Оценить:
 Рейтинг: 0

«До конца назначенного и творения нового». Зороастрийское происхождение иудеохристианской эсхатологии

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского (gan-«eden; Септ.: ???????? ??? ?????????? ??? ??????; цсл.: прямо рая сладости) херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (Быт. 3, 24).

«Лот возвел очи свои, и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Яхве (gan-yhwh; Септ.: ?? ? ?????????? ??? ????; цсл.: яко рай божiй), как земля Египетская» (Быт. 13, 10).

«…Как долины, как сады (gannot; Септ.: ??????????; цсл.: садiе) при реке, как алойные дерева, насажденные Яхве, как кедры при водах» (Числ. 24, 6).

«И почил Манассия с отцами своими, и погребен в саду при доме его, в саду Уззы (b?gan-beto b?gan-«uzza; Септ.: ?? ?? ???? ??? ????? ?????, ?? ???? ????; цсл.: въ вертоград? дому своего, въ вертоград? Озы)» (4 Цар. 21, 18).

«И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его» (Септ.: ??? ???????? ???????? ???? ??? ??????? ?????, ??? ?????? ????? ?? ????????? ????? ?????; цсл.: Оуспе же Манассiа со отцы своими, и погребоша его въ саду дому его) (2 Пар. 33, 20).

«И письмо к Асафу, хранителю царских лесов… (?omer ha-pardes ’a?er la-mele?; Септ.: ?????? ??? ??????????, ?? ???? ?? ???????; цсл.: стражу дубравы царевы)» (Неем. 2, 8).

«Рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками (pardes rimmonim)» (Септ: ????????? ??? ?????????? ????; цсл.: л?торасли твоя садъ шипковъ) (Песн. 4, 13).

«Устроил себе сады (gannot) и рощи (pardesim) (Септ.: ?????? ??? ???????????; цсл.: вертограды и сады)» (Еккл. 2, 5).

«Ибо вы будете как дуб, которого лист опал, и как сад (ganna; Септ.: ??????????, цсл.: вертоградъ), в котором нет воды» (Ис. 1, 30).

«Так, Яхве утешит Сион, утешит все развалины его, и сделает пустыни его, как рай («eden), и степь его, как сад Яхве (gan-yhwh) (Септ.: ??? ???? ?? ????? ????? ?? ?????????? ??????; цсл.: и поставлю пустыню его яко рай, и яже ко западомъ его аки рай господень)» (Ис. 51, 3).

«Стройте домы и живите в них, и разводите сады (gannot; Септ. (Иер. 36, 5): ???????????; цсл.: вертограды) и ешьте плоды их» (Иер. 29, 5).

«Ты находился в Едеме, в саду божием (b?‘eden gan-’elohim)» (Септ.: ?? ?? ????? ??? ?????????? ??? ???? ????????; цсл.: въ сладости рая божiя былъ еси) (Иез. 28, 13).

«Кедры в саду божием (b?gan-’elohim; Септ.: ?? ?? ????????? ??? ????; цсл.: въ раи божiи) не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду божием (b?gan-’elohim; Септ.: ?? ?? ????????? ??? ????; цсл.: въ раи божiи) не равнялось с ним красотою своею. Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду божием («a?e-’eden ’a?er b?gan-ha’elohim; Септ.: ?? ???? ??? ?????????? ??? ?????? ??? ????; цсл.: древеса райская сладости божiя) завидовали ему» (Иез. 31, 8—9).

«Перед ним земля как сад Едемский (gan-«eden; Септ.: ?????????? ??????; цсл.: рай сладости), а позади его будет опустошенная степь» (Иоил. 2, 3).

В 23 случаях в Септуагинте словом ?????????? переводится евр. gan (na), в 3 случаях – евр. pardes. В 2 Пар. 33, 20 в Септуагинте присутствует слово ??????????, хотя в масоретском тексте сад не упоминается, однако параллельное место в 4 Цар. 21, 18 упоминает gan, который в Септуагинте переведён как ?????.

Почти всегда (21 случай) сад Яхве называется в Септуагинте словом ??????????, единственный случай именования его словом ????? присутствует в Книге пророка Иезекииля: «Тогда скажут: эта опустелая земля сделалась – как сад Едемский (gan-«eden; Септ.: ????? ??????; цсл.: вертоградъ сладости)» (Иез. 36, 35).

Слово gan встречается в Еврейской Библии 42 раза, в большинстве случаев оно переводится в Септуагинте как ?????????? (в значении как сада Яхве, так и обычных человеческих садов), в остальных случаях – обычно как ?????: «…Как масличный сад (gan; Септ.: ?????; цсл.: вертоградъ)» (Втор. 11, 10); «…Между двумя стенами, что подле царского сада (gan; Септ.: ?????; цсл.: вертограда)» (4 Цар. 25, 4); «…И ты будешь, как напоенный водою сад (gan; Септ.: ?????; цсл.: вертоградъ)…» (Ис. 58, 11) и др.

Слово «eden как обозначение сада встречается в Еврейской Библии 14 раз (кроме приведённых выше мест тж. Быт. 4, 16; Иез. 31, 16, 18 (2), 35). В Септуагинте это слово в 3 случаях транслитерировано (Быт. 2, 8, 10; 4, 16) и в 9 случаях переведено на греческий словом ????? «нега, роскошь» (цсл. сладость), точно соответствующим смыслу еврейского слова (в Ис. 51, 3 в Септуагинте слово пропущено, а в Иез. 31, 18 переведено 1 раз).

Во всех случаях, когда в Септуагинте сад Яхве называется словом ??????????, оно переводится на церковнославянский как «рай». Причина этого в том, что ко времени церковнославянского перевода за словом ?????????? уже давно прочно закрепилось данное значение.[15 - Кирилл и Мефодий переводили ?????????? славянским словом иранского происхождения рай, а более поздние болгарские переводчики передавали его на славянском как пород (а), см., напр., во 2-й книге Еноха: «И пояста мя оттуда мужа, възведоста на третье небо, и постависта мя посреди породы… И аггели, хранящи породу, св?тл? з?ло» (Краткая редакция); « [Древо жизни] огнезрачно и покрывает весь пород… Корень емоу есть въ пород? на исход? земном» (Пространная редакция).] Однако для переводчиков Септуагинты слово ?????????? всё ещё означало просто «сад», что видно по тому, что в нескольких случаях они называют им обычные человеческие сады (а также один раз называют сад Яхве словом ?????). Представления о рае у переводчиков Септуагинты (III – II вв. до н.э.) ещё не было.

Подтверждением этому служат и более поздние сочинения Иосифа Флавия (I в. н.э.). Пересказывая библейскую историю об Эдемском саде, он 1 раз называет его словом ?????????? и 4 раза – словом ?????; «Далее [Моисей] рассказывает, что Господь Бог устроил на востоке сад (??????????) и насадил в нём всевозможных растений; среди последних находилось также одно древо жизни, а другое – познания, по которому можно было бы узнать, что такое добро и что зло. Затем он ввёл в тот сад (?????) Адама и жену его и повелел [им] ходить за растениями. Этот сад (?????) был орошаем рекою»[16 - ???? ?? ??? ???? ??? ?????????? ???? ??? ???????? ???????????? ??????? ???????? ????: ?? ??????? ?? ????? ??? ??? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ??? ?????????, ? ???????????? ?? ??? ?? ?????? ??? ?? ?? ?????. ??? ?????? ?? ??? ????? ??????????? ??? ?? ?????? ??? ??? ??????? ???????? ??? ????? ????????????. ??????? ?? ????? ? ????? ??? ???? ???????.] (Иудейские древности, 1.1.3); «Когда же Господь Бог пришёл в сад (?????), то Адам, который раньше встречал его с радостью и доверчиво, теперь, в сознании вины своей, стал прятаться»[17 - ??? ???? ?? ??? ??? ????? ???????? ? ??? ?????? ???????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ???? ??? ??????? ????????.] (Иудейские древности, 1.1.4); «В то же самое время Господь, определив им такие страдания, выселил Адама и Еву из рая (?????) в другое место»[18 - ??? ? ??? ???? ????? ????????? ?????? ??????? ?????????? ??? ?????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ?????? ??????.] (Иудейские древности, 1.1.4).

Словом же ?????????? Иосиф Флавий называет земные сады или парки. Так, о замке Гиркана в Заиорданье он говорит: «Кроме того, он построил также целый ряд поселений различной величины и украсил их обширными садами (???????????)»[19 - ????????????? ?? ??? ????? ?? ??????? ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????????.] (Иудейские древности, 12.4.11). Описывая знаменитый источник у Иерихона, Флавий сообщает: «Источник орошает большее пространство, чем всякий другой; он прорезывает долину в семьдесят стадий длины и двадцать ширины и питает на этой долине прекраснейшие, густо насажденные друг возле друга парки (???????????)»[20 - ????? ???? ?????? ??? ????? ???????, ??? ?????? ??? ??????? ??????????? ??????? ????? ????? ?? ???????, ???????? ?? ?? ???? ??????????? ?????????? ?? ??? ???????????.] (Иудейская война, 4.8.3). Об окрестностях Иерусалима во время римской осады он говорит: «Печален был вид всего края. Страна, которая прежде щеголяла своими древесными насаждениями и парками (???????????), была теперь повсюду опустошена и обезлесена»[21 - ?? ?? ??????? ??? ??? ??? ? ???: ?? ??? ????? ???????? ??? ??????????? ??????????? ???? ?????????? ??????? ??? ??????????? ??? ????.] (Иудейская война, 6.1.1).

Межзаветные тексты

Слово ?????????? 3 раза встречается в греческом переводе Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова: «И я, как канал из реки и как водопровод, вышла в рай» (Септ.: ???? ?? ?????? ??? ??????? ??? ?? ????????? ??????? ??? ??????????; цсл.: И азъ яко раскопанiе из р?ки и якоже водотечiе изыдохъ въ рай) (Сир. 24, 30 (32)); «Благотворительность, как рай, полна благословений» (?sd k‘d[22 - Очевидно, в рукописи утрачена конечная буква нун.] l’ tkrt (MS A); Септ.: ????? ?? ?????????? ?? ?????????; цсл.: Благодать яко рай во благословнiихъ) (Сир. 40, 17); «Страх Господень – как благословенный рай» (yr’t ’lhym k‘dn brkh (MS B); Септ.: ????? ?????? ?? ?????????? ????????; цсл.: Страхъ господень яко рай благословенiя) (Сир. 40, 28 (27)).

Перевод был сделан в конце II в. до н.э. с еврейского оригинала, написанного в начале того же века. В двух случаях у нас имеется еврейский текст отрывков, греческий перевод которых содержит слово ??????????, из которых ясно, что переводчик переводил им евр. «eden. В еврейском оригинале и греческом переводе Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова речь идёт о саде (Яхве или обычном человеческом), в ней отсутствует представление о бессмертии души и загробном рае.

Несколько раз слово ?????????? встречается в греческом переводе Книги стражей (ядро которой возникло предположительно в III в. до н.э.), входящей в качестве первой части в 1-ю (Эфиопскую) книгу Еноха. Во время первого небесного путешествия Еноха Уриил рассказывает ему об ангелах, стерегущих мятежных стражей, в число которых входит:

«Гавриил, один из святых ангелов, который поставлен над змеями, и над раем, и над херувимами».

Эф.: g?b?r? {?} el? 1 {?} ?m?n? m?la {?} ?k?t? ??dusan? z?dib? {?} ?kis?t? w?z?dib? g?n?t? w?z?kirubel?.

Codex Panopolitanus: ???????, ? ??? ??? ????? ??????? ? ??? ??? ?????????? ??? ??? ????????? ??? ?????????.

Хронография Георгия Синкелла: ???????, ? ??? ??? ????? ??????? ? ??? ??? ?????????? ??? ??? ????????? ??? ????????.

(1 Ен. 20)

Данное сообщение восходит к Быт. 3, 24, и упоминаемый в нём сад (эф. g?n?t?) не является эсхатологическим раем.

Во время своего второго небесного путешествия Енох переносится с запада на восток земли:

«И я пришёл в сад правды (арам. prds q??» (4Q206); гр. ??? ?????????? ??? ???????????; эф. g?n?t? ??d???) и увидел разнообразное множество тех деревьев; там росло много больших деревьев, – благовонных, великих, очень прекрасных и великолепных, – и дерево мудрости, доставляющее великую мудрость тем, которые вкушают от него. И оно похоже на кератонию; его плод, подобный виноградной кисти, очень прекрасен; запах дерева распространяется и проникает далеко. И я сказал: «как прекрасно это дерево и как прекрасен и прелестен его вид»! И святый ангел Руфаил, который был со мною, отвечал мне и сказал: «это то самое древо мудрости, от которого твои предки, – твой старый отец и старая мать, – вкусили и обрели познание мудрости, и у них открылись очи, и они узнали, что были наги, и были изгнаны из сада ({?} ?m?g?n?t?) «».

Codex Panopolitanus: ??? ????? ???? ??? ?????????? ??? ???????????, ??? ???? ???????? ??? ??????? ?????? ?????? ??????? ??? ?????? ??? ??? ????, ?????? ?????? ???? ??? ?????? ??? ???????????, ??? ?? ??????? ??? ?????????, ?? ????????? ????? ??? ?????? ????? ??? ?????????? ???????? ???????. ?????? ?? ??????? ?????? ????????? ?? ????, ?? ?? ????? ????? ??????? ?????, ? ?? ?????? ????? ???? ??????? ??????? ?????? ????, ? ?? ???? ????? ????????? ????? ??? ??? ???????. ???? ????? ?? ????? ?? ???????, ??? ?? ??????? ?? ??????. ???? ???????? ??????, ? ????? ??????? ? ???» ???? ?? ????? ?? ??????? ?????????, ?? ?? ?????? ? ????? ???.

(1 Ен. 32)

Здесь речь идёт о дереве познания добра и зла из Быт. 2—3. Фраза греческой рукописи ?? ????????? ????? ??? ?????? ????? («от которого едят святой плод его») обычно признаётся испорченной и восстанавливается как ?? ????????? ????? ??? ?????? ????? («от которого едят святые плод его»). Греческое предложение очевидно является буквальным переводом арамейской конструкции, начинавшейся с dy. Эфиопский перевод (w? {?} ???? ??b?b? {z} ???m?nehu b?li {?} om {u} y???m?r?wa l???b?b? {?} ?bay?) безличен: «Дерево мудрости, доставляющее великую мудрость тем, которые вкушают от него». Если восстанавливаемый греческий текст соответствует утраченному оригиналу, речь в нём не может идти о душах праведников в раю, поскольку «святыми» в Книге стражей называются только ангелы. Кроме того, согласно 1 Ен. 22, души усопших пребывают в горных ущельях на западе.

Примечательно, что в сад на востоке Книга стражей помещает только дерево познания, в то время как дерево жизни находится на западе, где его ранее видел Енох в ходе своего путешествия: «Оттуда я пошёл в другое место земли, и он (Михаил) показал мне там горный хребет огненный, который горел день и ночь. И я взошёл на него и увидел семь великолепных гор… И седьмая гора была между ними; в своей же вышине они все были подобны тронному седалищу, которое было окружено благовонными деревьями. И между ними было одно дерево с благоуханием, которого я ещё никогда не обонял ни от тех, ни от других деревьев; и никакой другой запах не был похож на его запах; его листья, цветы, ствол не гниют вечно, и плод его прекрасен; а его плод подобен грозду пальмы… И он (т. е. Михаил) отвечал мне, говоря: „эта высокая гора, которую ты видел, и вершина которой подобна престолу Господа, есть Его престол, где воссядет Святый и Великий, Господь славы, вечный Царь, когда Он сойдёт, чтобы посетить землю с милостью. И к этому дереву с драгоценным запахом не позволено прикасаться ни одному из смертных до времени великого суда; когда всё будет искуплено и окончено для вечности, оно будет отдано праведным и смиренным. От его плода будет дана жизнь избранным; оно будет пересажено на север к святому месту, – ко храму Господа, вечного Царя. Тогда они будут радоваться полною радостью и ликовать в Святом; они будут воспринимать запах его в свои кости, и продолжительную жизнь они будут жить на земле, как жили их отцы; и в дни их жизни не коснётся их ни печаль, ни горе, ни труд, ни мучение“[23 - Codex Panopolitanus: ??? ????? ?? ??????? ???????, ??? ??????? ???? ???????? ???? ??????? ????? ????? ??? ??????? ???????, ?? ? ????????? ?????? ??? ????????? ?????? ??????· ???? ???????? ??? ?????? ?????????. ? ?????? ????? ???? ????????? ??? ???? ??? ??????, ??? ???????????????? ?? ???? ???? ???? ??? ????? ??? ???? ???????? ??? ??????. ???? ?????????????? ????????????? ??? ?????????? ??? ??? ?? ????? ?????????????· ?? ????? ????? ?? ???? ??????? ?????, ??? ???? ??????? ???????? ??? ??? ?? ?????? ?? ??????? ???, ??? ?? ???? ??????? ????? ??? ??????? ??? ?????? ??? ???????? ??? ??????? ?????.]» (1 Ен. 24—25).

Выражение «сад правды» или «праведности» (эф. g?n?t? ??d???; арам. [prd] s q??» (4Q209)) встречается также в Книге небесных светил – предположительно самой древней части 1-й книги Еноха: Согласно эфиопской версии, мир делится на 4 ветра. 4-й ветер включает 3 части земли, одна из которых – сад: «И четвёртый ветер называется северным: он разделяется на три части: первая из них назначена для жилища людей, вторая для водных морей и с долинами, и лесами, и реками, и мраком, и туманом; и третья часть с садом правды» (w?rab? {?} ? n?fas? z?s?mu m?s? {?} ? y?t?k?f?l? 3 k?f?l {?} 1 ??m?nehomu ma??d?r? l? {s} ?b??? w? {k} al?? {?} l???b???r?t? mayat? w?b???layat? {w} ?b??om? {w} ?b???f?lag? w?b???l?m?t? w?b?gime w?sal?s? k?f?l? b?g?n?t? ??d???) (1 Ен. 77).

Арамейский текст несколько отличается от эфиопского:

8 [w?zyt tlt …] t ’r»» ?d mnhwn lmdbr bh bny ’n?» w?d mnhwn [lkl ymyn]

И я увидел три части земли, одна из них для жизни сынов человеческих, одна из них – для всех морей

9 [wlnhryn w?d mnhyn] lmdbryn wl? [b» wlprd] s q??»

И рек, и одна из них – для пустынь, для семи (?) и для сада праведности.

(4Q209, фр. 23)

Предположительно, земля здесь представляется в виде трёх концентрических кругов, центральный из которых занимает «сад праведности»[24 - Это выражение встречается также в латинской версии Жития Адама и Евы (in paradisum iustitiae) (Vita Adae, 25.3) и в армянской версии 4-й книги Ездры (7, 36 и 8, 52).]. Он соответствует Едемскому саду из Быт. 2—3 и не является эсхатологическим раем.

Слово prds’ (pardesa) имеется в отрывке на арамейском языке из Книги гигантов, обнаруженном в Кумране. Книга гигантов предположительно первоначально входила в состав 1-й книги Еноха, но позднее была заменена Книгой притчей. Отрывок (6Q8 2) содержит фразу prds’ dn kl’ («весь этот сад») и касается сновидения гиганта Ахии, в котором мир представляется ему в виде сада. По всей видимости, о том же сне говорится в отрывке из среднеперсидского перевода Книги гигантов, осуществлённого манихеями, в котором упоминается сад (ср.-перс. bwyst’n).[25 - Eibert J.C. Tigchelaar. Eden and Paradise: The Garden Motif in Some Early Jewish Texts (1 Enoch and Other Texts Found at Qumran) // Paradise Interpreted: Representations of Biblical Paradise in Judaism and Christianity (Themes in Biblical Narrative). Leiden, 1999. P. 46, fn. 20.]

Несмотря на разнородность и противоречивость источников, вошедших в состав 1-й книги Еноха, можно сделать вывод, что в её первоначальном варианте отсутствовало представление об эсхатологическом рае.

Такое представление обнаруживается в Книге притчей, которая предположительно заменила Книгу гигантов в составе 1-й книги Еноха. Большинство исследователей датируют Книгу притчей I в. н. э. Она сообщает, что в последние дни «Господа духов» «будут прославлять все его святые, которые на небе, и все избранные, живущие в саду жизни (эф. g?n?t? ??y?w?t?)» (1 Ен. 61). Ранее упоминается «сад, где живут избранные и праведные (эф. g?n?t? b???b? y?n?b?ru ??ruyan? w??ad??an? b???b?) и куда взят мой дед, седьмой от Адама, первого человека (т. е. Енох)» (1 Ен. 60). Далее о Енохе сообщается, что он был вознесён к Богу, в «место для избранных и праведных (m?kan? l???ruyan? w?l??ad??an?). И там я видел первых отцов праведных, от древнейшего времени живущих в том месте (w?b?h?y? r? {?} iku {?} ?b?w? ??d?m?t? w??ad??an? {?} ?l? {?} ?m? {?} al?m? b? {w} ???tu m?kan? y???d?ru)» (1 Ен. 70). Здесь Едемский сад уже определённо отождествлён с эсхатологическим раем, в котором пребывают души почивших праведников, и находится на небе.

Примечательно, что о введении Еноха в Едемский сад упоминает уже Книга Юбилеев (ок. сер. II в. до н.э.): «И он был взят из среды сынов детей человеческих, и мы привели его в рай (сад: эф. g?n?t?) Едем к славе и почести. И вот здесь он записывает суд и вечное наказание, и всякое зло сынов детей человеческих. И ради него Он (Бог) послал потоп на землю[26 - Текст испорчен, предполагаемый первоначальный вариант: «И ради него вода потопа не пришла на землю Едема» (The Book of Jubilees. Translated by James C. Vanderkam. Lovanii, 1989. P. 28).]; ибо он был поставлен в знамение, и чтобы дать свидетельство против всех сынов детей человеческих, чтобы объявлять все деяния родов до дня суда. И он принёс в жертву курение… которое было приятно Богу, на горе полудня; ибо четыре места Божии существуют на земле: рай (сад: эф. g?n?t?) Едем, и гора востока, и эта гора, на которой ты теперь, – гора Синай, и гора Сион» (Юб. 4, 23—26). Здесь Эдемский сад – ещё не загробный рай, а такое же материальное место, как и гора Синай или Сион.

Отождествление Эдемского сада с раем может присутствовать в ряде еврейских сочинений, созданных раньше Книги притч. Псалмы Соломона (сборник из 18 апокрифических псалмов, сочинённых в Палестине на еврейском языке в II – I вв. до н.э. и сохранившихся только в греческом переводе) утверждают: «Праведники Господни будут жить по нему (т.е. закону) вовек, рай (??????????) Господень, дерева жизни – праведники Господни» (????? ?????? ???????? ?? ???? ??? ??? ?????· ? ?????????? ??? ??????, ?? ???? ??? ????, ????? ?????) (Пс. Сол. 14, 2). Судя по упоминанию в другом месте этого сочинения (Пс. Сол 3, 11—16) телесного воскресения, слово ?????????? может означать здесь рай, но с полной уверенностью это утверждать нельзя.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10