Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей. Кулинарно-мистическая авантюра. Первая книга этно-гастрономической трилогии

Год написания книги
2018
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Пожелав приятного аппетита, я пошла пробивать по кассе заказ, где меня ждала Тимея. Подойдя вплотную, она тихо сказала:

– Никогда не оставляй оформление на потом. Иногда народу много набивается, ты можешь просто забыть. Но страшно не то, что ты забыла даже сто раз. Неприятностей не оберешься, если сами гости об этом синьоре де Риво расскажут.

Поблагодарив ее за дружеское вмешательство, я пошла дальше: взбивать молоко, делать капучино и латте маккиато «кон аморе». И даже начало получаться, но я пока не всегда улавливала эту грань, которая отделяла молочный крем от пены. Тимея, чтобы приободрить меня, сказала, что всему свое время, первые пятьсот почему-то пенятся сами по себе.

В ресторан зашел Джакомо:

– Привет, коллеги. Мне вчера туфли так натерли ноги, что сегодня решил надеть сандалии – только так я могу хоть как-то двигаться, – прихрамывая, он прошел в закоулок и начал крутить салфетки.

С вершины лестницы послышался голос синьоры де Риво:

– Сегодня на ужине будет маловато людей, поэтому формируем центральный стол с декором.

Марчелло махнул головой и начал сдвигать столы в центре зала. Мне сказал застелить их бежевыми скатертями и украсить цветами. Что я и сделала. Хозяйка отеля, понаблюдав достаточно долго за всем, спустилась по лестнице и пожелала, чтобы я заменила скатерти сиреневыми. Я незаметно посмотрела на Марчелло, он кивнул мне головой. Пришлось убрать весь декор и, поменяв скатерти на сиреневые, водрузить снова вазу со свежими розами.

– Вот, совсем другое дело, – одобрительно заметила синьора и вышла из ресторана.

– Лупини, кто тебе сказал салфетки крутить? – возмущенно заявил практиканту шеф ресторана.

– Ну, Марчелло, у меня ноги болят, можно я сегодня салфетками займусь и приборами?

– Видел я, как ты сегодня дома в саду работал с утра и не хромал, прохиндей ты этакий. Неси грязные скатерти и салфетки в прачечную! – строго сказал руководитель ресторана.

– И никаких сандалий больше, это тебе не пляж на Сардинии!

Джакомо, уже не хромая, сгрузил все использованные скатерти в одну большую, соорудив тюк, понес его, как мешок с подарками, горничным в прачечную.

Появился Томмазо с теннисной ракеткой в руке и налил себе стакан воды.

– А кто это сиреневыми скатертями застелил центральный стол? – удивленно произнес он.

– Синьора де Риво распорядилась взять эти, – сообщила ему я.

– Срочно поменять на розовые! И убрать эти цветы, что за безвкусица?! Сегодня возьмем примулы, они нежнее! – распорядился сын хозяйки.

Я в совершенном недоумении подошла к Марчелло.

– Марчелло, де Риво сказала взять сиреневые скатерти, Томмазо скомандовал сменить на розовые. Ну, ладно, я-то поменяю, а потом же в ресторан вернется его мать и увидит эти розовые. Что делать?

– Анастасия, ну что за проблемы, сейчас поменяем на розовые, потом на сиреневые, и так будем менять, пока вечер не закончится. Но он же закончится когда-нибудь! – невозмутимое и авторитетное мнение Марчелло сразу же успокоило и избавило меня от всяких колебаний. – Это их столы и их скатерти. Пусть делают, что хотят. Не вмешивайся в семейные проблемы хозяев!

Томмазо водрузил на розовые скатерти цветочную композицию, которая стояла на барной стойке, кинул на стол горсть свежих лепестков роз и примул и прикрикнул:

– Ну, что, некрасиво разве?

Да, смотрелось действительно оригинально, но мне было уже все равно, поскольку я успела перенервничать и подсознательно ждала окончания рабочего дня.

Пришло время нашего ужина. Мы направились все на кухню набирать себе еду. Там собралось много народу: сотрудники администрации, из сада, горничные и официанты. Штеффен, увидев меня, стоящую в очереди, подошел и, протягивая тарелку с салатом, сказал:

– Под салатом ньокки с белыми грибами, как и обещал, только пришлось спрятать под листьями, а то твои коллеги обзавидуются. А я вчера надеялся, что ты придешь.

– Хоть надежда и умирает последней, Штеффен, но не стоит от меня чего-то ждать.

– А что, ты счастливо замужем?

– Нет, – ответила я, – но есть масса и других поводов, чтобы отказаться от свидания.

Я сначала хотела оставить тарелку с ньокки на кухне, но, все это выглядело бы странно, не стоило ставить романтика Штеффена в неловкое положение.

Как-то потянуло жженой листвой. Это что, стыд? Да, мне было стыдно и неловко. Но, пытаясь распознать запах, я и правда отвлеклась от внезапно нахлынувшего чувства.

Поблагодарив, отправилась в ресторан за стол официантов.

– А чем это так вкусно пахнет, грибами? – произнесла Ингрид, принюхиваясь.

– Думаю, что пахнет едой, – ответила я, давая понять: пусть смотрит в свою тарелку.

– Сегодня макарошки восхитительны, – воскликнул Джакомо.

– Ты хоть немного салата поешь с мясом, – сказал Петер практиканту.

– Петер, макароны дают намного больше энергии, чем твой салат. Я же не кролик. Между прочим, спортсмены итальянской велосипедной сборной, когда участвуют в «Джиро д`Италия», просыпаются в четыре утра, едят по тарелке макарон и ложатся снова спать, а когда в семь утра опять просыпаются, они уже полны энергии, но не имеют тяжести в желудке. Вот так. Поэтому, поешь макарон лучше, Петер, – отпарировал наш грамотный и находчивый практикант.

– Ладно, съем тарелочку в четыре утра, – сказал Петер, – но не раньше.

Поев, мы стали сооружать салат-буфет в соответствии со всеми правилами замка-отеля «Крон». Все миски с салатом мы ставили на свою медную тарелку, каждая из которых, в свою очередь, весила килограмма два. Джакомо, как обычно, предварительно оглянувшись и не найдя Марчелло, кинул в рот несколько кусочков нарезанной брезаолы – вяленой говяжьей ветчины – и побежал на кухню за очередным лакомством для салата-буфета, выбирая, что повкуснее он понесет. Салаты же оставлял другим. Когда все было готово, Марчелло собрал официантов и, осмотрев всех, сказал:

– Сегодня прибыла часть гостей на свадьбу немецких актеров Карстена Лоренса и Надин Линден. Стол накрываем на шестнадцать человек, обслуживают Петер, Имми, помогают Джакомо и Анастасия. Завтра свадьба на сто человек, к которой готовятся все: будет съемка немецкого телеканала. Жених пьет латте маккиато, невеста – вино «лаграйн».

Любовь или страсть?

На верхней ступени лестницы появилась синьора де Риво. Окинув взглядом ресторан, видимо, заметив, что скатерти не сиреневые, поджав губы, спускается к нам.

– Синьора де Риво, можно с вами обсудить очень важный вопрос по поводу торта к свадьбе наших немецких звезд? – понимая ситуацию и пытаясь ее заговорить, подошел к ней Марчелло.

– Так, Марчелло, почему она поменяла сиреневые скатерти? – возмутилась хозяйка отеля.

– Как поменяла? – шеф ресторана оглянулся на скатерти. – А, точно, не те… Может, она дальтоник? Синьора де Риво, нам поменять скатерти на сиреневые, или ладно уже, завтра возьмем их, я и цветы синие заказал на декор, как раз в тон.

– Ладно, оставим сегодня. Ты за ней приглядывай, а то мне кажется все это странным, – сказала синьора и села за свой столик, заказав Марчелло фузилли болоньезе себе на ужин.

– Так, все нормально со скатертями твоими, госпожа дальтоник, – сказал он мне, проходя мимо, – теперь сегодня вечером лучше все-таки тебе как можно меньше ей на глаза показываться. Где-то синие цветы надо достать на завтра. Ладно, разберемся. Сегодня в ресторане гостей немного, человек 60 и банкет. Поставь на стол баронов герб, только их сегодня не будет, они в Вероне в опере. Но рамка пусть стоит на всякий случай на столе. Вдруг на рюмочку граппы зайдут ночью. Обслуживаешь банкет и помогаешь Ингрид.

– Хорошо, договорились, – и я отправилась помогать готовить стол для банкета.

Гости начинают заполнять зал. А вот и шерстяной качок пришел с очень симпатичной спутницей, они, широко улыбаясь, со всеми поздоровались. Я, сверив номер комнаты, в которой они проживают, с планом столов, проводила к зарезервированному для них столу в трапезной, и началась работа.

Заходит группа людей: все веселые, счастливые, по их эмоциональному настрою видно, что это гости, приехавшие на свадьбу. Имми их встречает и провожает к столу. А вот и сама сладкая парочка. Да, они действительно красивы и очень подходят друг другу. Фройляйн Линден – высокая брюнетка с мягкими чертами лица и точеной фигуркой, а господин Лоренс – высокий блондин, у него короткая стрижка и широкая открытая улыбка. Гости со свадьбы сделали заказ и пока наслаждались отличным вином, громко разговаривали и смеялись, обсуждая предстоящую свадьбу. Только сам Лоренс пил латте маккиато, а Линден отчего-то очень грустила, потягивая свой любимый лаграйн.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12