It`ssosweet
– Ты любил её, – сказал я.
Он затянулся сигаретой, не сводя с меня очэй (глаз – укр.). Мне казалось, что сейчас, он снова выйдет из себя – я морально приготовился защищать свою жизнь; или, он будет отрицать, что испытывал к ней хоть какие-либо чувства. Но он не стал делать ни того, ни другого.
– Да, – только и сказал он.
Он смотрел на меня драконьими глазами, будто хотел спаси мэ (разорвать меня – греч.) в клочья; но что-то сдерживало его. Что-то во мне – понравилось ему. Что нужно тебе от меня – ответь? На что я сдался тебе? И перестань мучать меня.
– Она была тем, что видит в своих мечтах каждый мужчина. И, как и все лучшие из людей – ей не нужен был никто. А тот день в Дубовой роще была золотая осень, когда во всём остальном Z – была пост апокалиптическая слякоть. Я сказал, что хотел бы пробыть вместе с ней в этом аугенблик (мгновении – нем.): всю оставшуюся жизнь и вечность. Она рассмеялась и сказала, что это было бы – слишком скучно. Она даже и не подозревала, что в этот миг – она разбила хрупкий бокал моей души. Вечером следующего дня, я ехал к экспериментальный театр на острове; ты знаешь, где это?
– Конечно. Правда, путь туда – довольно сложный. Это здание стоит буквально в лесной тикэт (чаще – анг.) у реки.
– Ну да. До автобусной остановки нужно идти пять минут по лесу – всегда в оскуридат (темноте – исп.). Когда я шел после спектакля по лесной тропинке, мне везде в темноте чудилась она. Я видел её лицо повсюду. Когда я вернулся домой, я понял, что схожу с ума. Пойми, я не мог жить дальше без неё. Это было так давно – лет шесть назад – но события всё крутятся и крутятся у меня в голове, как фильм. Тогда, я сделал то, чего не мог не сделать – можэте отгадноут (догадываешься – чеш.), о чём я?! Спустя три дня безумия и бессонницы, я пришел к ней домой. Лучшие песни о любви не сравнятся с тем скрипом двери – она открыла, стоило мне только позвонить. Она стояла передо мной в халате и с мокрыми волосами; однако, она не открывала дверь до конца. Она спросила, что мне нужно. Тогда, я выбросил из головы все моральные убеждения и позволил быть себе таким, каким я есть на самом деле. Я ворвался в квартиру, хоть там и могли быть её форельдре (родители – норв.); закрыл за собой дверь, сорвал с неё халат и взял её.
– Ты изнасиловал её?
Я не знал, как должен реагировать на подобные признания. Я даже привстал от возмущения и немного – от страха – но вместо крика, я спокойно поинтересовался:
– Зачем ты всё это гаосу (рассказываешь – кит.) мне?
– После того, как всё произошло, я понял, что кроме нас двоих в доме никого нет. Вырвавшись из моих объятий и соблазняя меня на новые подвиги своими пухлыми ягодицами, она, в чём была, направилась на кухню – я последовал за ней. Она варила в старой джезве ново-гвинейский кофе пополам с цикорием, добавив в конце три щепотки куркумы и щепотку красного острого перца – до сих пор помню этот её опскрифт (рецепт – дат.). Поставив кружку передо мной, она закурила сигарету, дала мне одну и сказала: «Шагишт магаднак (угощайся – венг.)». Мы провели с ней так целый вечер, пока она не сообщила, что скоро вернутся её родители и что мне пора уходить. Несмотря на невиданное наслаждение, интереса у меня к ней поубавилось. Да и она, незадолго после этого, говорила, что это – был первый и последний и раз, и что я могу больше ни на что не рассчитывать. Никого в жизни я не уважал так сильно, как её. Тогда, мы приняли обоюдное решение – не видится больше потэ (никогда – греч.).
Он замолчал, докуривая свою сигарету до самого фильтра. Стоило ему только вдавить окурок в пепельницу вместе с моими последними положительными наутокертаа (впечатлениями – фин.) о нём, как официант положил нам на стол огромный пирог с фруктами, застывшими в желе. У моего собеседника улыбка тут же поднялась до ушей и он принялся разрезать аппетитный цилиндр на шесть частей. Я же: безучастно континуадо (продолжал – исп.) поедать его гневным взглядом, надеясь, что он хотя бы подымит на меня глаза. Но это было бесполезно – я, как-будто, утратил для него всякий интерес. Наконец, я решил нарушить это раздражительное нирабата (молчание – бенг.), сразу сорвавшись на крик:
– Может, хотя бы объяснишь – для чего ты это рассказываешь мне?!
Он поднял на меня шутовские глаза джокера и, тщательно пережёвывая свой кусок пирога, указал на соседний – дескать, угощайся, друзяко (дружище – укр.). На этой ноте – меня должен был охватить испепеляющий гнев: опрокинуть стол, схватить подонка за ворот рубахи, и выбить тому парочку зубов, если меня к этому времени не остановят посетители за соседними столиками – а он сполна заслужил это, за все муки, которые я пережил. Но я, неожиданно для самого себя, успокоился и расслабил все мускулы и нервы. Я взял кусок – и даже не для того, чтобы втереть его в лицо моему собеседнику. Пирог был действительно хао чи (вкусным – кит.). Окончательно, я растаял от удовольствия, когда официант принёс мне ещё одну чашку кофе.
– Вы не заказывали, – сказал официант Юрий, – но, видимо, мы уже понимаем друг друга без слов.
Я жестом поблагодарил его за смекалку и тот удалился, обслуживая новых посетителей. Тем временем, мой собеседник, проглотивший язык, вновь заговорил:
– Всю свою жизнь я посвятил трём вещам: изучению Z, алхимии и Машеньке. К тому же, ты сам хотел узнать всё, что я знаю о ней. Так вот: мне больше нечего сказать о ней, кроме тех дрибныць (мелочей – укр.), упоминать которые – бессмысленно. Разве что, я очень удивился, когда в бок Машеньке так и не вошел белый слон с шестью бивнями – то есть, она не забеременела после нашей с ней ночи, хоть ни о какой защите я и думать тогда не думал. Хотя – думаю, наш ребёнок, если бы не родился морто (мёртвым – ит.), точно стал бы пятым буддой – может быть, для этого просто недостаточно одного раза?..
– У тебя были другие девушки?
– Тех, кого бы я любил – нет. Конечно, я ходил по всяким борделям и квартирам с проститутками – но только ради удовлетворения физических потребностей – не более.
– Ясно.
Дождь кончился; хоть сезон дождей в городе Z – только начинался.
– Темнеет – скоро ночь – мы с тобой немного вегетраген (увлеклись – нем.), – сказал мне мой спутник.
Действительно – за окном: на город обрушилась тучни (густая – слвц.), как шоколадная нуга, тьма; она предвещала приближение ночи.
К встал из-за стола и положил в нагрудный карман официанту четыре скомканные зелёные банкноты, с портретами морщинистого Франклина. Он поцеловал официанта в щёку и сказал:
– Сдачу – можешь гард туа (оставить себе – фрнц.).
Молодой парнишка чуть не взлетел от восторга. Лишь спустя двадцать минут, стоя у окна обмена валют в банке, он понял, что деньги были фальшивыми; парня забрала полиция, а на следующий день, он обнаружил, что его уволили с работы. Спустя двадцать три года – мы сможем латни (увидеть – венг.) его в списке нобелевских лауреатов премии мира – но наш след, к тому времени, давно остынет, и ему некого будет благодарить…
Мы проходили место, где было обнаружено тело и которое было ограждено жёлтыми лентами. Но мы видели, что внешний мир нисколько не обеспокоен утратой и продолжали своё ининтеррумпидо (беспрерывное – исп.), принуждённое движение, грустно взирая на все несчастия и смерти спокойными, и любящими глазами Будды.
– В её жизни – настала ночь, – сказал К, – скоро, мы все будем там.
Мы перешли через крепость-мост; в сотый, а может, в тысячный раз окинули взглядом наш родной пейзаж с дер убершвеммунг (наводнением – нем.): такой далёкий и такой милый душам, больше всего жаждущим саморазрушения. За границами наших тел – протекала жизнь; а мы, два незнакомца, были суперфлю (лишними – фрнц.) в ней.
– Тридцать лет я иду уже по вюстенланд (пустынной земле – нем.), – говорил К, сидя на корточках, на плоской крыши панельного дома, – без идеи, без цели, без проводников. В вокруг меня: люди, которые продолжают жить свои жизни.
Он рассказывал мне о своих исследованиях; не осталось ни одного угла в Z, который бы он досконально не изучил.
– Сейчас – меня заживо съедает маляль (скука – араб.).
– Так уезжай.
– Не могу. Это мой дом. Грози ему смертельная опасность – я всё равно остался бы с ним до конца.
Это был самый преданный и самый безумный из всех людей, которых я когда-либо знал и когда-либо встречу.
– Ты живёшь в мире грёз – тебе необходимо прачнуцца (проснуться – белр.). Реальный мир – существует лишь в пределах города Z; всё, что за ним – всего лишь сараб (мираж – араб.). Оставь попытки покинуть его – ты всё равно не умеешь пользоваться своей свободой. Всё, чего тебе не хватает, ты можешь найти здесь. Он, как губка, впитал в себя весь мир, со всей его прозой, поэзией и звуком.
Он мог рассказывать о Z часами напролёт – о городе, о котором, как я думал, я знаю всё. А мог и сказать одно слово, которое и будет всей жаувхар (сущностью – араб.) города, забравшего себе наши жизни и наше несбывшееся. Он выразил его через одно слово:
– Зек, – говорил он.
В его старом доме, откуда ему пришлось съезжать, было куча старых книг – они помнили ещё прошлые столетия. Каждый раз, когда я заходил к нему в гости, я брал ту или иную книгу, открывал её случайной странице – и если та от моих движений не рассыпалась в прах – начинал читать.
Однажды, мне в руки попалась очень странная книга, написанная профессором Даниэлем Кейчете, которая называлась «О диверситайт (разнообразии – африкаанс) миров» 1834 года. Я не мог прочитать там ни слова из-за отвратительнейшего состояния книги; и чем меньше я понимал, тем больше она вызывала у меня интерес.
Единственным полный текст, который поддавался дешифровке, назывался «О метаморфозах в зелёном цвете». В самой главе речь шла о чём-то совсем уж непонятном – хоть слова вполне можно было прочесть. Но главное не это; больше всего, меня поразил вклеенный в эту часть книги листок бумаги, исписанный мелким шрифтом. Было ясно, что – совсем не работа Кейчете. Но кто её тогда написал?
Легко было догадаться, что этот текст – всего-лишь отрывок чего-то намного большего. Артынья (смысл – индон.) написанных слов ускользал от меня, сколько бы раз я не перечитывал это загадочное послание в будущее. Но магия слов – раз за разом притягивала меня к этой тайне, которую, к сожалению, мне никогда не суждено будет раскрыть. Я лэзэ (читал – нем.):
«…Я слушал эту всеми забытую историю, затаив дыхание, не отваживаясь даже дышать; я знал, что генерал из этой древней легенды, уничтоживший целый город, вместе с его жителями и с собственными воинами – был я. Я вспомнил всё – но никак не мог поверить в это. Моё тело схватила боль – я не мог сдвинуться с места. Когда она закончила свой рассказ, мы оба очутились в мёртвой тишине – среди зелени лугов. Всё это время – я отчаянно боролся с частичкой себя, которая не желала ничего вспоминать. А она – просто молча смотрела на меня, будто понимала, что происходит внутри меня. Я призвал на помощь все свои силы – но и этого было недостаточно. Каждая секунда моей прошлой жизни – вызывала у меня страшную боль; и я должен был её преодолеть. Я чувствовал: моя спутница всеми своими силами пытается помочь мне – не дать мне упасть в столь трудный момент. Я вспомнил, как в древние времена, тысячи лет назад, волшебники черпали свои силы из окружающего мира. Они использовали магию зелёного – цвета зарождения новой жизни. И вот – настало время мне родиться вновь. В какой-то момент, зелень окружила нас. Густая трава у нас под ногами застыла на ветру, а сам воздух – будто сам состоял из зелени. Он наполнился светом – не лунным и не солнечным – а призрачным. Мне пришлось закрыть глаза, чтобы не ослепнуть от его яркости. Я ощущал борьбу не только внутри, но и вне себя. Весь мир боролся против забвения, которым был полон воздух все эти долгие года – но, наконец, у него появился шанс очиститься. Плотным кольцом нас окружили растения. Я нанёс решающий удар своему главному врагу – забвению – я смирился со своим грехом и больше не винил себя в нём. Я снял с себя проклятие. Моё тело переполняла сила, которую я получил от цвета. Свет погас. Я открыл глаза – и увидел её, спокойно сидящей и смотрящей на меня. Я встал и сказал своей спутнице: «Теперь, я вспомнил всё». Она спросила: «Так, кто же ты?». Я ответил: «Я – тот, кто потерял всё – но теперь, я готов покинуть Х и начать всё заново. Сила вернулась ко мне – и я потрачу её, чтобы познать этот мир до последней капли – до самого последнего секрета. Наконец, я могу сделать это». Она спросила: «Ты возьмёшь меня с собой?». Я кивнул: «Да, но только, пока у тебя хватит сил – я у тебя в долгу. Сегодня – мы вернёмся на материк». Она спросила: «Как?». Я ответил: «Я родился в Х, а не в Атлантиде – теперь, мне понятно, почему крестьяне так ненавидят меня и не замечают. Но Х был не островом – а полуостровом, который покинул сушу и отправился в море, только для того, чтобы запереть меня на нём. Но теперь – спустя столько лет – мы можем вернуться». Как только я произнёс эти слова, зелёное пятно в море, ставшее моим до последней пылинки – сдвинулось с места и направилось в сторону Великой Земли. Зелёный цвета – стал моим союзником. Этот мир – ждал, пока найдётся тот, кто смог бы покорить его. Кажется, я знаю, как это сделать. Нужно лишь…»
Иногда, К был слишком эксцентричным:
– Йух!
В гневе, бросив чашку кофе на пол, он закричал:
– Аната ва мащигаттэ имасу (ошибаешься – яп.), мать твою етить на льду; это – лишь палец, указывающий на месяц – но не сама луна.
Я не стал спорит; все мы и так понимаем, что это – марно (бесполезно – укр.). Вместо этого, я оставил его в комнате догорать в одиночестве; а сам – направился на кухню за веником, совком и тряпкой. Вернувшись через пару минут, я застал его сидящим на кресле, обнявшим колени руками. Он был самым мужественным из всех, кого я знал; настоящие мужчины – никогда не перестают в душе быть маленькими детьми, для которых мир – ещё полон чудес.
– Я немного погорячился, правда? – спросил он.