К ночи муки неизвестности и ожидания достигли предела, и Юлия уже была готова сама проситься в «кабинеты» к отцам-инквизиторам. Вдруг двери ее покоев раскрылись и вошли два человека. Оба в длинных плащах, из-под которых виднелось оружие. Один из них остался у дверей, второй спокойным голосом обратился к женщине:
– Собирайтесь, синьора.
– Вы можете меня оставить в покое хотя бы сейчас?! Мне некуда собираться!
Второй, плащ которого выглядел более богато, быстро пересек комнату, подошел к Юлии и взял ее за руки:
– Тише, умоляю вас. Простите, я не представился. Виною тому только мое волнение и обстоятельства нашей встречи. Франсуа де Вилль князь де Бельфор, ваш покорный слуга. Маркиза, я хочу, чтобы вы поехали со мной… во Францию.
В душе Юлии шевельнулась надежда, но тут же и подозрение, что все это провокация Перетти.
– Вы сошли с ума, сударь? Я никуда не пойду. Сегодня может решиться моя судьба. А теперь уходите. Я хочу остаться одна.
Юлия постаралась всем видом показать, что разговор окончен.
– Сударыня, я не могу медлить. После я все объясню.
Франсуа кивнул своему спутнику, и тот прижал к лицу маркизы остро пахнущий платок. Через несколько мгновений женщина погрузилась в беспамятство.
Подкупленный служка помог беглецам незаметно покинуть дворец.
Несколько дней дороги Юлия провела в полусне, ее приводили в себя только, чтобы она поела и оправилась.
Однажды утром синьора Ла Платьер проснулась на широкой уютной постели в светлой хорошо обставленной спальне. У окна стоял высокий черноволосый мужчина. Услышав, что женщина пошевелилась, он повернулся.
– Доброе утро, сударыня, – заметив обеспокоенный взгляд Юлии, он поспешил продолжить. – Не бойтесь. Я не причиню вам вреда. Помните? Я Франсуа. Вы во дворце Бельфоров в Доле. Прошу вас, простите меня за столь неожиданное вмешательство в вашу судьбу. Я знаю о вас все через вашу сестру, Викторию де Бюсси.
Маркиза была зла – на себя, на Перетти, на Викторию, на этого человека, вообще на весь свет. У нее болела голова от всей гадости, которой ее пичкали в дороге. Кроме того, она не могла понять, что нужно де Виллю от нее.
– Простите, сударь, но… Я могу понять все, кроме одного – зачем вам нужно было рисковать своей честью, жизнью, наконец? И где же моя сестра?
Голос Юлии звенел от сдерживаемой злости. О, как ей хотелось дать волю своему гневу! Но здесь правила игры ей были незнакомы, и она лишь холодно улыбнулась.
Франсуа стоял у окна так, что все черты его лица были хорошо видны – он был бледен, взгляд был каким-то усталым, тусклым, но в глубине угадывалась улыбка:
– Вы вправе осуждать меня, но я движим только одним желанием – обеспечить вам спокойную счастливую жизнь. Я понимаю, вы не верите ни одному мужчине. Это ваше право. Я наблюдал за вами долгое время. Однажды я даже был в гостях у вашего супруга – маркиза Ла Платьер. Но, движимый ревностью, он так и не позволил нам пообщаться. И наконец, когда ко мне пришла ваша сестра, я решил – сейчас или никогда.
Слова о том чувстве, которое терзало его вот уже несколько лет, так и не были произнесены. Мужчина опустил голову, но тут же вновь вскинул и прямо посмотрел на маркизу:
– Ваша сестра на вилле. Ее, хм, выкрал собственный муж, чтобы увезти из… от… в общем, подальше. Влюбленный супруг редкость в нашем мире, а может и он просто чертовски ревнив. Вы хозяйка здесь. А пока прошу меня простить, нужно еще кое-что устроить для вашего удобства, – Франсуа чуть поклонился и двинулся к двери.
– Постойте! Я не знаю, что вам рассказала Виктория обо мне, но я должна сказать вам – я не могу принять то, что вы хотите предложить мне. Сейчас у меня нет ничего – ни имени, ни состояния. Прошу вас, не считайте меня безумной, но я не могу остаться здесь. Я должна отплатить за все – за боль и страдания – человеку, которого вы знаете, которого я ненавижу и, – она посмотрела ему в глаза, – люблю.
Ничего не ответив, де Вилль вышел.
Они увиделись вечером, маркиза спустилась к ужину. Когда трапезе было отдано должное, князь поднялся и обратился к Юлии:
– Сударыня, вот мое решение. Земли у меня небольшие, титул звучит дольше. Я последний отпрыск рода де Виллей. А посему мой жест никого не удивит. Вы примете мой титул, мое имя и, надеюсь, мою заботу. А после, если захотите, можете ехать в Рим.
Франсуа взял Юлию за руку и поднес к губам ее пальчики. Было видно, с какой болью ему далось проговорить «в Рим». Не дав маркизе возможности возразить или поблагодарить, Франсуа стремительно покинул зал.
Тем временем в Риме Папа был поглощен торжествами по случаю Рождества. Поначалу он пытался найти беглянку, но вскоре дела вытеснили ее из головы, а сердце Перетти сам закрыл на увесистый замок. Он хотел забыть. А своим желаниям Феличе Перетти привык потакать. Его ждал фундамент нового собора.
***
Юлия стала супругой Франсуа де Вилля. Она старалась забыть прошлое, но оно возвращалось к ней ночами в беспокойных снах. А потом в этих снах стал все чаще появляться ее сын – то младенцем, которого уносят из сумрачной комнаты, то епископом, требующим склонить голову под благословение. В конце концов, стало очевидно – у Юлии будет ребенок. Франсуа обратился к своему покровителю Гульельмо Гонзаго герцогу Монферрат с просьбой прислать лучшего лекаря для супруги. Спокойная жизнь, забота и любовь мужчины сотворили чудо. Но во благо ли?
Однажды Франсуа вошел в покои жены. Юлия заметила, что князь чем-то взволнован. Легко поднявшись из кресла, она подошла к нему:
– Что случилось, друг мой?
– Все в порядке, любимая.
Он собрался уже обнять женщину, когда в дверях показался слуга:
– Прошу простить меня, но ваша светлость велели это письмо принести сразу…
Де Вилль подошел к свече и тут же начал читать. Графиня вернулась в кресло, не желая ему мешать. Вероятно, новости оказались приятными: «Кортеж Святого Отца проследовал в Авиньон минуя земли Бельфора». Заметив, как от радостной усмешки посветлело лицо супруга, Юлия сочла момент благоприятным для своей деликатной просьбы:
– Франсуа, позвольте просить вас… Я хочу написать письмо. В Рим. Простите меня, но мне необходимо это сделать!
Она говорила, а он гасил свечи. Рядом с Юлией оставалась последняя свеча. Мужчина потянул графиню к себе, поцеловал.
– Это не кончится добром, Юлия. Не нужно…
– Франсуа, я прошу…
Ссориться с этой женщиной, когда она так смотрела на него, он не мог. И Франсуа сдался, лишь мягко проговорил прямо в ее губы:
– Когда-нибудь я смогу рассчитывать на твою взаимность.
Глава 8
Заручившись согласием супруга, графиня отправила человека в Рим с запиской к брату Иосифу, где просила передать письмо для Перетти: «Ваше Святейшество! Я жива, и я прошу Вас не забывать об этом. Я стала женой другого и более никогда не потревожу Вас. Муж, который любит меня, и ребенок, которого я ношу под сердцем, остановят меня. Я хочу, чтобы Вы были живы еще долгие годы. Юлия де Вилль графиня Бельфор».
Первым сигналом тревоги для Франсуа стало известие о желании Виктории де Бюсси навестить сестру. Причиной для беспокойства были неутихающие слухи о внезапной необъяснимой смерти ее супруга графа де Морно. Говорили, что кардинал Каррера пытался добиться у Папы расследования, опротестовывал завещание, по которому все богатства Морно отходили вдове. Но Сикст ответил отказом. Такое высокое покровительство не давало возможности каким-либо образом помешать этому визиту. И спустя некоторое время князь наблюдал из окна, как по саду прогуливаются две женщины – Виктория и Юлия.
– Юлия, на пути к тебе я встретила гонца. На него в лесу напал какой-то сброд, но мои люди отогнали их… Юноша был ранен, мне пришлось оставить его в ближайшей деревне. Он сказал, что должен доставить письмо в Рим от графини де Бельфор.
– И что? – Юлия всеми силами постаралась не показать насколько ее заинтересовала эта история.
– Я вижу, ты ждешь ребенка. Ты стала еще красивее, – Виктория улыбнулась. – Но Папа сейчас не в Риме. Перетти в Авиньоне. Твой муж ничего не сказал тебе?!
– Какое мне дело, где Перетти. Значит, он получит письмо позднее, когда вернется.
– Прости, возможно, я была не права… Я убедила твоего посланца отправить письмо с моим человеком в Авиньон. Уверена, Папа будет рад получить от тебя весточку. Возможно, он даже решит заглянуть к вам на обратном пути.
– Прости, сестра, пришло время принимать настой трав. Я покину тебя, встретимся за ужином.