Сильней, чем смерть отца так отделить
От видимости сущность? Я не знаю!
Я вас прошу обоих поделиться,
Затем, что юность провели вы вместе,
И вам близки подобные дела,
Подбудьте рядом с нами при дворе,
Совсем немного, рядом, с ним в общенье
Чтоб в радостных забавах разузнать,
Коль вдруг вам подвернётся случай, нечто,
Что будучи сокрыто, так печалит,
Его. И нет ли шанса это исцелить?
КОРОЛЕВА
Он часто вспоминал вас, господа!
И уверял, что нет людей дороже
Ему, чем вы. Любезны будьте с ним!
Делитесь с нами вашей доброй волей
Потратьте драгоценные мгновенья,
Чтобы надежды наши возродить.
Не минет благородную услугу
Монаршья благодарность!
РОЗЕНКРАНЦ
Будут так!
Мощь вашей суверенной власти
Могла бы не просить, а приказать.
ГИЛЬДЕНСТЕРН
О мы – само повиновенье оба!
Готовы отказаться в полной мере
От нас самих! Пред вами распростёрты,
Приказывайте нам! Мы в вашей воле!
КОРОЛЬ
Спасибо, Розенкранц и Гильденстерн!
КОРОЛЕВА
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц!
Отправьтесь же скорей с визитом к сыну!
Ведите их туда, где ныне Гамлет!
ГИЛЬДЕНСТЕРН
Пусть наш визит, полезный небесам,
Окажется и для него полезен!
КОРОЛЕВА
И аминь!
(Розенкранц, Гильденстерн и некоторые
слуги уходят)
(Входит Полоний)
ПОЛОНИЙ
Мой господин, норвежское посольство
Счастливо возвращается назад!
КОРОЛЬ
Ты стал отцом хороших новостей!
ПОЛОНИЙ
Да, государь мой? Я вас уверяю,
Храню я верно долг в своей душе,
Как богу, так и господину
И я думаю, что это слабый мозг
Утратил ощущение правленья.
Что совершить мне, чтобы я нашел
Причину помешательства Гамлета?
КОРОЛЬ
Об этом расскажи! Я знать хочу!
ПОЛОНИЙ
Сначала вы допросите послов,
А новости мои пойдут к десерту!
КОРОЛЬ
Займитесь этим сами на досуге!
(Полоний уходит)
Он говорит, Гертруда, что проник
В причину злоключений с нашим сыном!
КОРОЛЕВА
Мне кажется, тут главные причины —
Уход отца и наш поспешный брак!
КОРОЛЬ
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: