Оценить:
 Рейтинг: 0

Дело Рея Фабиана

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19 >>
На страницу:
10 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я никого не убивал руками этих двоих, сам знаешь. Если мне надо кого-то прикончить, я прихожу сам.

– А как же высшее командование?

– Это была абсолютно их инициатива. Я не при чем. Только если косвенно.

– Не строй из себя ангелочка. Это было акт устрашения? Я прав?

– Я не спорю. Тебе, полковник, лучше знать об устройстве командования этой армией. И об устройстве самой армии. Столько крыс… в одном месте…

– Крысы? А при чем тут генералы?

– Всю армию можно поделить на идеалистов, головорезов и крыс, сейчас крыс больше. И не только в армии. Везде. Во всем обществе, куда не глянешь – крысы, крысы, крысы…

– Зачем ты притащился на этот раз? – Рей оторвался от реальности, совершенно погрузился во внутренний монолог о крысах, но полковнику он нужен был здесь и сейчас – Отвечай!

– Остынь, полковник. Я просто хотел попросить аудиенции с Аскольдом.

– Чего ты хочешь? – полковник опешил.

– Сходить с ним на могилу матери. Только и всего. Это не много, но все же, он должен это помнить. Помнить что наша мать, прелестное при жизни существо, умерла. И помнить что люди, общество свели ее в могилу.

Полковник терпеливо дослушал Рея, если бы он не знал некоторых тонкостей дела, у него осталось бы полное впечатление, что Рей несет какой-то бред. Что касалось трагической кончины реевой матушки, в общедоступной истории люди в ней были ну абсолютно не причем, разве что заразили барышню чахоткой, от которой она и умерла. Господа Фабиан хотели ее выдать замуж второй раз, но та наотрез отказывалась. У нее забрали детей еще до ее смерти…

Но Рей как-то оказался на ее похоронах… уже в шестилетнем возрасте, но эти события в его голове спутались и смешались. А может, Рей знал о смерти матери больше, чем знает полковник? Больше, чем говорят официальные документы и интуиция Полковника?

Но судьба Аскольда много важнее трагедии их матери. А Рей сейчас ставил и ее под вопрос.

– Ты хочешь, чтобы Аскольд озлобился? Стал как ты?

– Таким как я он уже никогда не станет. Аскольд это Аскольд. Но, Все же, я хочу, чтобы он понял меня.

– И простил? Простил тебя? Эгоиста и интригана?

– Может быть.

– Вынужден отказать. Извини, Рей, но нет.

– А если я возьму Джека в заложники?

– Джек офицер. Он не пожертвует гражданским ради своей шкуры. И я его так не унижу, даже не надейся. Он не «Крыса», в отличие от некоторых.

– Как знаешь, полковник.

Рей исчез. Он направлялся по коридору прочь из здания, но вдруг по его костям пробежала дрожь.

Арнольд искал его брата. Искал, чтобы убить. Он всегда обладал большим количеством свободы действий, но редко мешал жить самому Рею.

Что же делать? Бежать ли к брату? Искать ли Арнольда? И что с ним делать? Убить? Абсорбировать, чтоб он больше не мешался? Лишить воли? Стереть память? Что? Или не то и не другое…

«Полковник! Арнольд ищет Аскольда! Поторопитесь, иначе он убьет его!..»

Чьи-то пальцы схватили его горло. Конечно, это был Арнольд. Клара стояла и улыбалась. А Арнольд продолжал душить. Дрогнула ли душа Рея? Нет. Он опалил руку бывшего товарища, а когда тот попытался убежать, выстрели по нему деформирующими чарами, не смотря на то, что они не возымели предполагаемого эффекта, задержали они Арнольда и его пассию на добрых две минуты. Но после они все же ушли.

Теперь они будут стремиться убить Рея. А начнут они с Аскольда.

***

Аскольд сидел неподвижно в кресле, сложив на коленях руки. Ему было очень трудно решить, хорошее у него настроение, или плохое. О чем он конкретно думал, он тоже не знал. Все было запутано и не правильно как-то. Он даже не мог понять, куда именно он смотрит. Он просто сидел, а может и уже просто лежал на собственных коленях. Последнее время такое состояние стало для него нормой.

Тут расплавились оконные решетки, и взорвалось стекло.

В номер ворвался Арнольд. Он метнулся как стервятник к добыче, мальчик не успел даже испугаться. Дверь распахнулась, и Джек, не раздумывая ни секунды, набросился на Арнольда. Полыхнула магия. Блеск сабли отразился в осколках стекла. Аскольд заметил, что Джек будто бы сдерживает собственную мощь, тогда как хохочущий Арнольд вытягивал из себя все, что можно, включая собственную жизнь.

– Беги Аскольд! – прокричал Джек.

Примчался полковник с группой захвата. Арнольд оказался окружен со всех сторон. Бежать некуда. Но он, судя по всему, и никуда не торопился. Его лицо растянулось в уродливой улыбке. Что его так обрадовало, было трудно понять, но все же.

– Ты арестован, Арнольд! Не с места! – скомандовал полковник.

– Ай-яй-яй, какая досада. Но, полковник, как ты можешь арестовать меня, если твои люди даже стоять на земле не могут?

Вся группа захвата повисла в воздухе, будто подвешенная на невидимых нитях. И это так забавляло Арнольда. Остальные же сочли его выходку отвратительной. А Аскольд подумал, почему никто из солдат не сопротивляется чарам Арнольда?

Жизнь их слабела и вскоре угасла.

Джек опомнился от чудовищного зрелища, и как ястреб взвился над Арнольдом, полоснув клинком его спину. Борьба снова перешла в руки Джека. Очень скоро Арнольд оказался скрученным у ног Полковника. Тот, сохраняя невозмутимый вид, обратился к племяннику.

– Отличная работа, Джек.

– Отличная?! – растянулся в истерическом припадке Арнольд – полковник Лоусон, а ты знал, что делали твой племяш и мальчишка в ресторане?

– Да знаю!

– Ничего подобного! – продолжал Арнольд, смеясь и извиваясь, – эти двое игнорировали твой приказ и встречались с Реем!

Аскольд посмотрел на Джека. Джек кивнул головой, еле сохраняя спокойствие. Аскольд опустил виновато голову.

Пришли конвоиры, увести Арнольда. Но тот ловко вывернулся из их рук и, прихватив их жизни с собой, сбежал. И был таков. Лоусон недоуменно посмотрел на племянника. Почему Арнольд не убил его? Не смог убить? Или это прямой приказ Рея? Что сам Рей думает по этому поводу? Или уже ничего не думает? Что бы это ни было, это было очень интересно.

Джек ринулся к конвоирам, но те уже испустили дух. Вот так, нечаянно, случайно по воле рока и одного психопата, прервалась их жизнь, которой они, наверное, дорожили. Джек в молчаливом ужасе поднялся с колен.

– Они мертвы – процедил Джек сквозь зубы.

– И кто же, по-твоему, виноват в их гибели? А? – по язвительному тону полковника, Джек понял, что никто, кроме него не считается виновным в смерти конвоиров. Это было справедливо, но все же…

– Полковник Лоусон! – выкрикнул Аскольд – это я уговорил Джека, я не знал, что все так обернется! Это я во всем виноват!

Лицо Джека искривилось гримасой злости и разочарования. Полковник между ними на мгновение будто растаял, и Аскольд остался один на один с пылающими яростью соколиными глазами Джека. С другой стороны, это был лик отчаяния, знал ли Джек как ему поступить и знал ли, что сейчас произойдет, и насколько легче было ему, и было ли от всего этого и в правду, легче?
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19 >>
На страницу:
10 из 19

Другие электронные книги автора Мария Николаевна Попова