– Идите к нему. Узнайте, что ему надо. Мы, – он ткнул в себя пальцем и показал на кусты, в которых засели остальные биопы, – подстрахуем.
Густав раздвинул кусты, вышел на тропу и направился к Брандису.
– Может быть, я подойду для разговора, сударь?
– О, это Вы, принц, – Брандис склонился в почтительном поклоне. – Рад, что не ошибся в Вас. Вы не дали себя запугать и оказались там, где и должны были оказаться. Нет-нет, не узнавайте меня, я вынужден сохранить инкогнито. Придя сюда, я рискую большим, чем собственная голова. Я рискую делом, которое мне поручено. Но я имею недвусмысленный приказ относительно вашего предводителя. Я не должен мешать ему. Напротив, я должен ему всячески помогать… Что и делаю по мере сил.
– Это интересно. Кто же Вам, владетельному маркграфу, может отдавать такие приказы? – не удержался от шпильки принц. – Не Наместник же Фетмен, право слово?
Брандис усмехнулся.
– Есть приказы, имеющие перед приказами сэра Наместника ба-альшой приоритет. Бога ради, не обижайтесь, принц. Я, конечно же, могу изложить и даже изложу Вам дело, с которым пришел. Но я должен быть уверен, что к моим словам прислушались люди, принимающие решения в вашем отряде.
– Вы хотите изложить свое дело самому Люксу?
– Ваш предводитель носит такое имя? Интересно… – Брандис хмыкнул, покрутил головой. – Люкс… какой смысл вы в это имя вкладываете, Светлый или Элитарный?.. нет-нет, конечно, Светлый. Надо же! Кое-кто в инстанциях будет, мягко говоря… Нет-нет, совсем не обязательно Люксу. Даже нежелательно – это я по поводу Вашего вопроса. Он, вероятно, уже читает чужие мысли? По Вашему лицу вижу, что да. А я, видите ли, владею тайнами, которые не являются моими, и которые не должен знать никто, кроме тех, кто их уже знает. Я предпочел бы второе лицо в отряде, человека, которого все вы зовете странным таким именем… э… Слейджхаммер, так, кажется? Я обязан с ним встретиться для согласования нашего теперь уже общего дела. Вы могли бы вызвать его сюда и сейчас?
– Боюсь, это невозможно. Его нет в лагере.
Брандис некоторое время испытующе смотрел Густаву в лицо, потом вздохнул и решительно махнул рукой.
– Хорошо. Передайте ему мое предложение увидеться, скажем, послезавтра в заведении вашей гостеприимной хозяйки на тракте.
Густав задумчиво покачал головой.
– Простите, сэр, но репутация у Вас специфическая… о, поймите меня правильно, я вовсе не ищу ссоры. Надеюсь, Вы не считаете меня способным на такую глупость? Но мы все помним ваше недавнее с ним столкновение.
– Это именно то, чего я боялся, – смущенно признал Брандис. – Не знаю, как мне убедить Вас. Вы знаете меня как бретера, забияку, бабника и все такое. Но это все составляющие имиджа… да-да, именно так, хотя имидж для меня подбирался с учетом, так сказать, душевных склонностей. Но прежде всего я секретный агент очень могущественных, скажем так, институций. Думаю, что сэру Слейджхаммеру придется рискнуть. То есть, на самом деле риска никакого нет, но вы этого знать не можете. Уверяю Вас, никаких провокаций, ваше высочество, и вовсе не потому, что я на них не способен. Способен, да еще как. Но подумайте вот о чем: зачем мне вытаскивать вашего Слейджхаммера куда бы то ни было? Если бы я хотел устроить вам веселую жизнь, Вы уже имели бы развлечений выше крыши, причем прямо здесь, в лагере. Поверьте, мне не составило бы никакого труда перебросить по воздуху прямо сюда, на конный завод, сколько угодно солдат. Ваше высочество! Вас я буду со всем возможным почтением просить отстаивать мои интересы перед руководством вашего отряда. Во всяком случае, изложите мои доводы. Вот они. Первое. Именно я разрушил все планы ваших преследователей, уничтожив главного исполнителя, аббата Изегрима… да-да, я его убил, пусть и чужими руками, но – и это главное! – его вы можете уже не брать в расчет. Второе. Я предвидел наступление у капитана Чухонь момента истины, как только она увидит Вашего… э… Люкса. Я, конечно, не был уверен в столь безоговорочном переходе капитана на его сторону, потому предпринял некие меры к освобождению сэра Люкса в случае, если он все-таки будет схвачен… какие? Действенные, уверяю Вас. Третье. Я вычислил расположение вашего лагеря, но, как видите, не выдал вас, а для переговоров явился сам и безоружный. Вычислить вас было совсем не просто. Я, однако же, сумел. Знаете, что послужило мне отправной точкой? Полное отсутствие следов схватки на ямском дворе. Я знал, что Брунгильда со своими парнями остановилась в яме. Поскольку вашими проводниками были два известных в округе циркача, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать – вы непременно окажетесь там же. И вдруг все действующие лица нашего шоу исчезли незнамо куда, вокруг тишина и спокойствие и сплошная благостная, так сказать, благодать, а глазки у всех на постоялом дворе невинные до полной голубизны. Биопы ушли незнамо куда, циркачей никто не видел. На тракте на подходе к яму – что характерно – их многие видели, а вот в трактире никто. Да, вот еще что: мебель в большой обеденной зале новехонькая. Помножил я два на два, присовокупил тот факт, что еще пару лет назад госпожа трактирщица тусовалась с вашим Слейджхаммером в одной компании, и получилось у меня, что место дислокации вашего отряда есть ближайший конезавод господина ямского старосты. Но и это еще не все. Главное вот что. Ваши предводители должны как можно скорее уяснить себе, что путь в университетскую библиотеку лежит отнюдь не через господина хранителя секретных библиотечных фондов – на что, я полагаю, они надеются – а через меня.
Густав вскинулся и невольно ухватился за рукоять палаша.
– Ваше высочество! – укоризненно покачал головой Брандис.
Густав покраснел и отдернул руку от оружия.
– Откуда Вы знаете все это? И про библиотеку, я имею в виду, и про хранителя?
– Оттуда же, откуда и все остальное. Знание чужих тайн есть моя профессия. Вы всерьез полагаете, что стремление вашего предводителя в библиотеку было случайное? Что же касается библиотекаря, это подстава. Его играют втемную, выслали сюда специально для вас. В надежде, что заявитесь вы к нему за консультацией, а вас поблизости уже будут дожидаться хваткие ребята. Кстати, грешить на библиотекаря не надо. Его, повторяю настоятельно, играют втемную, он ни о чем не подозревает.
– Зачем же дожидаться послезавтра? Я могу немедленно вызвать Люкса.
– Нет-нет, – решительно заявил Брандис. – Это исключено. С ним я встречаться не буду ни при каких обстоятельствах… по крайней мере, пока. Я являюсь носителем таких тайн, при одной попытке выдать которые умру на месте. Люди, которым я служу, об этом позаботились. Конечно, ваш предводитель может извлечь из меня все, что я знаю, помимо моей воли, и возможно даже я при этом останусь жив. Но, как Вы, надеюсь, понимаете, дело не только в этом. Я человек чести. У меня только одно слово, и я уже дал его людям, которым служу.
– Я могу дать Вам слово, что даже попытки такой сделано не будет, – надменно заявил Густав. – Уверяю Вас, Люкс никогда не нарушит данного мною слова.
– Секунды не сомневаюсь, – покивал головой Брандис. – Но рисковать не имею права. Давайте уж сделаем так, как я предлагаю. Сейчас я пойду назад, но Вы не спешите уходить. Через десять – пятнадцать минут над вашей головой пролетит нечто. Так вот, это летательный аппарат, на котором я прибыл. Летательная машина Внешних Миров. Называется флаттер. Порасспросите о ней своих новых друзей-биопов. Там установлено оружие, которым я мог бы за пару секунд стереть с лица земли весь конезавод вместе со всеми вами. А если бы я решил захватить вас живыми, на подобных машинах я с легкостью мог бы перебросить сюда парней, по своей боевой подготовке практически не уступающих вашим новым друзьям, но в гораздо большем количестве. В мгновение ока, знаете ли. Вы тут даже не успели бы… в смысле, "ох" сказать. Я имею приказ содействовать вашему предводителю, и я буду ему содействовать. У него есть друзья во внешних мирах, пусть он об этом и не подозревает. И я помогу с ними связаться. Из библиотеки… да, да, именно оттуда. В принципе есть и другие места, откуда такая связь возможна, но для меня это было бы равносильно самоубийству. А среди этих иномирных друзей есть одна невероятно влиятельная личность, которой ваш предводитель весьма небезразличен. Вот только не знаю, кем эта личность его считает? Вполне может быть, что сыном. Или братом. Предложите сэру Люксу расспросить госпожу капитана Чухонь о некоем Рексе Азерски. Итак, ваше высочество, я жду сэра Слейджхаммера послезавтра в трактире. Вы уж постарайтесь. Если возникнут какие-то затруднения с контактом, оставьте для меня весточку у ямской хозяйки.
Брандис церемонно раскланялся и направился вниз по тропе. Однако, сделав несколько шагов, он остановился, повернулся и – не без заметного смущения – снова обратился к принцу.
– Ваше высочество, простите мне мою невежливую настойчивость, но я вынужден еще раз настоятельно просить вас обеспечить мое инкогнито. Никто не должен знать мое имя кроме двух ваших предводителей, Вас и ваших сопровождающих. В противном случае за мою жизнь нельзя будет дать и сотой части ойрона, и я уже никогда и ничем не смогу быть вам полезным.
Глава восьмая
1
Скаврон сплюнул и с досадливой безнадежностью покрутил головой.
– Умные вы люди, студиозусы и магистры всяческих наук, но до чего же вы, прости мне, господи великое мое прегрешение, тупой и упертый народ! Клонирование, дуракирование, ведь ты же сам все это заранее мне объяснил и предрек. Не может бог в телесном мире появиться просто так: дунул, плюнул и, нате вам, готово божеское тело, вселяйся в него духом и – вперед! Ты сам меня вразумил, что и божественное тело в телесном мире должно образоваться по материальным телесным законам. Можно рождением от женщины, хоть бы и от той же Манон, а можно его создать этим самым твоим образом научных умствий. В чем проблема?
Друзья сидели в столовой конезавода и, в ожидании некоего суперважного совещания, коротали время в привычном для себя пережевывании философско-теологических занудий. В совещании помимо них самих должны были присутствовать Люкс, Брунгильда, Густав и этот таинственный и непонятный Брандис, которого проткнуть бы от греха на всякий случай, а он получается тебе союзник и чуть ли не друг. Вот его-то встречать к болотной тропе и направился Люкс в сопровождении принца и капитан-биопши, хоть Брандис до сих пор от Люкса шарахался, как от кенгуры.
– Этот, который Координатор, – продолжал Скаврон все с той же досадой, – есть нематериальное воплощение вселенского зла, и хочет он вселиться в Люксово материальное тело, так? И что это, по-твоему, как не попытка Темного бога явиться в нашем материальном мире?
Кувалда махнул рукой с не менее досадливой безнадежностью.
– Теперь, после объяснений леди Брунгильды, кому и зачем нужны теологические сложности?
– Какие такие сложности? – удивился Скаврон. – Ясно же, что не могут сейчас ни Светлый бог, ни Темный дожидаться, пока у Манон родится сын. Когда он еще вырастет? Нет у них на это время, вот зачем. Вся вселенная дошла до ручки и сцепилась насмерть. Хоть ты и говоришь, что не бывает тьмы без света и добра без зла, да ведь зло злу рознь. В том, в большом мире божья ипостась воплотилась, рожденная женщиной, которую ипостась именуют Рекс. Зло выбрало себе наш, маленький мир, чтобы научными мудрствиями произвести себе от той ипостаси равновеликое тело для Темного бога. Только вот хрен ему! Ничего у него не выйдет, потому что тело, произведенное от светлой ипостаси, скорее погибнет, чем согласится нести в себе зло. Что тут тебе не понятно? Тем более что это уже было как раз в нашем мире, и не раз. От светлого бога может произойти только свет и правда, а мы, люди, в этом помогали, помогаем и будем помогать. И плевать мне, веришь ли ты в него, как в бога, или надеешься на него, как на человека. Главное, что у нас с тобою одна и та же цель, чтобы которую достигнуть мы не пожалеем ни сил, ни жизни.
– Бог-то тебе для этого на кой черт нужен?! – в отчаянии вопил Кувалда.
– Ну, ты и сказал! Для торжества добра, вот для чего.
Грохнула входная дверь и в столовую ввалились друзья в сопровождении таинственного Брандиса, который, как отметил Скаврон, все время исподтишка косился на Люкса опасливо.
– Господа, – заговорил Брандис, не успевши даже опустить зад на скамью. – Я просил вас о немедленной встрече, поскольку получил самые строгие инструкции от своих руководителей.
– Эти инструкции касаются нас? – полуутвердительно спросил Кувалда. – Мы, конечно, с благодарностью примем ваши советы, но… поймите нас правильно, если Ваше начальство будет предписывать нам, что делать, а чего не делать, …
– Мое руководство исходит из старинной мудрости – враг моего врага мне друг. И оно категорически не хочет этого друга лишиться. Но это обязательно случится, если Темная восстанет сейчас, потому что сейчас она поднимется против всех пришельцев, а не против той их части, что воплощают в себе зло.
– А почему Вы решили, что Темная готова восстать? – вкрадчиво спросил Скаврон.
– Ай, да бросьте! Даже если бы я не был очень-очень хорошо информированным человеком, само отсутствие на нашем совещании… м-м… господина Луи навело бы меня на соответствующие мысли. Более того, если бы наше совещание проходило завтра, на нем не было бы еще кое-кого из вас… кого именно? Я полагаю, принца Густава, а может быть и Вас, капитан вместе с большой частью Вашего отряда. Вы были бы на пути к Балатону, и целью Вашей было бы освобождение Гегемона.
В столовой повисло тяжелое молчание.
– Ради бога, не надо только подозревать меня в шпионстве. Как и всякий резидент хорошей разведки, я просто вполне приличный аналитик. И мне уже доложили о появлении во Франконате и Свенланде ближних людей Луи и Густава. Ваш план превосходен. Вам и в самом деле удастся одновременно поднять весь континент. Но вы не учитываете чудовищную разницу в вооружениях. Против ваших кулеврин на паровой тяге будут действовать боевые флаттеры, господа, а что это такое – поинтересуйтесь у госпожи капитана. Ваши армии будут сметены за считанные секунды.
– Вы недооцениваете мозги этих людей, сэр, – вмешалась Брунгильда. – Мы не будем вступать в решительные сражения и, уж тем более, выступать против пришельцев. Мы просто будем брать власть на местах, избивать приспешников и клевретов самозванцев. Орден мы станем гнобить, орден, который во всех государствах будет объявлен вне закона. Война будет вестись сугубо партизанскими методами.
– Это разумно, – признал Брандис. – Я и сам хотел предложить вам подобную тактику. Но недооценивать врагов не надо. Несмотря на запрет на высокоэнергетическое оружие, на планете хватает и нейронных ножей, и чертовых кнутов. Лазерные карабины и бластеры тоже имеются. Орден немедленно ими вооружится. Вот вам карта расположения официальных оружейных складов, которые вы должны захватить, прежде всего, но имеются еще и неофициальные орденские склады и склады нелегальных торговцев оружием. Их дислокация мне неизвестна. Вы должны быть готовы к очень большой крови, господа.
– С нами или без нас, но планета все равно поднимется, – хмуро сказал Люкс. – И если мы это движение не будем координировать, его и без высокоэнергетического оружия раздавят. И крови тогда прольется много больше. А главное – напрасно.
– Альтернативы у нас все равно нет, – переглянувшись со своими, добавил Кувалда.
– Есть, – живо возразил Брандис. – Есть альтернатива. В силу целого ряда причин, объективных причин, господа, поверьте, сейчас мои руководители не могут выступить против общего врага. Это столкновение не за горами, более того, оно может произойти в любой момент. Вот только инициаторами его мы быть никак не можем. Но есть еще одна сила, которая не связана ни законами, ни обязательствами – ничем! Эта сила – Рекс Азерски, господа. Он имеет право по любым человеческим законам прийти на выручку своему брату, подвергающемуся самому подлому и бесчеловечному… как бы это сказать… обращению. Его сил и возможностей с лихвой хватит, чтобы навести на Темной порядок и в отсутствии всеобщего конфликта. И решимости ему не занимать. Он уже трижды совершенно безнаказанно накостылял по шее сэра Координатора по делам колоний – у себя на Азере, на Земле и даже на Терре. И – ничего. Координатор только утерся. Капитан Чухонь может это подтвердить, поскольку в одном из этих конфликтов сама участвовала. Необходимо просто довести до сведения сэра Азерски, что у него имеется брат, и что брат нуждается в его помощи.