Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68 >>
На страницу:
56 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Стоит, куда ему пойти не зная,

И не идёт. Проклятая рука

Вот-вот раздуется от братской крови.

Неужто в небе нет уже дождя

Вернуть ей снега белизну? Зачем

Нужна нам милость от греха спасаться?

Молитва – это сдвоенная сила:

Быть остановленным перед паденьем

Или прощённым после. Помолюсь.

Проступок в прошлом. Но какой молитвой

Его загладить? «Я убил, прости»?

Нет, не годится, ибо и сегодня

Вкушаю я от грешных тех плодов:

Короны, королевства, королевы.

Возможно ли грешить и быть прощённым?

В продажном нашем мире правосудье

Клюёт монеты с самых грязных рук,

А беззаконно нажитые средства

Куют закон. Но не на небесах.

Там не схитрить, там всякое деянье,

Как на ладони. Там самих себя

Мы выдаем на этой ставке очной

С грехом своим. Так что же остаётся?

Раскаянье? Но ведь какой в нём прок,

Когда раскаиваться не желаешь?

О, ужас! О, душа чернее смерти!

О, сердце, что запуталось в силках

И бьётся тщетно! Ангелы, на помощь!

Колено, гнись! Железная душа,

Послушной стань, как темя малыша![294 - Каюсь, в оригинале здесь рифмы нет, но оригинал – the newborn babe – сам подтолкнул.]

Всё будет хорошо.

(Становится на колени. Входит ГАМЛЕТ)

ГАМЛЕТ

Сейчас удобный миг, он на молитве,

Один удар – и он на небесах,

А я отмщён… Нет, надо всё обдумать:

Злодей убил отца, за это я,

Сын-сирота, злодея отпущу

На небо?!

О, это одолженье, а не месть!

Отца убил в соку, набитым хлебом,

Всего в грехах, румяного, как май,

И нет теперь судьи ему – лишь небо.

Сомненья явно тяготит его,

Но разве будет должным воздаяньем

Лишить его очищенной души,

Когда он к расставанью расположен?

Нет!

Обратно, меч! Ещё сослужишь службу,

Когда он будет в гневе или пьян,

<< 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68 >>
На страницу:
56 из 68