Оценить:
 Рейтинг: 0

Сердце дикарки

Год написания книги
2007
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66 >>
На страницу:
54 из 66
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Чанлер быстро окинул взглядом темную аллею, посмотрел на часы и нетерпеливо вздохнул. Где, к черту, этот ни на что не годный мерзавец? Да, это была ошибка – не надо было вообще иметь с ним дело. Внимание его привлекла какая-то тень, и он немедленно прицелился в негодяя, который, пошатываясь, подошел к нему.

– Ты должен был быть здесь ровно в семь, – выругал его Чанлер. – Я человек занятой и не могу дожидаться, пока ты переспишь со всеми шлюхами в городе.

– У тебя, должно, заноза в заднице, Чанлер, – заржал его собеседник и поднял к губам бутылку рома. Сделав солидный глоток, вытер рот грязным рукавом рубашки и ухмыльнулся. – Если ты уже в состоянии разговаривать вежливо и культурно, давай выкладывай, куда доставить товарец, и я отправлюсь.

Грубые манеры пришельца вызвали глубочайшее отвращение у мистера Родано, но он взял себя в руки и продолжал в более спокойной манере:

– Привези все на борт к девяти часам, погрузи в трюм да как следует обмотай цепями. Если мой братец обнаружит, какой товар я перевожу, да узнает, что мы сделаем небольшой круг и зайдем в Карибское море, он будет в ярости.

Человек безразлично пожал плечами:

– Это твоя проблема, не моя. – Он протянул Чанлеру грязную руку. – Давай просто заплати мне, и я все доставлю аккурат к девяти. Этот твой братец ничего и не узнает, ежели сам его не заведешь в трюм.

– И ни минутой позже девяти, – еще раз напомнил Чанлер и вложил кошель с деньгами в протянутую руку. – Мой брат будет занят несколько часов, но я не могу задерживать его до бесконечности.

Человек вразвалку отправился вниз по аллее, а Чанлер заторопился обратно в контору, жалея, что Кин не привез свой товар на две недели раньше, как и планировалось сначала. Черт, время было рассчитано предельно точно, чтобы брат никак не узнал, какой именно товар будет доставлен в Карибское море.

– Если бы Кин не отправился в последний момент в непредвиденное путешествие к осейджам, ничего бы этого и не произошло, – пробормотал Чанлер себе под нос.

С дьявольской ухмылкой на губах Чанлер опустился в кресло. Он наконец-то нашел более чем удовлетворительный способ успешно кое-кому отомстить. И все же жалко, что Кин даже не представляет, что творится у него за спиной. Чанлер упивался своей хитростью, но сожалел, что не увидит выражения лица дорогого братца, если бы тот вдруг узнал, что Чанлер придумал, чтобы еще увеличить свое состояние. Это всего лишь небольшая компенсация за то, что терзало его день и ночь, – за слепую ревность. Он чувствовал, что предоставил сводному брату все возможные шансы искупить свою вину, но свидетельства были против Кина. Чанлер знал, что тот балуется с его женой, и был не такой дурак, чтобы поверить, будто его недавняя женитьба хоть что-то изменила в отношениях между Кином и Джессикой.

Чанлер представил себе супругу в объятиях Кина, с силой прикусил кончик сигары и проклял обоих. Он вдруг совершенно отчетливо понял, что в один прекрасный день обязательно убьет собственного брата. Гордость не позволит и дальше терпеть эти шашни у него за спиной.

Глава 20

Алекса внимательно посмотрела на свое отражение в зеркале, медленно подняла руку и пощипала себя за щеки, чтобы добавить немного краски – она была бледна как смерть. И не только это – она ощущала себя онемевшей и безучастной с той минуты, когда Кин покинул ее, предоставив в одиночку сражаться с раздиравшими ее чувствами. Она надеялась, что Кин выберет подходящий момент и объяснит ей свои отношения с Джессикой. Как мог он настолько влюбиться, что не видит ни одного из ее пороков? – горько думала Алекса. Да, Джессика была потрясающе привлекательна – дорогие изящные платья, шелковистые белокурые волосы, прекрасная фигура, – и все же ее красота казалась какой-то кукольной. Алекса была уверена – под нарядной оболочкой бьется холодное, злое сердце.

– Мадам, ваше сопровождение прибыло, – церемонно возвестил Генри, постучав в дверь.

– Я сейчас спущусь вниз. – Алекса еще раз внимательно посмотрела в зеркало, повернулась и заметила, что Генри быстро окинул ее одобрительным взглядом.

– Я думал, что даже ангелы не могут быть так хороши, – вслух подумал он.

Алекса чуть покраснела.

– Спасибо, Генри. Хотела бы я, чтобы мой супруг хоть раз заметил это.

– Если не замечает, значит, он слеп, – заявил Генри, взял ее руку, положил на свой согнутый локоть и повел к лестнице.

Алекса глубоко вздохнула, приподняла край своей пышной юбки и спустилась по ступенькам, напоминая себе, что должна держать себя достойно в этой ужасной ситуации.

Клинт был потрясен красотой Алексы. Она казалась ему королевой, прекрасной королевой, повергающей мужчин в смущение. Клинт обожал Алексу, но слишком хорошо ее знал, чтобы подозревать в ней ангельские свойства. По правде говоря, он подозревал, что сам дьявол временами выглядывал из-за хорошенького плечика. И все же он не мог отрицать, что она – самая очаровательная из всех женщин. По крайней мере из тех, которых он видел. Ее волосы зачесаны наверх, но оттуда мягкие локоны падают вниз и обольстительно обрамляют нежное лицо. Умопомрачительную фигуру облегало ярко-синее шелковое с тафтой платье, отделанное тончайшими кружевами. Груди едва не выскальзывали из смелого декольте. Клинт смотрел, проглотив язык, на спускающуюся к нему по лестнице леди. Кин просто набитый дурак, завистливо размышлял Клинт. Если он способен променять хоть одну ночь с этой женщиной на свидание с Джессикой, значит, он полный кретин!

– Ты просто потрясающе великолепна, – выдохнул Клинт, обретя наконец голос. – Надеюсь, ты не очень разочарована, что твою божественную красоту сопровождает такой старый пройдоха, как я.

Он буквально пожирал ее глазами. Алекса улыбнулась. Когда-то ее раздражало, даже бесило то, как он открыто пялится на нее. Но теперь, когда она считала Клинта своим другом, эта манера превратилась в комплимент, хотя и смущала ее до сих пор. Особенно когда его взгляды становились слишком пристальными и оценивающими.

– Не говорите глупостей, Клинт. Я очень рада, что вы согласились сопровождать меня, хотя и уверена, что предпочли бы пойти с дамой по собственному выбору.

Клинт взял Алексу за руку и повел к двери.

– Да я не жалуюсь. – Вспомнив внезапно о подарке, он остановился, покопался в кармане, вытащил коробку; и подал Алексе. – Чуть не забыл. Кин просил передать тебе это перед тем, как поедем на бал.

Он открыл коробку, поднял и поболтал на пальце прямо перед ее носом бриллиантовое колье. Алекса задохнулась от изумления.

– Мне? Но почему, зачем?

– Это тебе надо спросить у него, – ответил Клинт, пожав плечами. – Я говорил ему, что только старухи нуждаются в блестящих побрякушках, чтобы привлечь к себе внимание. Но ты… – его темные глаза пробежали по ее стройной фигуре, не упуская ни одной детали, – ты затмишь даже самые яркие камни.

Алекса легко поцеловала его в губы и одарила улыбкой.

– Вы настоящее сокровище, Клинт. Как жаль, что мы с вами провели столько времени, стараясь ненавидеть друг друга.

– Ага, – согласился он, застегивая сверкающую драгоценность у нее на шее. – Думаю, нам надо наверстать упущенное время.

В компании Клинта невеселое настроение Алексы несколько улучшилось. Он был мастерским рассказчиком и развлекал ее событиями из прошлого Кина, добавляя живые детали о его жизни с отцом и мачехой, а потом и с осейджами. К тому времени, когда экипаж подкатил к особняку Родано, Алекса полностью воспрянула духом.

Она без труда выдавила улыбку, когда Чанлер поклонился и поцеловал ей руку. Но критического взгляда Джессики она избегала. Алексе хотелось бы, чтобы Джессика выглядела менее очаровательно в своем золотистом платье, но это было невозможно. Ее соперница в битве за сердце Кина напоминала царственную особу – наряд и черты лица ее были безупречны, а манера держать себя – слегка надменна.

– О, милая, сегодня вечером вы просто пленительны, – проговорил Чанлер, подчеркнуто внимательно оглядывая фигуру Алексы.

Его внезапно охватило какое-то странное ощущение. Впервые в жизни он по-настоящему завидовал Кину. Его возбуждала темная, знойная красота Алексы. Уж не начинает ли постепенно проходить его одержимость Джессикой? Чанлер начал отчаянно, неистово цепляться за жену, когда узнал, что Кин испытывает к ней интерес. Теперь ему неожиданно пришло в голову, что игру могут вести обе стороны. Когда ему удалось наконец оторвать глаза от Алексы, он обнаружил, что Кина с ней нет. Это немного озадачило и обеспокоило его. Уж не заподозрил ли Кин чего о делах на шхуне?

– А где же мой дорогой братец?

– О, он скоро приедет, – заверила его Алекса.

– Тогда, полагаю, это моя обязанность – представить вас нашим друзьям и знакомым. – Чанлер приобнял ее за осиную талию и повел в сторону. – Должен сказать, я нахожу это приятной обязанностью, – тихо проговорил он, притягивая ее к себе и буквально пожирая глазами обольстительные выпуклости грудей, столь соблазнительно выставленные напоказ. – М-м, в высшей степени приятной.

Алекса немного отодвинулась, ощущая странное удушье от такой близости к деверю. Она заметила, что обычно бледная Джессика покраснела как маков цвет. Ну и жадная баба, просто собственница какая-то, подумала Алекса. Ей мало преданности Кина, так пусть еще и муж пляшет под ее дудку. Это заставило Алексу задуматься, сколько же у Джессики любовников – целая вереница или она ограничивает свои интересы только Кином и Чанлером? Она не знала, что и думать о миссис Родано. Порой Джессика казалась искренней. Когда она смотрела на Кина, ее глаза просто взывали к нему. Но она так же смотрела на Чанлера. Наконец Алекса просто отбросила эти беспорядочные, тревожные мысли. После сегодняшней ночи она не будет беспокоиться ни об одном из них. Она вернется в долину Уобаш и начнет новую жизнь.

Чанлер обошел зал, знакомя Алексу со своими гостями, потом вывел ее к танцующим и крепко прижал к себе. Алекса откинулась назад, насколько позволяло тесное кольцо его рук, чувствуя себя в этих жарких объятиях задушенной и крайне смущенной. Мысль подыграть Чанлеру, чтобы заставить Джессику ревновать, могла раньше показаться ей весьма привлекательной, но сейчас Алекса была уже далека от всех этих игр.

Чанлер удивленно приподнял одну бровь и вопросительно посмотрел на нее, разочарованный, что она не растаяла в его объятиях.

– Что-то не так, милая? – Его жаркое дыхание коснулось ее щеки, и он снова прижал Алексу к себе. – Если вас что-то огорчает, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поправить это.

– Да, это вы меня огорчаете, – выпалила вдруг Алекса, наклонила голову и посмотрела ему прямо в глаза. – Я не намереваюсь играть с другими мужчинами, пока ношу это обручальное кольцо.

Если Чанлер планировал сделать ее своим орудием мщения, то лучше прояснить ситуацию сразу – Алекса не желает иметь с этим ничего общего. Кин может грешить против своего сводного брата, но отвечать тем же не значит поступать правильно. Однажды она сказала, что будет искать забвения и удовольствия с другими мужчинами. Однако стоило Чанлеру только прикоснуться к ней, как она поняла – это была пустая угроза. Да, мистер Родано был шикарным и чрезвычайно привлекательным мужчиной, но Кин Родон был единственным, кто сумел разжечь в ней огонь страсти. С губ Чанлера сорвался удивленный смешок.

– Так вы все-таки влюблены в этого моего легкомысленного братца. Должен признаться, я подозревал, что вы охотились за его состоянием. – Он нахмурился и посмотрел прямо ей в лицо. – Я обижен, милая. Что в нем такого привлекательного для женщин, что они липнут к нему как мухи к меду? Что это – его дикарская натура или мастерство в постели?

Бесцеремонное заявление Чанлера настолько потрясло Алексу, что она наступила ему на ногу. Хотя он в общем-то не намеревался оскорбить ее и не ехидничал, а искренне хотел понять, чем Кин обольщает женщин.

– Это мое остроумие и колдовское обаяние, – ответил за нее Кин, неожиданно появившись рядом. – И еще некоторые другие таланты, которые являются личными вопросами между мужем и женой. Можно мне? – Не дожидаясь разрешения брата, Кин подхватил Алексу в объятия и увлек в танце.

Они закружились, оставив Чанлера недовольно смотреть им вслед. Алекса благодарно улыбнулась мужу.
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66 >>
На страницу:
54 из 66

Другие электронные книги автора Кэрол Финч

Другие аудиокниги автора Кэрол Финч