Оценить:
 Рейтинг: 0

Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 19 >>
На страницу:
5 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

КОРНЕЛИУС и ВОЛЬТИМАНД
Наш долг святой – приказанное вами!

КОРОЛЬ
Не сомневаюсь в этом: в добрый путь!
(Вольтиманд и Корнелиус уходят)

Теперь Лаэрт, у вас какие вести?
О чём, Лаэрт, хотели вы просить?
Нельзя, чтоб обратившись к Датчанину,
Вы были без ответа, говори!
Я должен знать, чтобы вынести решенье!
Не коль своя глава роднее сердцу
А руки лишь лучше помогают рту,
Чем древний датский трон – отцу родному.
Что хочешь ты, Лаэрт?

ЛАЭРТ
Мой Повелитель!
Одно желанье есть – скорей отбыть!
Лишь оттого я в Данию Данию прибыл,
Чтобы долг при коронации исполнить,
Помилуйте, признаться, долг свершив,
Мои желанья вновь назад помчаться,
Во Францию. Позвольте, монсеньор!

КОРОЛЬ
Что думаешь, отец? Как ты, Полоний?

ПОЛОНИЙ
Мой государь! Меня он долго мучал
Бесплодными ходатайствами, пока,
Помимо воли я скрепил согласьем
Все его просьбы! Он излишен здесь!

КОРОЛЬ
Так в добрый час, тебе послужит время!
Все грации замирены с тобой!
А что ж, мой Гамлет, мой племянник милый…

ГАМЛЕТ (в сторону)
Похоже, мы – родня! Но ты – не мил!

КОРОЛЬ
Ты всё ещё мрачнее тучи?

ГАМЛЕТ
Нет! Не так!
Я солнцем утомлён!

КОРОЛЕВА
О добрый Гамлет!
С лица скорее бросьте цвет ночной!
На датского владыку благосклонно.
С улыбкой посмотри! Он пред тобой!
Не стоит, навсегда потупив очи,
Искать в земной пыли следы отца!
Живущее всегда приходит к смерти,
Пройдя через Природу в нашу Вечность.

ГАМЛЕТ
Да, это участь всех!

КОРОЛЕВА
В его уделе
Тебе что необычным показалось?

ГАМЛЕТ
Мне показалось? Нет! Увы! Так есть!
Ни мой чернильный плащ, о мать седая,
НИ  траурные, чёрные прикиды,
Стеснители свободного дыханья,
Ни реки плодородных слёз из глаз,
Ни облик удручённого страданья,
Все формы, настроенья, их оттенки,
Не смогут показать меня таким,
Каков я есть. В нитх только заблужденье!
То проявленья человечьей страсти:
Есть нечто, что во мне превыше шоу,
Всё остальное – грусти мишура!

КОРОЛЬ
Достойная черта твоей души,
О Гамлет, траур бессловесный
И верность унесённому отцу,
Но и отец терял отца, и горю
Он отдавал положенную дань,
Неся печаль подобострастно! Мера!
Всему земному подобает вера!
Умерь печаль, ведь скорбному упорству
В пучине недостойно погрязать,
Несчастное упрямство! Горе мужа
Не может мстить всеправедному небу,
Неукротимым сердцем, сном гневливым,
Утратив понимание вещей!
Есть нечто, что ничем неотвратимо!
Обыденно, случается со всем,
Зачем, всё это зная, восставая, грезить
И мучить сердце? Это грех пред небом,
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 19 >>
На страницу:
5 из 19