Оценить:
 Рейтинг: 3.6

Самая современная фразеология французского языка

Год написания книги
2011
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39 >>
На страницу:
22 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

conter [chanter] fleurettes ? qn (ирон.) любезничать с кем-л.; волочиться за кем-л.

en termes fleuris цветисто, витиевато

style fleuri цветистый, витиеватый стиль

guimauve (f) алтей

sensibilitе (? la) guimauve слащавая сентиментальность

herbe (f) трава

employer toutes les herbes de la Saint-Jean (шутл.) использовать все возможные народные средства

en herbe et en gerbe (шутл.) в мечтах и в действительности

herbe «травка», марихуана

marcher sur une mauvaise herbe; se lever du pied gauche; mettre son bonnet de travers быть не в духе; встать с левой ноги

mauvaise herbe [graine] (ругат.) чёртово отродье; паршивец

mauvaise herbe pousse toujours [vite] сорняки живучи

on entend pousser l'herbe так тихо, что слышно, как трава растёт

pousser comme une mauvaise herbe быстро расти без всякого ухода

qn en herbe (artiste en herbe, avocat en herbe) будущий (артист, адвокат и т. д.)

laurier (m) лавр

se reposer sur ses lauriers почить на лаврах

marguerite (f) ромашка

effeuiller la marguerite гадать на ромашке

orme (f) вяз

attendre sous l'orme ждать у моря погоды

attendez-moi sous l'orme ждите после дождичка в четверг

ortie (f) крапива

jeter le froc [la robe] aux orties отречься от духовного [монашеского] сана

jeter qch aux orties забросить, бросить что-л. (дело, профессию)

ne poussez pas les mеm?res dans les orties! (шутл. – ирон.) не преувеличивайте!; не перебарщивайте!

oseille (f) щавель

oseille (прост.) «бабки» (о деньгах)

osier (m) ива

franc comme l'osier бесхитростный

pliant comme de l'osier гибкий; легко приспосабливающийся

persil (m) петрушка

aller au persil (прост.) работать на панели (о проститутке)

pervenche (f) барвинок

bleu pervenche бледно-голубой (о цвете)

pervenche женщина-полицейский, следящая за парковкой машин

yeux pervenche глаза как незабудки

pissenlit (m) одуванчик

manger les pissenlits par la racine (шутл.) кормить червей; давно лежать в могиле

prunier (m) сливовое дерево

secouer qn comme un prunier трясти кого-л. изо всех сил

rose (f) роза

?a ne sent pas la rose (ирон.) это имеет подозрительный запах, от этого дурно пахнет

chaque rose a son fumier нет розы без навоза

dеcouvrir le pot aux roses раскрыть подноготную

envoyer qn sur les roses [les fraises] (груб.) отшить, спровадить кого-л.

film [roman, histoire] ? l'eau de rose слащавый, приторно-сентиментальный фильм [роман, история]

fra?che comme une rose нежная, чистая (о девушке)

ne durer que le temps des roses быть скоротечным

roseau (m) тростник
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39 >>
На страницу:
22 из 39