– К нам присоединяются даже дворяне! Король и королева Наварры, принц Конде и адмирал тоже за нас!
– А тебе известно, что брата Колиньи арестовали?
– Это всё нормандка! – убеждённо произнесла Марион. – Она словно околдовала короля!
– Вот посмотрите, что я принесла! – нянька достала из-за корсажа какой-то грязный листок и протянула его девушке.
– Что это?
– Эти бумажки кто-то расклеил на соседней улице. В них говорится про герцогиню Валентинуа.
Прочитав сатирические куплеты, Камилла бросила листок в камин:
– Так ты даёшь мне клятву?
Марион вздохнула:
– Клянусь святым Евангелием, мадемуазель!
Вернувшись, Булочка сразу бросилась на шею сестре:
– Оттавио любит меня! Я так счастлива!
– И что вы собираетесь делать дальше?
Сестра Камиллы сразу сникла:
– Отец предложил нашему кузену должность приказчика, но он хочет вернуться в Италию и открыть там собственную контору. А потом, когда разбогатеет, попросит моей руки.
– К тому времени вы оба уже состаритесь!
– Если понадобится, я буду ждать Оттавио всю жизнь!
Через некоторое время появилась Жакетта:
– Хозяин желает видеть свою старшую дочь!
Лоренца сразу побледнела:
– Отец обо всём узнал!
– С чего ты так решила? – спросила Камилла.
– О чём тогда он хочет поговорить со мной?
– Вот сходишь и узнаешь!
– У меня нехорошее предчувствие!
– Ты должна пойти со мной! – добавила Лоренца, схватив сестру за руку.
Волей-неволей Камилле пришлось подчиниться. Возле спальни матери Лоренца заартачилась:
– Я лучше скажусь больной!
Не обратив внимания на её слова, Камилла постучалась в дверь. Но так как сестра вцепилась в неё намертво, ей пришлось зайти в комнату вместе с Лоренцей. Анджело сидел в кресле рядом с кроватью, на которой полулежала его жена.
– Почему ты покинула свою комнату, Камилла? – раздражённо спросила Изабель. – Тебя ведь никто не звал!
– Простите, матушка, но это я попросила сестру пойти со мной, – жалобно произнесла Булочка. – Потому что боялась, что отец будет меня бранить.
– Нам не за что ругать тебя. Ведь ты – послушная дочь, Лоренца, – ласково ответил банкир. – Но если тебе так легче, путь твоя сестра останется.
– Спасибо, отец!
– Тебе уже пятнадцать лет, дочь моя, и в этом возрасте девушки уже начинают мечтать о замужестве. Правда, я считал, что тебя ещё рано выдавать замуж. Однако сегодня Сципион Сардини попросил у меня твоей руки.
Заметив, как напряглась спина сестры, Камилла тоже занервничала. Выждав немного, Анджело продолжил:
– Я знаю Сардини уже больше десяти лет, с тех самых пор, как он приехал из Флоренции, чтобы вести финансовые дела своих братьев сначала в Лионе, а потом в Париже. За короткое время он сколотил значительное состояние, и, скорее всего, достигнет ещё большего. В нашей флорентийской общине он считается самым завидным женихом. Ну, а об его недостатках тебе расскажет твоя матушка.
– Он на семнадцать лет старше нашей дочери! – заявила Изабель. – К тому же, не дворянин! Стало быть, любая нищая дворяночка будет задирать нос перед Лоренцей, если она станет демуазель Сардини!
– Ты можешь пока не отвечать, дочь моя, – заметил банкир. – У тебя есть время подумать.
– Да, хорошенько подумай, Лоренца!
– Нет, я готова ответить сейчас, – Булочка выпрямила спину и заложила руки за спину. – Отец! Простите меня, но я не могу выйти замуж за мэтра Сципиона, потому что люблю Оттавио де Нери! И он любит меня!
Камилла боялась пошевелиться: в спальне повисла такая тишина, что слышно было зудение мухи, по-видимому, попавшей в паутину.
Наконец, Анджело разомкнул уста:
– Хорошо, можешь идти, дочь моя! Я сегодня же оповещу о твоём отказе Сардини.
Остановившись возле лестницы, Лоренца прошептала:
– О, Небо! Сама не знаю, что на меня нашло! Как теперь я посмотрю в глаза родителям?
– Я горжусь тобой, сестра! – восхищённо ответила Камилла. – Мне кажется, я бы никогда не решилась на такое!
– Потому что ты ещё не любила! Теперь я знаю, что любовь придаёт смелости!
Внезапно снизу до них донёсся голос брата:
– Это Ваше фамильное кольцо, господин д’Эворт?
– Да, господин де Нери, – самодовольно ответил брат Шарлотты.