– Почти.
– Ага, в «горячо-холодно», значит, поиграем. Что скажешь о горах?
– Совсем нет.
– Может быть, море?
– Не знаю, но больше нет, чем да.
– Остаётся болото.
– Оно и остаётся.
– Как далеко?
– Плохой вопрос. Далеко – это далеко, мы же определились.
– Но ниточка и болото крепко связаны?
– Ты же видела – нет.
– Значит, то болото очень далеко?
– Ты быстро учишься.
– Получается, что нечто вытягивало силу…
– Я не говорила «силу».
– Что тогда?
– Вынуждена придумать. Но лучше отвечу: не знаю.
– Хорошо. Кто-то вытягивал что-то из Элизы во время молитвы?
– Нет, не во время.
– А, когда ей стало хорошо?
– Да, когда ей стало хорошо.
– Вот что мы получаем. В каждом из нас где-то глубоко есть нечто вроде болота. Оно связывает нас с другими болотами. Так?
– Ты спрашиваешь, я отвечаю.
– А точнее?
– Точнее я не знаю.
– Но хоть поход в настоящее болото может чем-то помочь?
– Вероятно.
– Там и будет сила?
– Я не говорила «сила».
– Что тогда? Просто связь?
– Пусть будет связь.
– Спасибо, милая сестрица. Что-то прояснилось. В каждом из нас, как в болоте, бурлит и засасывает всех какая-то жижа. Так?
– Как знать, милая, как знать.
– Ладно. Пусть жижа. Однако мы можем обмениваться ею с окружающим миром. Для это надо, например, пойти в реальное болото, собрать там настоящих трав… И тогда….
– Ты забыла один компонент.
– Какой?
– Элиза купалась в «жиже», лаская себя до предела. И тогда ты смогла увидеть «ниточку».
– Только ли так можно увидеть?
– Могу придумать ответ, но ты уже поняла: мы с тобой просто не знаем пока другого способа.
– Да, пока не знаем.
Последнюю фразу Агнета произнесла вслух, хотя все предыдущие звучали в голове. Ох, последнюю тоже говорить не стоило. Сразу послышался вопрос со стороны:
– Что ты «не знаешь»? Затосковала по делам? Сейчас придумаю тебе поручение!
Агнета вздрогнула и посмотрела в сторону говорившей. Смотрительница её крыла сестра Гертруда! «Сегодня мне ужасно не везёт», – подумала девушка и попыталась улыбнуться смотрительнице.
Глава 6
Смотрительница монастырского крыла подошла к Агнете и практически перекрыла коридор. И немудрено. Невеликий рост Гертруды уравновешивала значительная широта тела. Одного взгляда на добродушное круглое лицо хватало, чтобы понять: добрейший человек! Глаза лучились светом и пониманием, румяное лицо, казалось, вот-вот расплывётся в улыбке.
«Или так всем только кажется», – пронеслось в голове Агнеты. Ей ли не знать, сколь многие обманывались внешним видом смотрительницы. Ожидали найти в ней доброту и понимание, тянулись, открывали сердце навстречу. И обычно так поступали самые молодые сёстры из числа недавно поступивших в монастырь.
Однако Гертруда, которая всем обликом напоминала добрую смешливую толстуху, ум имела злой и расчётливый. И другие знавшие её кроме Агнеты имели «счастье» неплохо в том убедиться.
Молодые монахини легко попадались на манок внешнего добродушия и открывали секрет-другой сестре-смотрительнице. Вот, скажем, взяла одна чужое добро – гребень для волос; другой приглянулся симпатичный прихожанин, с которым пересеклись на сборе пожертвований; иные же, тоскуя по дому, распространялись о состоянии дел родителей.
Гертруда внимательно выслушивала, запоминала и никогда не забывала рассказы. Рассказчица могла потерять интерес к старой истории или не придавать значение знакомству с ней Гертруды. Но стоило подойти нужному сроку, как жало злого ума смотрительницы било в цель без промаха .
Поведавшая тайну монахиня «случайно» сталкивалась с «добрячкой». Вспоминалась история, особенно с порочным душком. Девушка приходила в смятение, ибо кому понравится обнародование тайны. Гертруда предлагала молчание в обмен на «ерундовую услугу». И легко получала эту услугу, девушка же накрепко привязывалась к сестре-смотрительнице.