Илис приблизился и заглянул под капюшон.
– О демон, это опять ты?! – изумлённо воскликнул он.
– Тсс… – прошептала Лорри. – Уйдём отсюда…
Илис обнял девушку за плечи и повёл к воротам, не обращая внимания на колкие шутки сослуживцев.
– Эй, Илис, чтобы к утру был в казарме! – крикнул ему вслед сержант.
Они вышли на улицу и прошли до ближайшего кабака. За серебряную монету им выделили отдельную комнатку для любовных свиданий. Как только они остались одни, Илис воскликнул:
– Куда ты опять исчезла? Я тебя ждал, как договорились, а ты словно сквозь землю провалилась. Я уже не знал, что и думать…
Лорри опустилась на жёсткое, жалобно скрипнувшее, расшатанное ложе и пригласила Илиса присесть рядом. Затем рассказала всё без утайки, с того момента, как они попрощались у ворот виллы, и до сей минуты. Илис слушал молча, только удивляясь и сопереживая. Когда девушка закончила, он нахмурился и произнёс:
– Значит, теперь ты вне закона… Тебе нужно как можно скорее покинуть Сатс, а ты пришла ко мне… Зачем?
– Я хочу сделать тебе предложение.
– Какое?
– Поехали со мной.
– Куда? – удивился мужчина.
– В Ледеберг.
– К варварам?
– Да… Я успела убедиться, что эти люди более честные и благородные, чем светлолицые.
– Ты уже заговорила, как дикарка…
– Не забывай: в моих жилах тоже течёт варварская кровь.
– Извини… И ты предлагаешь мне покинуть цивилизацию и отправиться к варварам?
– Я думала, что ты… испытываешь ко мне нечто большее, чем дружеские чувства, и предлагаю стать моим мужем. Поверь, среди варваров ты мог бы добиться большего статуса, чем здесь…
– Лорри… – неожиданно мягко заговорил Илис. – Я любил тебя, это правда… Но это было два года назад. Я думал, что ты погибла и искоренил это чувство в своём сердце… Но не в этом дело. Я бы даже женился на тебе, потому что ты прекрасная девушка… Но ехать в Ледеберг… Я не смогу жить среди варваров. Я цивилизован до мозга костей. Я не смогу отказаться от своих привычек и обычаев. Жизнь среди природы – не для меня. Я городской житель. Мне нравится шум, теснота, даже грязь и ругань на улицах. Здесь я, как рыба в воде, а там буду гостем на чужом празднике… Прости, Лорри.
– Ну что ж… Пусть будет, как будет… Тогда прощай. Я думаю, мы больше никогда не увидимся.
– Прощай, Лорри… – Илис взял лицо девушки в ладони и заглянул в глаза. – Ты позволишь тебя поцеловать хотя бы на прощание?
Лорри закрыла глаза и приоткрыла губы. Илис склонился, и его уста нежно коснулись губ девушки.
– Мне жаль расставаться с тобой… – прошептал он.
– А мне жаль, что мои дети будут иметь другого отца…
– Ты бы с этого и начинала! – не удержался от шутки сандиец. – Я всегда готов стать отцом чьих-либо детей!
– Это не шутка, Илис, – грустно ответила девушка, вставая. – Я девственница, и отдам свою девственность только супругу… Идём. Надеюсь, моя лошадь и вещи целы?
– Конечно! Я хранил их, надеясь на встречу.
– Приведи её. Я подожду у ворот.
Они вернулись к Казармам. Когда Илис привёл горную лошадку девушки, то с надеждой спросил, передавая повод:
– А может, всё-таки останешься?
– А может, всё-таки поедем вместе?
Илис с сожалением покачал головой.
– Тогда прощай и будь счастлив! – Лорри стегнула лошадь и растаяла во тьме.
– И ты тоже… – прошептал мужчина. Он стоял у ворот, пока двойной цокот копыт не затих вдали.
…Спустя несколько дней, рано утром, три грузовые лошади и два всадника, один из которых восседал на прекрасном белоснежном породистом жеребце, пересекли южную границу Сатса и вступили в Ледеберг. Они съехали с дороги и затерялись среди диких лесов и гор. И никто никогда больше их не видел. И неизвестно, какая судьба постигла этих двоих.
Конец первой части
Часть вторая: «Дары Одоранны»
Глава 1
После возвращения из Сатса, Лорри прожила в племени магиров три спокойных счастливых года. Старая Офилла, её приёмная мать, не могла нарадоваться на дочь – такой она была почтительной и послушной. По совету Офиллы, Лорри вышла замуж за одного из молодых вождей. Через год родила крепкого здорового малыша, которому дала имя Илис. Её жизнь протекала спокойно и благополучно.
До того дня, когда сырой западный ветер принёс с собой Красную Смерть – смертоносную лихорадку, от которой люди вымирали целыми селениями. Она редко посещала Аквию, но когда приходила – уносила с собой сотни тысяч жизней.
На этот раз мор опустошил селение магиров. Первой в семье Лорри умерла Офилла. За ней ушёл муж. Лорри стойко перенесла и это горе. Но когда красная сыпь покрыла тельце полуторагодовалого сына, обезумевшая от горя мать бросилась к Верховной Жрице, с которой до сих пор не очень ладила – Верховная Жрица завидовала славе и почёту, которыми пользовалась в племени Мать Воинов.
Оставив беспамятного малыша на руках верного Станиса, Лорри направилась в храм. Преклонив колени перед жрицей, как того требовали правила, она смиренно попросила:
– О, Святейшая! Исцели моего сына. Он ещё младенец и не познал греха. За что же боги наказывают его?
– Боги наказывают не дитя, они наказывают его родителей, – холодно ответила жрица.
– Чем я прогневила богов так сильно, что они забрали у меня мать, мужа, а теперь хотят забрать и единственного сына? Разве я не отдавала храму часть добычи, возвращаясь из походов? Разве не присутствовала на всех церемониях? Разве я не почитала их наравне со своими богами? Разве я проявила к ним неуважение или оскорбила иным образом?
– Ты возгордилась, Мать Воинов. Боги даровали тебе необычные качества и умения, доступные не каждому мужчине. Благодаря им ты вознеслась на вершину славы. Но вместо того, чтобы смиренно благодарить богов за дарованные тебе милости, ты небрежно бросала на их алтарь жалкие крохи со своего стола.
Лорри с удивлением посмотрела на Верховную Жрицу и возмущённо воскликнула:
– Так это боги даровали мне силу и славу? А я, глупая, думала, что всего добилась потом и кровью. Думала, что если каждый день буду упорно тренироваться, терпеть холод, голод, боль, сносить жестокое обращение наставниц, то, когда-нибудь, стану великим воином… Оказывается, нужно было лишь чаще молиться богам, которых я тогда даже не знала!