Оценить:
 Рейтинг: 0

Соседи и родня Оттавии Малевольти

<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 131 >>
На страницу:
86 из 131
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Никогда ты не получишь развод! Изводишь мою малютку-дочь! Мою драгоценную Лэсли!

Филдинг в очередной раз отбыл в плаванье. Росс послал его с грузом карабинов и сабель на остров Барбадос к губернатору лорду Комбермеру. Обратно капитан должен был доставить груз сахара и патоки. Экспедиция обещала быть длительной, вероятнее всего растянется на пол года.

Лэсли жаловалась Норману за ужином:

–Муж у меня на удивление завидный: то месяцами ко мне не подходит, то по пол года в море. Теперь он уплыл в Америку, точно пол года там пробудет.

За столом они сидели одни, Наяда находилась подле заболевшей краснухой дочерью.

–Лэсли, ты такая привлекательная, а Орин тебя не ценит…– притворно сокрушался Сэндлер.

Девушка всплакнула. Плечо Нормана оказалось рядом. Он сразу воспользовался ситуацией и утешительно поглаживал её по руке.

–В семейной жизни чувства становятся обыденными, а душе хочется вновь испытать бурную страсть, обожание.

–Не было у меня ни страсти, ни обожания…

–Бедная девочка, как можно пропустить в своей жизни самое важное?

Мужчина отважился и поцеловал её затылок.

Она встрепенулась.

Обиженно спросила:

–У тебя совесть есть?

–Есть, но сейчас она не встанет – не выспалась сегодня.

–Ох, заслуживаешь ты хорошей трёпки…

–Вот всегда замечал: у женщин портится характер без мужчин, а у мужчин рядом с женщиной.

Лэсли догадалась, что если мужчина хочет видеть её в постели, то это ещё не любовь. Но разве Норман кого-нибудь любит? Уж Наяду он точно не любит.

Норман сладко потягивался в постели, когда Лэсли крадучись вошла в его спальню и закрыла дверь на засов. Она молча скинула платье и легла под бок к Сэндлеру. Тот без лишних вопросов прильнул к её дрожащим от страха губам. Он покрыл её поцелуями, и девушка забыла о стыде и совести.

После соития Лэсли задумчиво говорила:

–Всё к этому и шло, потому, как всё в жизни я делала не то и не так. Я поверила Филдингу, не разобравшись не в его чувствах, не в своих…Я пойду к себе.

–Зачем спешить?

–А вдруг войдёт Наяда?

–Но она же возле больной дочери.

Айвору Драммонду пришла депеша, где сообщалось о том, что принц Уэльский и граф Лисбурн желают посетить его дом. Барон ответил, что будет счастлив, принять столь знатных особ.

Приём именитых гостей проходил в наилучших традициях аристократии. Чопорные гости ничем не выдавали чувств, степенно кивали в знак одобрения радушием барона Драммонда и его снохи с внуком.

Хозяин пригласил пройти всех отведать угощения.

За столом после первого смена блюд, граф перешёл к делу, ради которого они и приехали:

–Мой друг и поверенный сквайр Чарльз Мальком просит руки вдовы барона Бернхарда Драммонда.

–И мы желаем этого брака,– тоном, не терпящим возражений, оповестил принц.

–Как же похож сэр Мальком на скульптора, работающего у нас…

–Случайное совпадение, уверяю Вас. Я знаю Чарльза с детства,– заверил граф Лисбурн.

–Что ж…я возражений не имею, слово за Августой,– рассеянно проговорил Айвор Драммонд.

Жених воззрился на возлюбленную. Узнала ли она его с бакенбардами и сединой?

Женщина уронила салфетку. Итальянец нагнулся её поднять. На ней вилкой было нацарапано: «Чезорино?»

–Да,– прошептал он.

–Да!– обрадовано воскликнула баронесса.

И улыбки осветили все лица присутствующих.

Марко Малевольти кричал:

–Мой сын предал свою фамилию ради бабьей юбки!

Оттавия вступилась за брата:

–Папа, но теперь Чезорино будет намного проще в этом обществе.

–Мне и Августе придётся уехать из Милфорд-Хейвена, боюсь разоблачения. Будем жить в Лондоне. Граф Лисбурн поможет мне войти в общество.

Энрике поддержал родственника:

–Молодец, попал в нужное русло!

–Я не дам свершиться свадьбе,– раздался женский голос от двери.

Все обернулись и ахнули. На пороге стояла Зила. Её лицо уже не было бледным и измождённым, наоборот, оно сияло румянцем и загаром.

–Этот человек теперь не Чезорино Малевольти,– заявила Отта.

–У меня есть доказательства обратного,– упрямилась Зила.

–Где ты была?– вопрошал Марко Малевольти.
<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 131 >>
На страницу:
86 из 131

Другие аудиокниги автора Галина Ивановна Губайдуллина