– Это Томмазо, сын де Риво, и его супруга. Держись, детка, – шепнул мне Джакомо, проходя мимо.
Пара подошла ко мне.
– Здравствуйте, синьора Кьяра и синьор Томмазо, меня зовут Анастасия, – начала я.
– Да что ты, Насти, мы будем сразу на «ты» и без всяких синьор, так проще, – ответила мне, улыбаясь, Кьяра.
– Как тебе здесь? – спросил Томмазо, глядя на мою грудь под блузкой, которую я застегнула на все пуговицы, дабы избежать лишних разговоров.
Я почувствовала себя очень неловко.
– Сколько тебе лет? – продолжал разговор с моей грудью владелец отеля.
– В офисе должны быть все данные обо мне, можете посмотреть там, – тихо ответила я.
– Ты занимаешься спортом? Ты такая подтянутая и талия тонкая, – не унимался он.
Кьяра молчала, опустив взгляд.
– Анастасия, хлебные корзинки нужно поставить на столы 202, 203 и 204, – спас меня Марчелло, предварительно извинившись перед Томмазо и его супругой.
– Было приятно познакомиться, – ответила я и отправилась для начала в трапезную, убедиться, действительно ли там нужны корзинки с хлебом.
Не нужны. Я не знала, что и думать, мне стало так неловко и приятно, что готова была обнять весь мир за такое чудное избавление.
– Марчелло, спасибо большое! – улучив момент, решила поблагодарить его я.
– Анастасия, я здесь знаю все! Человек еще даже не подумал, а я уже догадываюсь, что он будет делать. Разбираюсь в людях и сразу понимаю, кто на что способен. Поэтому почти всегда могу предугадать, будет он воровать или нет, пойдет по рукам или нет, станет настоящим членом нашей команды или нет, ведь соблазнов-то здесь достаточно. А уж появления Томмазо я ожидал. Он любит блондинок с длинными волосами, тем более, таких симпатичных, как ты, – сказал мне шеф ресторана.
Ко мне подходит ледокол «Джироламо» и вручает огромных размеров букет цветов. Говорит, чтобы я определила их в вазу и отнесла за стол 109.
В этот миг на верхней ступени лестницы появилась пара, всем видом демонстрировавшая свою важность. «Не иначе, как титулованное семейство пожаловало», – подумала я. В секунду у подножия лестницы очутился Марчелло и повел гостей к столу с гербом. Проходя мимо меня, барон отклонился немного от своей величественной оси и, пытаясь разыскать меня в букете, заговорил:
– А кто это тут в цветочных кустах прячется?
– Наша новенькая, набирается опыта, – сказал шеф ресторана, пытаясь увести именитого гостя от неопытной сотрудницы.
– Здравствуйте, господин фон Краузе, – поприветствовала его я, пытаясь убрать с лица аспарагус, которым был украшен букет.
– Вы сегодня первый день? Поздравляю! – на его лице засверкала искренняя улыбка.
Аспарагус так нащекотал мне нос, что я едва сдерживала себя, чтобы не чихнуть.
– Да, первый день, но эти цветы не в мою честь, – решила пошутить я, все еще силясь не чихнуть.
– Я попрошу Марчелло, чтобы вы обслуживали мой стол, – все еще улыбаясь сказал барон и направился за шефом ресторана.
Тут я не выдержала и чихнула, пытаясь забежать в официантский уголок, где мы крутили салфетки и начищали столовые приборы. Это было так громко, что многие гости обернулись и заулыбались. Марчелло, направляясь ко мне, повернулся к гостям, сказал: «Неужели свежие специи из Индии привезли?» Я вытирала слезы от смеха и попутно подбирала подходящую вазу для цветов.
– Я надеюсь, все обошлось без соплей на цветах, – промурлыкал наш наставник, готовясь сказать мне о том, что сегодня я обслуживаю стол барона.
– С цветами все в порядке, а со стен придется кое-что соскрести, – пошутила я, набирая воду в вазу и расставляя букет.
– Слушай внимательно. Тебе очень повезло, что твои первые гости – барон с женой. Научишься обслуживать стол от начала до конца. Не бойся, я буду наблюдать. Только бутылку вина я сам декантирую, а ты учись, завтра будешь повторять. Иди, избавься от букета и приходи сюда, я дам тебе несколько советов.
– Марчелло, я забыла за какой стол нести букет. Мне Джироламо сказал, а тут барон, – начала лопотать я.
– Так, это букет моей хорошей знакомой, ей сегодня пятьдесят, и они за столиком… – выглядывая из закутка и разглядывая столы, – за столиком номер 109, – говорит Марчелло.
Чтобы букет не мешал общаться гостям именинницы, я поставила его на дополнительный столик, стоящий рядом, и, поздравив виновницу торжества, поспешила в подсобку, где меня ждал мой наставник.
– Сейчас ты идешь вместе со мной к барону. Сначала спросишь, что бы они хотели выпить и все запишешь! Ручка и листок есть?
Я кивнула, и мы отправились к столу.
– Как прошел ваш сегодняшний день, господа? – обратилась я к семейной паре.
– Благодарю вас, Анастасия, неплохо, – прочитав мое имя на бейджике, ответила дама. – А как ваш?
– А у меня сегодня первый рабочий день, столько всего нужно запомнить и столькому научиться, что у-у-у… Поэтому все интересно и тоже неплохо, – ответила я.
Марчелло стоял рядом и слушал наш разговор.
– Что бы вы хотели выпить? Воды? Вина?
– Нам, пожалуйста, литровую бутылку воды без газа комнатной температуры и бутылочку красного кюве, как всегда.
Я поблагодарила за заказ, и мы отправились: шеф ресторана пробивать по кассе и доставать бутылку вина, а я к Миреку за водой комнатной температуры.
– Получив бутылку воды, убедись еще здесь, что ты в состоянии открыть крышку, чтобы перед гостями не кряхтела. Но открывать ее ты все равно будешь перед ними. А если заказали бутылку красного вина, бери салфетку и штопор. Есть красные вина, для которых требуется декантер. Пока разливаешь воду, я буду открывать бутылку кюве, после чего ты примешь у них заказ на еду.
Я, находясь в совершенном шоке, спрашиваю:
– А что такое кюве и что такое декантер?
– Декантер – это графин особой, замысловатой формы, в который переливают красные тяжелые вина для того, чтобы они вступили во взаимодействие с воздухом. Смешиваясь, они раскрывают нам свой букет. А кюве – это ассамбляж, смесь нескольких сортов вина. Фон Краузе отдают предпочтение кюве «кронер» нашего собственного производства: 40% мерло, 40% лаграйн и 20% каберне фран. Все, идем, никогда не заставляй ждать гостей. Когда они голодные, они непредсказуемые.
Я сложила все на поднос и понесла, держа его двумя руками. Марчелло следовал за мной с одним пустым фужером. Было не тяжело, две бутылки, декантер и салфетка со штопором, но руки дрожали от страха, поэтому бокалы время от времени дребезжали. Я разлила по стаканам воду, а шеф приступил к декантированию вина…
Для начала он представил бутылку даме, потом барону, они, улыбнувшись, одобрили ее. Следующее движение метрдотель проделал так быстро, что я не заметила, как он уже протянул пробку на маленьком блюдце, предварительно понюхав ее. Фон Краузе оглядел ее, тоже понюхал и положил ее обратно. В дополнительный фужер Марчелло налил немного вина для пробы, глотнул, оценив вино сам. Наливает глоток для дегустации барону, а бутылку, развернув этикеткой к гостю, держит элегантно немного поодаль. По довольному лицу барона было видно, что вино ему очень нравится. Супруга барона с интересом наблюдает. Шеф ресторана наливает немного вина в декантер, ополаскивает его и выливает остаток в фужер для пробы. Теперь он медленно тоненькой струйкой переливает вино в подготовленный декантер, откуда наполняет фужеры гостей ровно на глоточек. Остальное вино оставляет на дополнительном столике, и отходит в сторону, давая понять, что я сейчас должна принять заказ.
Барон, наслаждаясь запахом вина, надиктовал мне заказ, который оказался несложным: спагетти с морепродуктами, как горячая закуска, и каре из ягненка с беби-морковкой, горошком и картофелем по-тирольски. Марчелло пошел «пробивать» блюда и отправлять заказ на кухню, распорядившись, чтобы я шла помогать Ингрид, у которой уже все гости поели и нужно было менять скатерти. Я помогала ей и следила за красным сигналом. Тут лампа загорелась, и я отправилась на кухню, но блюда были готовы для другого стола. Напряжение достигло предела, все-таки это мой первый заказ. Спагетти с морепродуктами через несколько минут были готовы, я их отнесла, красиво представив и долив из декантера немного вина гостям.
– А что это вы с Марчелло в закоулке тискаетесь? Он женат, забыла? – ехидно уколола меня словачка.
– Да что вы все сговорились, что ли? Я что, похожа на ту, которая тискается? – разозлившись, но, тем не менее, тихо ответила я. – То одна, то вторая. У меня нервы сегодня на пределе, дайте мне спокойно день доработать!
Я отправилась к баронам. Там уже стоял Марчелло с пустыми тарелками в руках и любезничал с ними, показав мне знаком, что заказ на ягненка может быть отправлен на кухню.