– Мне уже пора, в другой раз, я спешу, – скороговоркой протараторил Николас.
– Ну что ж, пора, так пора, – ответила тётушка, в недоумении пожав плечами. – Питер, тогда проводи приятеля и возвращайся. У нас ещё куча дел впереди.
Фраза эта прозвучала тоном, не терпящим возражений, словно приговор. Даже Николас, сам не зная зачем, послушно кивнул головой, будто эти дела имели к нему прямое отношение. Выйдя за калитку, он протянул руку Питеру:
– Спасибо, что не выдал. Честно говоря, я уже почувствовал лямку твоей торбы у себя на шее. Думал, не миновать мне огородного рабства. Заставит тётушка отрабатывать, чтобы впредь неповадно было по чужим садам шастать.
– Сегодня она ещё в благодушном настроении, – поделился Питер.
– Слушай, как освободишься, ближе к вечеру приходи на озеро к старой иве. Я тебя кое с кем познакомлю.
– Я бы с радостью. Может, удастся улизнуть. Сегодня у нас заказ от госпожи Льюис – у её дочери именины. Сперва доставлю его, а потом…
– А что заказали? – полюбопытствовал Николас.
– Бисквитный торт.
– А может, с тортом сразу к нам? К тому же этой пампушке Льюис не мешало бы похудеть.
– Ты её знаешь?
– Я всех знаю в нашем городе.
– Как-то неудобно. Заказ ведь оплачен.
– Да расслабься, я же пошутил. Стало быть, по рукам!
Пожав друг другу руки, они простились до вечера. Вот с этого самого момента и завязалась тесная дружба двух приятелей, которой ещё предстояло в недалёком будущем преодолеть серьёзные испытания на прочность…
Скрипучая повозка, гружённая цветочными корзинами, неторопливо катилась по просёлочной дороге, оставив позади нагретые городские улицы. Престарелая кобыла Гельда под сноровистым управлением Беаты Эклунд являла собой образец послушания.
– Помнишь, тот день, когда я познакомил тебя с Питером? – спросил Николас.
– Да. И с тех самых пор он не перестает меня баловать сладостями своей тётушки, чему, признаться, я очень рада, – улыбаясь, ответила Беата.
– Видишь, я умею заводить полезные знакомства. – Николас остался доволен тем, что ему удалось-таки отвлечь подружку от тягостных воспоминаний. – Тот вечер был каким-то особенным. – Добавил он задумчиво.
– Я тоже его часто вспоминаю. Мы тогда жгли костёр, потом пекли в золе картофель. Разговаривали о том, кто кем хотел бы стать, когда вырастет…
– А ты в тот день рассказала Питеру о Каймангроте, о его доброй хозяйке, о тех куклах в детской комнате… Помнишь?
Беата в ответ только молча кивнула. «Опять я что-то не то ляпнул. Вот же ботало без костей! – корил себя в душе Николас. – Стоит только напомнить ей про замок, как она тут же замыкается в себе и из неё уже не выудишь ни слова. И кабы не этот приказчик, Беата ни за что бы не согласилась туда вернуться». Он предпочёл больше не трепаться и оставшийся путь друзья ехали молча, каждый размышляя о своём. Наконец, повозка подкатила к воротам замка и Николас, проворно соскочив с телеги, громко постучал большим железным кольцом по запертой двери. Спустя минуту ставень смотрового оконца отвалился и в нём замаячила смуглая, запечённая на солнце физиономия стражника. Время неумолимо неслось вперёд, сменяли друг друга времена года, менялась мода, менялись люди, менялись рельеф и ландшафты долины Гринхиллс, и только одно оставалось незыблемым – одутловатая, вечно заспанная ряшка охранника Каймангрота. Со временем она стала неотъемлемым атрибутом этого замка, как тавро на лошади.
– По какой-такой надобности? – сердито вопросил он.
– По требованию господина Меро доставлены цветы с базара, – громко отрапортовал Николас.
Охранник приоткрыл ворота.
– А-ну, помоги! – прокряхтел он. – Проклятые петли снова заржавели.
Николас пристроился рядом и принялся толкать тяжеленные ворота. С близкого расстояния было очень заметно, что проржавелые доспехи с пятнами-рыжиками, сидевшие в натяг на упитанной туше охранника, мягко говоря, не подходили ему по размеру, и как этот боров натянул их на себя, оставалось неразрешимой загадкой. Очевидно, новый хозяин Каймангрота, по причине своей скупости и расчётливости, не желая избавляться даже от такого старья, решил использовать старые железяки по назначению. От толстяка сильно разило чесноком. Отдышавшись, он недовольно спросил:
– Как зовут?
– Меня зовут Николас Флетчер.
– Да не тебя, а девчушку.
– Меня зовут Беата, – ответила она тонким голоском.
– Тебе назначено господином Меро?
Беата утвердительно кивнула.
– Ну, тогда соблаговолите проследовать в замок Каймангрот, госпожа цветочница, – язвительно проговорил охранник, пропуская вперёд повозку.
Николас взялся за поводья, чтобы сопроводить Беату во двор, но охранник выхватил их из рук мальчишки и преградил ему путь:
– Только девочка. А ты останешься за воротами.
– Но, господин стражник, кто-то должен помочь ей разгрузить эти корзины. Одна она не справится.
– Тебя никто не спрашивает. Сказано, одна девочка. Не задерживай!
Охранник дёрнул за уздцы, и Гельда послушно тронулась с места. Проводив лошадь во двор, он вернулся и снова навалился всей своей тушей на ворота, теперь уже снаружи, пытаясь их закрыть.
– Ну-ка, подмогни! – кряхтя и потея, выдавил из себя рыхлый толстяк.
– Щас, разбежался! – съёрничал Николас.
– Ах, ты обмылок! – злобно накатил на него охранник, возмущённый до самой глубины своего ненасытного чрева таким хамским поведением. – А ну, проваливай отсюда. Чтобы духу твоего тут не было!
Ворота захлопнулись прямо перед носом раздосадованного Николаса. Наверное, он сам не понимал, что его огорчило больше: то ли упущенная возможность побывать внутри замка, то ли неудачная попытка уболтать толстяка. Уж что-что, а подобные номера в его исполнении всегда выходили виртуозно…
Итак, Беата Эклунд спустя несколько лет снова очутилась в замке Каймангрот.
– При такой жаре на этих чёртовых латах можно запросто яичный омлет приготовить, – с опышкой произнёс охранник, вяло ёрзая в помятых железяках, как черепаха под панцирем. – До того они нагрелись, что кишка внутри закипает. Стой пока здесь, а я доложу о тебе управляющему.
Он удалился, а Беата, спрыгнув с повозки, подошла к лошади и ласково погладила её волнистую гриву. Она медленно обозрела широкий двор, который изменился до неузнаваемости. Некогда цветущий сад исчез без следа. Теперь на его месте уродливо распластался вытоптанный лошадиными копытами пустырь. Новый хозяин замка граф Готлиб занимался разведением породистых скакунов и поэтому почти весь двор представлял из себя просторный вольер для выгула и тренировок лошадей. Бывший сад был поделен на две части высокой каменной перегородкой, возведённой, очевидно, не так давно. По всей её длине тянулся тенистый клуатр. Маленький двор по ту сторону перегородки оказался весь застроен многочисленными складами и амбарами под тяжёлыми навесными замками. Там, где когда-то произрастали роскошные висячие сады герцогини Ллойд, теперь выстроились в ряд конюшни. Все плодовые деревья, заслонявшие своей тенью мраморные статуи и прогулочные аллеи, были вырублены под корень. Фонтан так же исчез без следа. Не слышны были голоса птиц и журчание струившейся воды. От прежней красоты пышного, цветущего сада не осталось ни единого упоминания. Впрочем, посреди всей этой унылой картины один фрагмент сохранился нетронутым: та самая скамейка под могучим стволом старого дуба, что предназначалась для наблюдения за фонтаном, на которой Беата и познакомилась с бывшей хозяйкой замка. Слегка накренившись, то ли от старости, то ли под тяжестью своих раскидистых ветвей, этот здоровяк с молчаливым покорством застыл в почтительном поклоне, как бы приглашая всех желающих укрыться под сенью его шелестящей листвы. Резная скамья потемнела и потрескалась от времени. Пристально всматриваясь в укромный уголок из недавнего и одновременно такого далёкого прошлого, Беата вдруг совершенно отчётливо вспомнила тот самый день, когда она впервые отправилась на прогулку с миссис Ллойд. Воображение снова перенесло её в дивный, благоухающий сад, где раздавались звонкие птичьи трели, журчали золотистые струйки прохладной воды в узорчатой чаше фонтана, ровными рядами вдоль тропинок растянулись подвязанные кусты белых роз, а виноградная лоза, сползающая с плетённой крыши веранды, развесила свои наливные гроздья.
– Беатрис! – вдруг послышался знакомый женский голос. – Я тебя повсюду ищу. Стоило мне ненадолго отлучиться, а ты уже снова ухватилась за лейку.
Из-за розовых кустов показалась стройная фигурка герцогини в элегантном летнем платье. Своей скользящей походкой она подошла к воспитаннице.
– Ты сейчас поливаешь вербены и флоксы.
– Я что-то не так сделала? – застенчиво спросила Беата.