или наш кузен? – чуть отстав от родителей, поинтересовалась, в свой черёд, Лоренца у сестры.
Камилла пожала плечами:
– Мне нет дела до них обоих!
– А вот тебе, не сомневаюсь, понравился Жан Робер! – язвительно добавила она.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что он – рыжий!
– Какая ты злючка, Эльф! Вот тебе! – Лоренца ущипнула сестру за щёку.
В отместку Камилла показала ей язык.
Услышав их возню, Изабель сделала девушкам замечание, после чего пожаловалась супругу:
– Уж не знаю, почему наши гости нашли наших дочерей очаровательными: одна оделась, как замарашка, и всё время шарахалась от них, а другая любезничала с твоим племянником! С такими манерами их невозможно выпустить в свет!
– Кстати, – Анджело внезапно остановился, – я забыл сказать, дорогая, что королева спрашивала о тебе и о наших детях. И пожелала в конце ноября видеть всю нашу семью в Турнеле.
– Всё пропало, – жалобно произнесла Лоренца, как только сёстры оказались в своей комнате. – Кажется, матушка обо всём догадалась!
– О чём?
– Об нас с Оттавио. Ты же знаешь нашу матушку: она может прогнать нашего кузена!
– Я думаю, отец не допустит этого.
– Всё равно, теперь мне не будет покоя!
– А мне кажется, что сейчас матушке не до твоего романа с кузеном.