Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 12

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

2232. Хто тобi дзвонить? (Дiя вiдбуваеться в момент промови.) – Who is calling you?

Це питальне речення в Present Continuous Tense з питальним словом who.

Питальне слово who поглинае пiдмет i структура речення виглядае так

Who + to be (am/is/are) + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Докладно цей час розглянуто в прикладi №2206.

Повторимо ще раз.

Who is calling you?

2233. Я уникаю обговорення таких речей. – I avoid discussing such things.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Дiеслово avoid вимагае пiсля себе герундiй.

Повторимо ще раз.

I avoid discussing such things.

2234. Дiти не можуть нести цю скриньку: вона надто важка. – The children cannot carry this box: it is too heavy.

Це заперечне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом can, для вираження фiзичноi або розумовоi нездатностi, невмiння, неможливостi зробити дiю в теперiшньому часi.

Пiдмет + can't + основне дiеслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

The children cannot carry this box: it is too heavy.

2235. Ти маеш комп'ютер? – Do you have a computer?

Це питальне речення в простому теперiшньому часi.

(Питальне слово) + do або does + пiдмет + основне дiеслово + …

Повторимо ще раз.

Do you have a computer?

2236. Я не змушую його це зробити. – I don't make him do it.

Це приклад використання каузативного дiеслова to make – змусити зробити щось, для вираження спонукань до здiйснення якоiсь дii.

Сенс у тому, що е суб'ект, який спонукае до дii, та об'ект, який цю дiю виконуе.

Структура такого речення виглядае так:

Суб'ект + каузативне дiеслово + об'ект + базове дiеслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

I don't make him do it.

2237. Коли ви завершите цей проект? – When will you complete this project?

Це питальне речення в простому майбутньому часi.

(Питальне слово) + will + пiдмет + основне дiеслово + …

Повторимо ще раз.

When will you complete this project?

2238. Лiкар наполягав на вiдправленнi хворого до лiкарнi. – The doctor insisted on sending the sick man to hospital.

Це стверджувальне речення в простому минулому часi.

Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …

Insist on – це стiйкий вислiв дiеслова з прийменником. Перекладаеться як наполягати на чомусь. Наступне дiеслово, використовуеться iз закiнченням -ing.

Повторимо ще раз.

The doctor insisted on sending the sick man to hospital.

2239. Вона виправляе своi помилки. (Дiя вiдбуваеться в момент промови.) – She's correcting her mistakes.

Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Докладно цей час розглянуто в прикладi №2206.

Повторимо ще раз.

She's correcting her mistakes.

2240. Як тiльки вiн зателефонував менi, так я вийшов з дому. – Hardly had he called me when I left home. No sooner had he called me than I left home.

Перше речення iлюструе використання iнверсii в конструкцii:

Hardly had + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) … + when + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + … – як тiльки … так …
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10