Мертвый город Z
Mortem Black
МЕРТВЫЙ ГОРОД Z
Всего один восставший мертвец. Один случай, который запустил цепную реакцию, стал кошмаром.
Три дня – и большая часть города уже захвачена нежитью. Правительство бросает все силы на принятие мер с невиданной угрозой, но даже самые решительные меры оказываются бессильны перед лицом наступающей катастрофы.
Зараза распространяется молниеносно, достигнув границ страны. Мир стоит на пороге пандемии, о которой еще не знала история человечества.
Сможет ли кто-то остановить этот кошмар? Будет ли это концом человечества?
Жуткий и реалистичный взгляд на апокалипсис, от которого невозможно оторваться.
Mortem Black
Мертвый город Z
Происходит следующее:
Суббота, 26 июля
ОДИН
Томас сжимает челюсти, пытаясь сконцентрироваться. Военная выправка, унаследованная от отца, помогает держать голову ясной, но даже ему сложно абстрагироваться от происходящего. Дженни, прижимая раненую руку к груди, жалуется на боль. Её младший брат Дэн, съежившись в углу, пытается сдержать рыдания. А с другой стороны двери доносятся методичные звуки скрежетания ногтей и утробные стоны.
"Мне очень больно," – Дженни старается говорить ровно, но голос срывается. "Я думаю, мне нужно в отделение скорой помощи. Томас, попробуй позвонить еще раз?"
"Я уже сотни раз пытался дозвониться," – отвечает Томас, машинально проверяя карманы джинсов в поисках телефона. "Говорю же: здесь внизу нет сигнала."
В подвале удушающе тепло и душно. С потолка нитями свисает паутина. Комната забита старой мебелью, картонными коробками, потертыми книгами и ненужной одеждой. Окна расположены высоко и слишком узки – даже Дэн, несмотря на свою худощавую подростковую комплекцию, не смог бы протиснуться наружу. Несколько лучей пыльного оранжевого солнечного света струятся сквозь них, напоминая о палящем летнем дне снаружи. Волна жары продолжается третью неделю.
Посреди комнаты висит голая лампочка. Томас прикидывает её мощность, прикидывая, сколько света она даст, если они всё ещё будут здесь после заката.
Еще один тихий стон по ту сторону двери. Дэн вздрагивает и вытирает покрасневшие глаза рукавом. "Ты… ты думаешь, нам стоит положить еще вещей перед дверью, Томас? Эта коробка не выглядит очень тяжелой."
Почему я должен принимать каждое маленькое решение? проносится в голове Томаса. Кто, черт возьми, назначил меня ответственным? Он подавляет раздражение – сейчас не время для эмоций – и говорит размеренным голосом: "Шкатулка достаточно тяжелая – она полна фарфора. Я едва смог её дотащить. Она не сдвинет её с места."
"Но-"
"Но это не имеет особого значения," – перебивает Томас, стараясь звучать уверенно ради напуганного подростка, – "поскольку дверь заперта, а ключ на нашей стороне. Она там уже," – он смотрит на часы, – "сорок пять минут, и до сих пор не попыталась взломать замок. Даже не взялась за ручку. Я не думаю, что у неё осталось много мозгов, так что о двери можно не беспокоиться."
Дженни, привыкшая полагаться на логику, издает скептический стон. "Что, черт возьми, с ней вообще случилось?"
"Она чертов зомби, вот что с ней случилось," – жестко отвечает Томас. "Вы когда-нибудь видели фильм о зомби? Рассвет мертвецов? Мировая война Z? Позвонить в колокола?"
"Зомби нереальны," – возражает Дженни, её ум отказывается принимать происходящее. "И не говори со мной свысока только потому, что я предпочитаю документальные фильмы твоим фантастическим ужасам."
"Не могу поверить, что вы встречаетесь," – бормочет Дэн, на мгновение звуча как обычный ироничный подросток.
Томас бросает на Дэна понимающий взгляд и не может сдержать легкую улыбку, несмотря на ситуацию. Парнишка ему нравится. И Дэн прав. На самом деле Томас и Дженни, вероятно, расстались бы этим утром, если бы день не превратился в кошмар. Томас принял решение: он собирался прямо сказать ей, что их отношения себя исчерпали. Именно поэтому он вообще согласился пойти с ней по маршруту доставки бумаг. Он не знал, что она также уговорила Дэна составить им компанию.
"Господи, кровь все еще идет," – Дженни рассматривает рану с профессиональной отстраненностью аналитика. "Как это может все еще кровоточить? Это всего лишь царапина."
Томас замечает её движение и видит, как она разматывает полотенце с руки. "Что ты делаешь?" – в его голосе прорывается командный тон. "Тебе нужно держать повязку плотно."
Она бросает на него холодный взгляд. Размазанная тушь оставила темные следы на её загорелых щеках. "Так ты вдруг стал экспертом по первой помощи?"
Томас чувствует, как его терпение истощается. Он пытается найти способ вытащить их из этого подвала, пытается мыслить стратегически, но постоянные перебивания мешают сосредоточиться. И монотонный шум из-за двери начинает действовать на нервы. Капля пота скатывается по его напряженному лицу. Он стирает её, думая: "Из всех способов провести субботу…"
"Эй?" – Дженни решительно машет рукой перед его лицом. "Я с тобой разговариваю."
"Что?" – спрашивает Томас сквозь стиснутые зубы.
"Я не думаю, что это бесполезное полотенце помогает. Нам нужно найти нормальные бинты или что-то подобное. Где-то здесь должна быть аптечка." Она роняет окровавленное полотенце на бетонный пол и командным тоном указывает: "Дэн, проверь вон те полки."
Дэн неуверенно поднимается на ноги.
"Сядь, Дэн," – твердо говорит Томас. "Аптечки нет. Я уже все проверил."
Дэн застывает между ними, не зная, кого слушать – сестру или Томаса.
Дженни обходит Томаса, её каблуки стучат по бетону. "А что, если ты что-то пропустил? Ты ведь толком не искал? В конце концов, это не ты истекаешь кровью, так почему тебя это должно волновать?"
Томас резко поднимается на ноги и делает три широких шага к Дженни. Годы тренировок научили его действовать быстро и решительно. Он наклоняется, подбирает полотенце и уверенными движениями обматывает его вокруг её руки. "Надень эту штуку обратно," – его голос звучит жестко, но в нём слышна забота.
Дженни начинает сопротивляться, её сдержанность наконец трескается. "Нет! Отпусти меня!"
Томасу удается завязать крепкий узел, используя армейский способ перевязки. "Вот! Именно настолько туго оно должно быть. Понятно?"
Дженни вскрикивает и пытается высвободить руку, одновременно замахиваясь на него свободной рукой. Томас перехватывает её запястье движением и уже собирается применить болевой прием, когда Дэн кричит срывающимся голосом: "Прекратите! Вы оба! Остановитесь!"
Борьба замирает. Какое-то время Томас и Дженни сверлят друг друга взглядами. Затем Томас разворачивается, чтобы отойти, но его глаза замечают что-то необычное. "Какого черта? Что не так с твоей кожей?"
Дженни инстинктивно отворачивается, защищая раненую руку. "Не твое дело."
"Дженни," – в голосе Томаса появляются нервные нотки. "Покажи мне свою руку."
Что-то в его тоне заставляет её подчиниться. Она медленно поворачивается и нерешительно протягивает руку. "Он все еще кровоточит," – бормочет она, её ум пытается найти логическое объяснение.
И это правда: тонкая струйка розоватой крови сочится из пореза на её загорелом предплечье и капает на пол. Но кровь не то, что беспокоит Томаса – он внимательно изучает её кожу. Дженни всегда гордилась своим ровным загаром, регулярно посещая солярий. Но вокруг пореза цвет как будто вымывается из кожи, оставляя бледный, пугающе сероватый оттенок.
"Я раньше не замечала," – неуверенно говорит она, и впервые в её голосе слышится настоящий страх. "Думаешь, это может быть… заражение крови или что-то подобное?"
"Заражение крови не проявляется так быстро," – отвечает Томас. "Чем, ты говорила, она тебя порезала?"
"Нож," – Дженни отвечает с привычной уверенностью.
"Ты уверена?"